"support the ministry" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعم وزارة
        
    • تقديم الدعم إلى وزارة
        
    • دعم الوزارة
        
    • الدعم للوزارة
        
    • لدعم وزارة
        
    It will continue to support the Ministry for Assistance to the Families of Martyrs and Missing Persons to strengthening its forensic capacity. UN وستواصل البعثة دعم وزارة رعاية أسر الشهداء والمفقودين لتعزيز قدراتها في مجال الطب الشرعي.
    UNICEF indicated that it continued to support the Ministry of Social Development in developing a national child abuse protocol and carrying out advocacy efforts. UN وأشارت اليونيسيف إلى أنها تواصل دعم وزارة التنمية الاجتماعية في إعداد بروتوكول وطني بشأن الاعتداء على الأطفال وفي الاضطلاع بجهود في مجال التوعية.
    UNDP also provided a strategic planner to support the Ministry of Justice in formulating a national policy and a strategic development plan for the justice sector, which will be finalized in consultation with all stakeholders. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا أداة للتخطيط الاستراتيجي من أجل دعم وزارة العدل كي تضع سياسة وطنية وخطة إنمائية استراتيجية لقطاع العدالة ستوضع الصيغة النهائية لهما بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة.
    Among numerous initiatives, my Office continues to support the Ministry of Foreign Affairs following the Government's renewed commitment to reporting on ratified human rights treaties. UN وتواصل المفوضية، ضمن مبادرات متعددة، تقديم الدعم إلى وزارة الشؤون الخارجية بعد أن جددت الحكومة التزامها بتقديم التقارير بشأن معاهدات حقوق الإنسان المصدَّق عليها.
    In the Lao People's Democratic Republic, the UNFPA country office continued to support the Ministry of Planning and Investment in building its capacity to conduct population analyses. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، واصل المكتب القطري لصندوق السكان تقديم الدعم إلى وزارة التخطيط والاستثمار في بناء قدرتها على إعداد تحليلات بشأن السكان.
    UNCTAD continued to support the Ministry from Geneva. UN واستمر الأونكتاد في دعم الوزارة من جنيف.
    WHO continues to support the Ministry of Health of the Transitional Federal Government through the rehabilitation of and provision of equipment for its offices in Mogadishu, and the recruitment of a special adviser to the Minister, based in the WHO office in Baidoa. UN وتواصل منظمة الصحة العالمية دعم وزارة الصحة في الحكومة الاتحادية الانتقالية من خلال إعادة تأهيل المعدات وتقديمها إلى مكاتبها في مقديشو، وتعيين مستشار خاص للوزارة، يتخذ من مكتب المنظمة الكائن في بيداوة مقراً له.
    79. WHO continues to support the Ministry of Public Health in addressing the country's significant resource gaps and human resource development needs in order to strengthen its health-care system. UN 79 - وتواصل منظمة الصحة العالمية دعم وزارة الصحة العامة لدى تناول الثغرات الكبيرة في موارد البلد واحتياجاتها في مجال تنمية مواردها البشرية، وذلك لتعزيز نظامها في مجال الرعاية الصحية.
    To accelerate the process of implementing efforts to promote child survival in Guinea, USAID, through the Basics II Project, has established a national office to support the Ministry of Health in the areas of IMCI and EPI (Expanded Programme on Immunization). UN وبغية تعجيل عملية التدخل من أجل بقاء الطفل في غينيا، أنشأت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة عبر مشروع الأساسيات الثاني مكتباً وطنياً هدفه دعم وزارة الصحة في ميدان أمراض الطفولة ومن بينها برنامج التحصين الموسع.
    (c) To support the Ministry of Human Rights and Civil Liberties in the implementation of its plan of action; UN (ج) دعم وزارة حقوق الإنسان والحريات العامة في تنفيذ خطة عملها؛
    Also in Brazil, a new, nationally funded programme was approved to support the Ministry of Justice in implementing decentralized and integrated public safety policies. UN 65- وفي البرازيل أيضا، حظي بالموافقة برنامجٌ جديد مموَّل على المستوى الوطني من أجل دعم وزارة العدل في تنفيذ سياسات لامركزية ومتكاملة للأمن العام.
    51. MONUSCO continued to support the Ministry of Mining of the Democratic Republic of the Congo in the establishment of mineral trading counters in eastern Democratic Republic of the Congo. UN 51 - واصلت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية دعم وزارة التعدين في جمهورية الكونغو الديمقراطية لإنشاء عدادات تجارية معدنية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    EULEX and other international actors worked on a model civil status law compliant with both local and European Union requirements and continued to support the Ministry of Internal Affairs in developing its plans for the establishment of a civil registration agency for data storage and the issuance of documents. UN وقامت بعثة الاتحاد الأوروبي وجهات فاعلة دولية أخرى بالعمل على إعداد قانون نموذجي للأحوال المدنية يستوفي الشروط المحلية وشروط الاتحاد الأوروبي، على حد سواء، وواصلت البعثة دعم وزارة الشؤون الداخلية في وضع خطط لإنشاء وكالة تسجيل الأحوال المدنية تتولى تخزين البيانات وإصدار الوثائق.
    (c) To support the Ministry of Human Rights and Civil Liberties in the implementation of its plan of action; UN (ج) دعم وزارة حقوق الإنسان والحريات العامة في تنفيذ خطة عملها؛
    32. BNUB continued to support the Ministry of Justice particularly on improving judicial independence and accountability. UN 32 - وواصل المكتب تقديم الدعم إلى وزارة العدل بشأن تحسين استقلالية القضاء والمساءلة على وجه الخصوص.
    The UNICEF-supported Justice for Children programme continued to support the Ministry of Labour and Social Affairs in developing a national child protection policy. UN واستمر برنامج تحقيق العدالة للأطفال الذي تدعمه اليونيسيف في تقديم الدعم إلى وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في وضع سياسة وطنية لحماية الطفل.
    UNFPA continued to support the Ministry and major health NGOs by providing reproductive health commodities, including essential drugs, disposables and equipment. UN واستمر صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية في تقديم الدعم إلى وزارة الصحة وإلى المنظمات غير الحكومية الصحية الكبرى، وذلك بتوفير سلع الصحة الإنجابية، بما فيها الأدوية الضرورية والمواد الطبية المستهلكة والمعدات.
    29. During the period under review, BNUB and UNDP continued to support the Ministry of Justice in the areas of integrity, judicial independence and accountability. UN 29 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم إلى وزارة العدل في مجالات النزاهة والاستقلال القضائي والمساءلة.
    During the reporting period, UNHCR continued to support the Ministry of National Solidarity to register IDPs at 19 sites across seven provinces in the country, with a view to resolving long-term displacement, and increasing national capacity for sustainable reintegration of IDPs. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المفوضية تقديم الدعم إلى وزارة التضامن الوطني في تسجيل المشردين داخليا في 19 موقعا بسبع مقاطعات في مختلف أنحاء البلد بهدف التوصل إلى حل للتشرد الطويل الأجل، وتعزيز القدرات الوطنية على إعادة الإدماج المستدام للمشردين داخليا.
    The Technical Committee is mandated to support the Ministry in charge of women's empowerment and gender issues in implementing the Gender Policy. UN مهمة اللجنة التقنية هي دعم الوزارة المكلفة بالنهوض بالمرأة وبالمسائل الجنسانية في تنفيذ السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية.
    MINUSTAH and UNDP continued to support the Ministry, including through the strengthening of the Judicial Inspectorate and the Ministry's planning unit. UN وواصلت البعثة والبرنامج الإنمائي تقديم الدعم للوزارة بما في ذلك تعزيز هيئة التفتيش القضائي ووحدة التخطيط في الوزارة.
    UNICEF is working together with the other three United Nations agencies to develop a joint proposal to support the Ministry of Health in this way. UN وتعمل اليونيسيف جنبا إلى جنب مع ثلاث وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لوضع مقترح مشترك لدعم وزارة الصحة بهذه الطريقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus