"support the office of" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعم مكتب
        
    • الدعم لمكتب
        
    • يدعم مكتب
        
    (vii) India shall continue to support the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, including through regular voluntary contributions; UN ' 7` ستواصل الهند دعم مكتب مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بطرق منها تقديم التبرعات بصورة منتظمة؛
    He called on all States to support the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN ودعا جميع الدول إلى دعم مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    The objective of the consultancy was to support the Office of Human Resources Management in its transition from an administrative, transaction-based operation to a more strategically focused human resources management service. UN والهدف من الخدمات الاستشارية هو دعم مكتب إدارة الموارد البشرية في تحوله من عملية إدارية قائمة على المعاملات إلى دائرة ذات تركيز استراتيجي متزايد على إدارة الموارد البشرية.
    As from 2005, the field offices will also be called upon to support the Office of the Prosecutor in connection with the transfer of rule 11 bis cases and investigation dossiers to local national courts. UN واعتبارا من عام 2005، سيُطلب من المكاتب الميدانية أن تقدم أيضا الدعم لمكتب المدعي العام فيما يتعلق بإحالة القضايا المشمولة بالمادة 11 مكررا وملفات التحقيقات إلى المحاكم المحلية الوطنية.
    103. The functions of the various Kigali administrative units are comparable to those in Arusha, but are specifically intended to support the Office of the Prosecutor and the Witness and Victims Support Unit in Kigali. UN ٣٠١ - وتقارن مهام مختلف الوحدات اﻹدارية في كيغالي بتلك الموجودة في أروشا بيد أن القصد منها تحديدا هو تقديم الدعم لمكتب وحدة دعم الادعاء والشهود والمجني عليهم في كيغالي.
    Consequently, a positive result of the establishment of the Office has been the delegation of authority to the Office to support the Office of the Special Adviser of the Secretary-General on Yemen, within existing resources. UN وبالتالي، فإن من النتائج الإيجابية لإنشاء المكتب أنه قد تم تفويض السلطة إلى المكتب كي يدعم مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن، في حدود الموارد المتاحة.
    He reaffirmed the continuing commitment of senior management to support the Office of Ethics, and stressed that transparency would deepen the public's confidence in UNICEF. UN وأعاد التأكيد على استمرار التزام الإدارة العليا في دعم مكتب الأخلاقيات، وشدد على أن الشفافية ستعمق ثقة الجمهور في اليونيسيف.
    He reaffirmed the continuing commitment of senior management to support the Office of Ethics, and stressed that transparency would deepen the public's confidence in UNICEF. UN وأعاد التأكيد على استمرار التزام الإدارة العليا في دعم مكتب الأخلاقيات، وشدد على أن الشفافية ستعمق ثقة الجمهور في اليونيسيف.
    75. In addition, the Chief of Investigations has asked the Section to be prepared to support the Office of the Prosecutor on a number of special missions. UN 75 - وبالإضافة إلى ذلك، طلب رئيس المحققين إعداد القسم بشكل يتيح له دعم مكتب المدعي العام في عدد من المهمات الخاصة.
    15. SFOR continued to support the Office of the High Representative in monitoring the situation in the Dobrinja area, near Sarajevo airport. UN 15 - واصلت القوة دعم مكتب الممثل السامي في رصد الوضع في منطقة دوبرينيا، بالقرب من مطار سراييفو.
    In the light of article 2 of the Covenant, the Committee urges the State party to support the Office of the Procurator and provide it with full institutional backing so as to ensure its independence, and furnish the requisite physical and human resources for the Office to be fully operational. UN في ضوء المادة 2 من العهد، تحث اللجنة الدولة الطرف على دعم مكتب النائب العام ومدِّه بالدعم المؤسسي الكامل من أجل تأمين استقلاله، وتوفير الموارد المادية والبشرية اللازمة للمكتب ليكون عملياً كلياً.
    Within days an appeal for an air operation had been launched and an UNDAC team was deployed to support the Office of the United Nations Humanitarian Coordinator for Afghanistan. UN وفي غضون أيام وجﱢه نداء لتنظيم عملية جوية، وتم نشر فريق تابع لﻷمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث، من أجل دعم مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية ﻷفغانستان التابع لﻷمم المتحدة.
    :: Finally, I urge Member States to support the Office of the President of the General Assembly substantively through experts and by giving financial support to the Trust Fund established by the Secretary-General. UN :: أخيرا، أحث الدول الأعضاء على دعم مكتب رئيس الجمعية العامة فنيا من خلال الخبراء، وعن طريق تقديم الدعم المالي للصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام.
    (c) To request the international community to support the Office of the High Commissioner for Human Rights in Kinshasa, in order, in particular: UN )ج( أن تطلب من المجتمع الدولي دعم مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان في كينشاسا حتى يمكن، بوجه خاص:
    50. OHCHR designed a programme of technical assistance to support the Office of the Ombudsman, the establishment of a centre for human rights documentation, information and training and the provision of pro-bono legal assistance. UN 50- وقد وضعت المفوضية السامية لحقوق الإنسان برنامجا لتقديم الدعم التقني بغية دعم مكتب أمين المظالم، وإنشاء مركز للتوثيق والإعلام والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وتقديم المساعدة القانونية المجّانية.
    MONUC also continues to support the Office of the neutral facilitator, JMC, some United Nations agencies, as well as the polio vaccination campaign conducted throughout the country and the national school examinations. UN وتواصل البعثة أيضا دعم مكتب الميسر المحايد واللجنة العسكرية المشتركة وبعض وكالات الأمم المتحدة، فضلا عن حملة التحصين ضد شلل الأطفال التي تنفذ في جميع أنحاء البلد والفحوصات الطبية التي تجري في المدارس الوطنية.
    The Assistant Secretary-General will support the Office of the Under-Secretary-General in carrying out the duties of internal oversight, including the overall departmental strategy, intradepartmental cooperation initiatives, monitoring of divisional activities and day to day operational and administrative responsibilities, to ensure synergy among the subprogrammes. UN ويقدم الأمين العام المساعد الدعم لمكتب وكيل الأمين العام في القيام بمهام الرقابة الداخلية بما في ذلك الاستراتيجية العامة على مستوى الإدارات، ومبادرات التعاون بين الإدارات، ورصد الأنشطة على مستوى الشُعب، ومسؤوليات تسيير العمل اليومية والمسؤوليات الإدارية لضمان التآزر بين البرامج الفرعية.
    (g) Continue to support the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide, with a focus on the early warning of massive and serious violations of human rights. UN (ز) مواصلة تقديم الدعم لمكتب المستشار الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بمنع الإبادة الجماعية، مع التركيز على الإنذار المبكر بحدوث انتهاكات خطيرة وواسعة النطاق لحقوق الإنسان.
    (b) To support the Office of the High Commissioner in Guinea; UN (ب) يدعم مكتب المفوضية السامية في غينيا؛
    (b) To support the Office of the High Commissioner in Guinea; UN (ب) يدعم مكتب المفوضية السامية في غينيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus