"support the capacity of" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعم قدرة
        
    • تدعم قدرات
        
    • دعم قدرات
        
    • ودعم قدرة
        
    Others emphasized the need to support the capacity of developing countries to take part in marine scientific research. UN وشددت وفود أخرى على ضرورة دعم قدرة البلدان النامية على المشاركة في البحوث العلمية البحرية.
    Those interventions aim to support the capacity of the Government to address disparities, vulnerabilities and persistent poverty through evidence-based policymaking, planning and monitoring. UN وتهدف هذه التدخلات إلى دعم قدرة الحكومة على مواجهة الفوارق وأوجه الضعف والفقر المستمر من خلال تقرير السياسات والتخطيط والرصد على أساس الأدلة.
    Its interventions, which aim to support the capacity of the Government to address disparities, vulnerabilities and persistent poverty through evidence-based policymaking, planning and monitoring, include the following: UN وتشمل تدخلاته، التي تهدف إلى دعم قدرة الحكومة على معالجة أوجه التفاوت والضعف والفقر المستمر من خلال رسم السياسات القائمة على الأدلة والتخطيط والرصد، ما يلي:
    6. Invites Member States to strengthen the criminal justice response to gender-related killing of women and girls, in particular measures to support the capacity of Member States to investigate, prosecute and punish all forms of such crime and provide reparation and/or compensation to victims and their families or dependents, as appropriate, in accordance with national laws; UN 6- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى تعزيز تدابير العدالة الجنائية بشأن التصدِّي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني، ولا سيّما التدابير التي تدعم قدرات الدول الأعضاء على التحقيق في جميع أشكال هذه الجرائم وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم، وتوفير ضروب الجبر و/أو التعويض للضحايا وأُسرهن أو معاليهن، حسب الاقتضاء، وفقا لقوانينها الوطنية؛
    6. Invites Member States to strengthen the criminal justice response to gender-related killing of women and girls, in particular measures to support the capacity of Member States to investigate, prosecute and punish all forms of such crime and provide reparation and/or compensation to victims and their families or dependents, as appropriate, in accordance with national laws; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز تدابير العدالة الجنائية للتصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني، ولا سيما التدابير التي تدعم قدرات الدول الأعضاء على التحقيق في هذه الجرائم بجميع أشكالها ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم وتوفير سبل الجبر و/أو التعويض للضحايا وأسرهن أو معاليهن، حسب الاقتضاء، وفقا للقوانين الوطنية؛
    Much has been done to support the capacity of people living with HIV and that of women to participate, but more still needs to be done. UN وقد أنجز الكثير في سبيل دعم قدرات المصابين بالفيروس والنساء للمشاركة، بيد أنه لا يزال يتعين فعل المزيد.
    A review of the research and scientific basis for the factors, interactions and trends recognized by indigenous peoples was undertaken in order to support the capacity of indigenous peoples themselves to convince others of the legitimacy of their views. UN واستعرضت البحوث والأسس العلمية للعوامل، والتفاعلات والاتجاهات التي تدرك الشعوب الأصلية أنها تنفذ من أجل دعم قدرة الشعوب الأصلية ذاتها على إقناع الآخرين بمصداقية آراء تلك الشعوب الأصلية.
    support the capacity of women's [women's] NGOs to mobilize resources to ensure sustainability of their [development] activities; UN دعم قدرة المنظمات غير الحكومية [النسائية]على تعبئة الموارد لكفالة استدامة أنشطتها[الإنمائية]؛
    136 (a) support the capacity of women's NGOs to mobilize resources to ensure sustainability of their development activities; UN 136 (أ) دعم قدرة المنظمات غير الحكومية النسائية على تعبئة الموارد لكفالة استدامة أنشطتها الإنمائية؛
    support the capacity of the legal community to respond to threats to its independence and impartiality; UN (ز) دعم قدرة الدوائر القضائية على الرد على التهديدات التي تستهدف استقلالها وحيادها؛
    Recognizing also the efforts already made by the Government of Qatar to prepare for the hosting of the Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice in Doha, including its generous contribution to support the capacity of the Secretariat to ensure effective preparations for the Thirteenth Congress, UN وإذ تقر أيضا بما بذلته حكومة قطر من جهود في التحضير لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في الدوحة، بما في ذلك مساهماتها الكريمة في دعم قدرة الأمانة العامة على ضمان التحضير على نحو فعال للمؤتمر الثالث عشر،
    Recognizing also the efforts already made by the Government of Qatar to prepare for the hosting of the Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice in Doha, including its generous contribution to support the capacity of the Secretariat to ensure effective preparations for the Thirteenth Congress, UN وإذ تقرُّ أيضاً بما بذلته حكومة قطر من جهود في التحضير لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في الدوحة، بما في ذلك مساهماتها الكريمة في دعم قدرة الأمانة العامة على ضمان التحضير الفعَّال لذلك المؤتمر،
    Recognizing also the efforts already made by the Government of Qatar to prepare for the hosting of the Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice in Doha, including its generous contribution to support the capacity of the Secretariat to ensure effective preparations for the Thirteenth Congress, UN وإذ تقر أيضا بما بذلته حكومة قطر من جهود في التحضير لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في الدوحة، بما في ذلك مساهماتها الكريمة في دعم قدرة الأمانة العامة على ضمان التحضير على نحو فعال للمؤتمر الثالث عشر،
    Recognizing also the efforts already made by the Government of Qatar to prepare for the hosting of the Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice in Doha, including its generous contribution to support the capacity of the Secretariat to ensure effective preparations for the Thirteenth Congress, UN وإذ تقر أيضا بما بذلته حكومة قطر من جهود في التحضير لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في الدوحة، بما في ذلك مساهماتها الكريمة في دعم قدرة الأمانة العامة على ضمان التحضير على نحو فعال للمؤتمر الثالث عشر،
    Recognizing also the efforts already made by the Government of Qatar to prepare for the hosting of the Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice in Doha, including its generous contribution to support the capacity of the Secretariat to ensure effective preparations for the Thirteenth Congress, UN وإذ تقر أيضا بما بذلته حكومة قطر من جهود في التحضير لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في الدوحة، بما في ذلك مساهماتها الكريمة في دعم قدرة الأمانة العامة على ضمان التحضير على نحو فعال للمؤتمر الثالث عشر،
    (h) support the capacity of the Haitian financial sector to contribute to the dynamism of the private sector and the creation of wealth; UN (ح) دعم قدرة القطاع المالي في هايتي على المساهمة في حفز نشاط القطاع الخاص وتوليد الثروة؛
    (d) support the capacity of families and teachers to protect children. Family stability and support help mediate the impact of violence on children. UN (د) دعم قدرة الأسر والمعلمين على حماية الأطفال - إن استقرار الأسرة والدعم الذي تقدمه يساعد على تخفيف أثر العنف على الأطفال.
    6. Invites Member States to strengthen the criminal justice response to gender-related killing of women and girls, in particular measures to support the capacity of Member States to investigate, prosecute and punish all forms of such crime and provide reparation and/or compensation to victims and their families or dependents, as appropriate, in accordance with national laws; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز تدابير العدالة الجنائية للتصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني، ولا سيما التدابير التي تدعم قدرات الدول الأعضاء على التحقيق في هذه الجرائم بجميع أشكالها ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم وتوفير سبل الجبر و/أو التعويض للضحايا وأسرهن أو معاليهن، حسب الاقتضاء، وفقا للقوانين الوطنية؛
    6. Invites Member States to strengthen the criminal justice response to gender-related killing of women and girls, in particular measures to support the capacity of Member States to investigate, prosecute and punish all forms of such crime and provide reparation and/or compensation to victims and their families or dependents, as appropriate, in accordance with national laws; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز تدابير العدالة الجنائية للتصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني، ولا سيما التدابير التي تدعم قدرات الدول الأعضاء على التحقيق في هذه الجرائم بجميع أشكالها ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم وتوفير سبل الجبر و/أو التعويض للضحايا وأسرهن أو معاليهن، حسب الاقتضاء، وفقا للقوانين الوطنية؛
    6. Invites Member States to strengthen the criminal justice response to gender-related killing of women and girls, in particular measures to support the capacity of Member States to investigate, prosecute and punish all forms of such crime and provide reparation and/or compensation to victims and their families or dependents, as appropriate, in accordance with national laws; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز تدابير العدالة الجنائية للتصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني، ولا سيما التدابير التي تدعم قدرات الدول الأعضاء على التحقيق في هذه الجرائم بجميع أشكالها ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم وتوفير سبل الجبر و/أو التعويض للضحايا وأسرهن أو معاليهن، حسب الاقتضاء، وفقا للقوانين الوطنية؛
    (e) Explore further ways to strengthen collaboration with the Statistical Commission to support the capacity of countries to produce crime statistics and to further improve the quality and availability of crime statistics disseminated at the international level. UN (ﻫ) استكشاف سبل أخرى لتعزيز التعاون مع اللجنة الإحصائية من أجل دعم قدرات البلدان على إعداد إحصاءات الجريمة ومواصلة تحسين نوعية إحصاءات الجريمة المنشورة على المستوى الدولي، وزيادة توافرها.
    Governments should take steps to build and support the capacity of organizations of persons with disabilities to participate fully in the implementation and monitoring of the Convention. UN واختتم حديثه قائلاً إنه ينبغي أن تتخذ الحكومات خطوات لبناء ودعم قدرة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة بشكل كامل في تنفيذ الاتفاقية ورصدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus