The Philippines urges member States to continue to support the Programme through additional contributions. | UN | وتحث الفلبين الدول الأعضاء على مواصلة دعم البرنامج عن طريق تقديم مساهمات إضافية. |
These facts point to a weakened capacity of the Secretariat to support the Programme. | UN | وتدل هذه الحقائق على الضعف الذي اعترى قدرة اﻷمانة العامة على دعم البرنامج. |
The substantive skills training programme was aimed at enhancing the capacity of ECA staff to support the Programme of work in various sectors, thereby increasing the impact and quality of ECA services to member States. | UN | وتمثل الهدف من برنامج التدريب على المهارات الفنية في تعزيز قدرة موظفي اللجنة الاقتصادية على دعم برنامج العمل في عدة قطاعات، مما يزيد تأثير ونوعية الخدمات التي تقدمها اللجنة للدول الأعضاء. |
In this regard, the Ministers called on Africa’s development partners to support the Programme of work with appropriate financial resources to ensure its success. | UN | وبهذا الصدد، دعا الوزراء الشركاء في تنمية أفريقيا إلى دعم برنامج العمل بموارد مالية مناسبة تضمن نجاحه. |
Efforts to build networks with political, academic and social actors who support the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the UNFPA mandate continue. | UN | ويتواصل بذل الجهود الرامية إلى إقامة شبكات مع الجهات الفاعلة السياسية والأكاديمية والاجتماعية التي تدعم برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وولاية الصندوق. |
While efforts continue for mobilization of more support funds, Member States are called upon to support the Programme through their national budget allocations and grants. | UN | وفي حين تتواصل الجهود من أجل تعبئة مزيد من أموال الدعم، فإن الدول الأعضاء مطالبة بدعم البرنامج من خلال مخصصات ومنح من ميزانياتها الوطنية. |
The Philippines urges member States to continue to support the Programme through additional contributions. | UN | وتحث الفلبين الدول الأعضاء على مواصلة تقديم الدعم للبرنامج من خلال إسهامات إضافية. |
The delegation stated that it could not support the Programme in its current form. | UN | وأعلن هذا الوفد أنه لا يمكنه دعم البرنامج بشكله الراهن. |
They encouraged international financial institutions and donor countries to support the Programme. | UN | وأهابوا بالمؤسسات المالية الدولية والبلدان المانحة دعم البرنامج المذكور. |
The view was expressed that Member States and international organizations should continue to support the Programme through voluntary contributions. | UN | 39- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للدول الأعضاء والمنظمات الدولية أن تواصل دعم البرنامج بتقديم تبرعات. |
Therefore, all High Contracting Parties are invited to support the Programme financially. | UN | ومن ثَمّ، فإن جميع الأطراف المتعاقدة السامية مدعوّة إلى دعم البرنامج مالياً. |
Therefore, all States Parties are invited to support the Programme financially. | UN | ومن ثَمّ، فإن جميع الدول الأطراف مدعوّة إلى دعم البرنامج مالياً. |
She urged all stakeholders to continue to support the Programme and its trust fund. | UN | وحثت جميع أصحاب المصلحة على مواصلة دعم البرنامج وصندوقه الاستئماني. |
His delegation continued to support the Programme of work proposed by the group of five ambassadors, which offered a credible basis for negotiations. | UN | وقال إن وفده يواصل دعم برنامج العمل المقترح من مجموعة السفراء الخمسة، الذي يوفر أساسا من المصداقية للمفاوضات. |
His delegation continued to support the Programme of work proposed by the group of five ambassadors, which offered a credible basis for negotiations. | UN | وقال إن وفده يواصل دعم برنامج العمل المقترح من مجموعة السفراء الخمسة، الذي يوفر أساسا من المصداقية للمفاوضات. |
To support the Programme of Activities adopted by the General Assembly in its resolution 50/157 | UN | - دعم برنامج الأنشطة الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 50/157 |
To support the Programme of Activities adopted by the General Assembly in its resolution 50/157 | UN | - دعم برنامج الأنشطة الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 50/157 |
The present report is being submitted to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its twenty-sixth session to provide information and suggested action on the management of the trust funds and earmarked contributions that support the Programme of work of the United Nations Environment Programme. | UN | يُقدّم هذا التقرير إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته السادسة والعشرين لتوفير معلومات وإجراءات مقترحة بشأن إدارة الصناديق الاستئمانية والتبرعات المخصصة التي تدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
If all components were not in place or were not working correctly, the host country would not be in a position to support the Programme or take any actions until all components were proceeding as outlined by the City. | UN | وإذا لم تنفذ جميع عناصره أو لم تطبق على النحو الصحيح، فلن يكون البلد المضيف في موقف يسمح له بدعم البرنامج أو اتخاذ أية إجراءات في هذا الشأن، حتى تمضي جميع العناصر على النحو الذي أجملته المدينة. |
The IOI network will be happy to support the Programme by providing our knowledge and experience for the assessment. | UN | وسيسُر شبكة المعهد الدولي للمحيطات أن تقدم الدعم للبرنامج بوضع معرفتنا وخبرتنا في خدمة التقييم. |
The Group expressed its appreciation to donors - in particular Spain, Italy and Turkey - for financing some initiatives within the regional programme, and invited the donor community to support the Programme. | UN | وأعربت مجموعة الـ77 والصين عن تقديرها للجهات المانحة - وخصوصا إسبانيا، وإيطاليا، وتركيا - لقيامها بتمويل بعض المبادرات في إطار البرنامج الإقليمي، ودعت الجهات المانحة إلى دعم هذا البرنامج. |
46. The Subcommittee continued to express its concern over the still limited financial resources available for carrying out the United Nations Programme on Space Applications and appealed to Member States to support the Programme through voluntary contributions. | UN | ٦٤ - وواصلت اللجنة الفرعية الاعراب عن قلقها من أن الموارد المالية المتاحة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لا تزال محدودة ، وناشدت الدول اﻷعضاء أن تدعم البرنامج من خلال التبرعات . |
There was a need to explicitly urge States to support the Programme. | UN | وهناك حاجة الى حث الدول بصورة جلية على تقديم الدعم الى البرنامج. |
They are designed to give a new focus to certain functions, to realign others, and overall to establish greater clarity in the relation of organizational functions in a manner that will support the Programme for change. | UN | وهي تستهدف تجديد مواضع التركيز في بعض المهام، وإعادة ترتيب مهام أخرى، وتحقيق مزيد من الوضوح عموما في العلاقة بين المهام التنظيمية بأسلوب يدعم برنامج التغيير. |
Funding would be critical to efforts to complete and support the Programme for LDCs. | UN | والتمويل أمر حاسم لتأييد الجهود المبذولة من أجل إنجاز ودعم برنامج أقل البلدان نمواً. |