"support the efforts made by" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعم الجهود التي تبذلها
        
    Expressing its determination to support the efforts made by the International Tribunal towards the completion of its work at the earliest date, UN وإذ يعرب عن تصميمه على دعم الجهود التي تبذلها المحكمة الدولية في سبيل إنجاز عملها في أقرب موعد ممكن،
    Expressing its determination to support the efforts made by the International Tribunal towards the completion of its work at the earliest date, UN وإذ يعرب عن تصميمه على دعم الجهود التي تبذلها المحكمة الدولية في سبيل إنجاز أعمالها في أقرب موعد ممكن،
    Expressing its determination to support the efforts made by the Tribunal toward the completion of its trial work at the earliest date, UN وإذ يعرب عن عزمه دعم الجهود التي تبذلها المحكمة في سبيل الانتهاء من المحاكمات في أقرب وقت ممكن،
    Expressing its determination to support the efforts made by the Tribunal toward the completion of its trial work at the earliest date, UN وإذ يعرب عن عزمه دعم الجهود التي تبذلها المحكمة في سبيل الانتهاء من المحاكمات في أقرب وقت ممكن،
    Expressing its determination to support the efforts made by the International Tribunal towards the completion of its work at the earliest date, UN وإذ يعرب عن تصميمه على دعم الجهود التي تبذلها المحكمة الدولية في سبيل إنجاز عملها في أقرب موعد ممكن،
    Expressing its determination to support the efforts made by the International Tribunal towards the completion of its work at the earliest date, UN وإذ يعرب عن تصميمه على دعم الجهود التي تبذلها المحكمة الدولية في سبيل إنجاز أعمالها في أقرب موعد ممكن،
    Expressing its determination to support the efforts made by the International Tribunal towards the completion of its work at the earliest date, UN وإذ يعرب عن تصميمه على دعم الجهود التي تبذلها المحكمة الدولية في سبيل إنجاز عملها في أقرب موعد ممكن،
    Expressing its determination to support the efforts made by the International Tribunal towards the completion of its work at the earliest date, UN وإذ يعرب عن تصميمه على دعم الجهود التي تبذلها المحكمة الدولية في سبيل إنجاز أعمالها في أقرب موعد ممكن،
    Expressing its determination to support the efforts made by the International Tribunal towards the completion of its work at the earliest date, UN وإذ يعرب عن تصميمه على دعم الجهود التي تبذلها المحكمة الدولية في سبيل إنجاز عملها في أقرب موعد ممكن،
    The role of the United Nations in NEPAD will be to support the efforts made by African countries themselves. UN وسيتمثل دور الأمم المتحدة في الشراكة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية ذاتها.
    The main objective of these programmes is to support the efforts made by the countries of Latin American and the Caribbean to strengthen their subregional integration. UN والهدف الرئيسي لهذه البرامج هو دعم الجهود التي تبذلها بلدان أمريكا اللاتينية والكاريـبي لتدعيم تكاملها على الصعيد دون الإقليمي.
    Expressing its determination to support the efforts made by the Tribunal toward the completion of its trial work at the earliest date, UN " وإذ يعرب عن عزمه دعم الجهود التي تبذلها المحكمة في سبيل الانتهاء من المحاكمات في أقرب وقت ممكن،
    Expressing its determination to support the efforts made by the International Tribunal towards the completion of its trial work at the earliest date, UN وإذ يعرب عن تصميمه على دعم الجهود التي تبذلها المحكمة الدولية في سبيل إتمام أعمال المحاكمة التي تضطلع بها في أقرب وقت ممكن،
    The Philippines supports the promotion of and respect for the rights of women and will continue to support the efforts made by the United Nations in advancing the status of women and in mainstreaming the gender perspective through the Beijing Platform for Action and the initiatives made at the follow-up process at the Beijing + 5 review. UN وتؤيد الفلبين النهوض بحقوق المرأة واحترامها وستواصل دعم الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في الدفع إلى الأمام بمركز النساء وفي إدماج المنظور الجنساني في الأنشطة الرئيسية من خلال برنامج عمل بيجين والمبادرات المقدمة أثناء عملية المتابعة في استعراض بكين + 5.
    Calls upon donors, the international community and the pertinent bodies of the United Nations system to support the efforts made by the developing countries to develop and strengthen their basic statistical data on the three pillars of sustainable development and to provide capacity-building and technical support, especially to the developing countries; UN " 6 - تهيب بالمانحين والمجتمع الدولي والهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية من أجل تطوير وتعزيز بياناتها الإحصائية الأساسية بشأن الركائز الثلاث للتنمية المستدامة وتقديم الدعم في مجال بناء القدرات والدعم التقني، وبخاصة للبلدان النامية؛
    (d) To develop practical manuals and recommendations that ensure the coverage and the reliability, accuracy and relevance of statistical data and that are based on best practices, so as to support the efforts made by countries with large mining sectors to implement the System of National Accounts, and the System of Environmental-Economic Accounting and the revised Framework for the Development of Environmental Statistics. UN (د) وضع أدلة وتوصيات عملية تكفل تغطية البيانات الإحصائية وموثوقيتها ودقتها ووجاهتها وتستند إلى أفضل الممارسات، من أجل دعم الجهود التي تبذلها البلدان التي تعتبر قطاعات التعدين فيها كبيرة في سبيل تنفيذ نظام الحسابات القومية ونظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية والإطار المنقح لتطوير الإحصاءات البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus