"support to amisom" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • الدعم المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي
        
    • لدعم البعثة
        
    • الدعم للبعثة في
        
    • تقديم الدعم إلى البعثة
        
    • بدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • من الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي
        
    • الدعم المقدم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • الدعم المقدم للبعثة
        
    • الدعم إلى البعثة من
        
    • الدعم المقدم إلى البعثة من
        
    • تقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي
        
    • تقديم الدعم للبعثة
        
    It could be equipped to launch operations into Mogadishu and other areas, as well as to provide emergency medical or other evacuation support to AMISOM. UN ويمكن تجهيز هذه القوة لشن عمليات في مقديشيو ومناطق أخرى، وكذلك لتوفير الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مجال الطوارئ الطبية أو غير ذلك من أعمال الدعم المتعلق بعمليات الإجلاء.
    :: 3 applications implemented to support field-level collaboration between peacekeeping operations and the office providing support to AMISOM UN :: تنفيذ 3 تطبيقات لدعم التعاون على الصعيد الميداني بين عمليات حفظ السلام ومكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Track two, the security track, consists of providing support to AMISOM and to the Somali security institutions while continuing to plan for the eventual deployment of a United Nations peacekeeping operation. UN أما المسار الثاني، وهو المسار الأمني، فيتمثل في تقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والمؤسسات الأمنية الصومالية، ومواصلة التخطيط للنشر المحتمل لعملية حفظ للسلام تابعة للأمم المتحدة في الوقت نفسه.
    However, this support to AMISOM is dependent on the availability of the necessary funds. UN بيد أن هذا الدعم المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي يرتهن بتوافر التمويل اللازم.
    UNSOA also continued to provide Communications and Information Technology Services (CITS) support to AMISOM. UN وواصل المكتب أيضا توفير خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لدعم البعثة.
    8. UNSOA will expand its major support base in Mogadishu as well as at the three sector logistic hubs in Kismaayo, Baidoa and Belet Weyne to ensure timely support to AMISOM. UN 8 - وسيقوم المكتب بتوسيع قاعدته الرئيسية للدعم في مقديشو، فضلا عن المراكز اللوجستية الثلاثة للقطاعات في كيسمايو وبيضوا وبلد وين لكفالة تقديم الدعم للبعثة في الوقت المقرر.
    33 Security Council resolutions incorporated the advice of military experts with regard to the extension of mandates of peacekeeping missions, support to AMISOM and special political missions UN أدرجت في 33 قرارا من قرارات مجلس الأمن مشورة صادرة عن خبراء عسكريين فيما يتعلق بتمديد ولاية عمليات حفظ السلام وتوفير الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والبعثات السياسية الخاصة
    The Team would ensure a comprehensive United Nations approach and the implementation of integrated operational objectives among all departments involved with providing support to AMISOM. UN وسيكفل هذا الفريق اتباع نهج شامل للأمم المتحدة، وتنفيذ أهداف تشغيلية متكاملة بين جميع الإدارات المشتركة في تقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    The team ensures a comprehensive United Nations approach and implementation of integrated operational objectives among all departments and other entities providing support to AMISOM. UN ويكفل الفريق اتباع الأمم المتحدة لنهج شامل وتنفيذ الأهداف العملياتية على نحو متكامل في جميع الإدارات والكيانات الأخرى التي تقدم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    3 applications implemented to support field-level collaboration between peacekeeping operations and the office providing support to AMISOM UN تنفيذ 3 تطبيقات لدعم التعاون على الصعيد الميداني بين عمليات حفظ السلام ومكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Despite the absence of the essential conditions for a peacekeeping operation to succeed, it is still important to provide further support to AMISOM to enable it to increase its strength and effectiveness, as it could help in stabilizing Mogadishu, at least in the short term. UN ومع أن الشروط الأساسية التي لا بد مها لنجاح عملية حفظ السلام غير متوافرة، لا يزال من المهم المضي في دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لتمكينها من تعزيز قدرتها وفعاليتها، أملا بإحلال الاستقرار في مقديشو، أقله على المدى القصير.
    The United Nations will not be deterred by violent attacks by insurgents and will remain committed to continuing support to AMISOM, the Transitional Federal Government of Somalia and the Somali people to facilitate reconciliation and consolidate the political process. UN ولن تتسبب الهجمات العنيفة التي يشنها المتمردون في ردع الأمم المتحدة وستظل ملتزمة بمواصلة دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والحكومة الاتحادية الانتقالية وشعب الصومال لتيسير المصالحة وتعزيز العملية السياسية.
    The Assembly of the African Union reiterated its call to the Security Council to provide greater support to AMISOM and fully assume its responsibilities towards Somalia, including the provision of funding through United Nations assessed contributions for the payment of troop allowances and reimbursement for contingent-owned equipment. UN وكرر مؤتمر الاتحاد الأفريقي دعوته إلى مجلس الأمن لتوفير المزيد من الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والاضطلاع بمسؤولياته الكاملة إزاء الصومال، بما في ذلك توفير التمويل عن طريق الأنصبة المقررة للأمم المتحدة من أجل دفع بدلات القوات وسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    UNSOA held two senior management leadership meetings to coordinate support to AMISOM at a strategic level with UNSOM and AMISOM senior leadership. UN الصومال من أجل تنسيق الدعم المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي على المستوى الاستراتيجي.
    9. The Advisory Committee was informed that as at 30 September 2009, a total of $218,006,000 had been assessed on Member States in respect of support to AMISOM since its inception. UN 9 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أنه حتى 30 أيلول/سبتمبر 2009، قُسم على الدول الأعضاء ما مجموعه 000 006 218 دولار كأنصبة مقررة لدعم البعثة منذ إنشائها.
    26. UNSOA continued to provide public information and strategic communications support to AMISOM in both Mogadishu and Nairobi. UN 26 - وواصل المكتب تقديم الدعم للبعثة في مجال الإعلام وفيما يتعلق باستراتيجية الاتصالات في كل من مقديشو ونيروبي.
    It reiterated its appeal to the member States and partners of the AU to provide support to AMISOM. UN وأهاب من جديد بالدول الأعضاء وشركاء الاتحاد الأفريقي تقديم الدعم إلى البعثة.
    :: 40 consultations with troop- and police-contributing countries providing updates on political and operational developments in all peacekeeping operations and those related to support to AMISOM and an operation in Mali UN :: 40 مشاورة أُجريت مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لتقديم آخر المستجدات المتعلقة بالتطورات السياسية والتشغيلية في جميع عمليات حفظ السلام، وفي ما يتعلق بدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وعملية مالي
    We stand ready to provide further support to AMISOM. UN ونحن على استعداد لتقديم المزيد من الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي.
    UNSOA holds regular meetings with the delegations of the European Commission in Nairobi and Addis Ababa, as well as with bilateral donors, to coordinate support to AMISOM. UN ويعقد المكتب اجتماعات منتظمة مع وفدي المفوضية الأوروبية في نيروبي وأديس أبابا، وكذلك مع الجهات المانحة الثنائية لتنسيق الدعم المقدم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Secondly, UNSOA is enhancing support to AMISOM where it can with equipment available from other United Nations field missions, the strategic deployment stocks, and existing commercial contracts. UN وثانيا يقوم المكتب حاليا بتعزيز الدعم المقدم للبعثة حيثما أمكنه ذلك من خلال توفير المعدات المتاحة من بعثات الأمم المتحدة الميدانية الأخرى ومخزونات النشر الاستراتيجية والعقود التجارية الحالية.
    C. Mission support initiatives 26. UNSOA maintained its original strategy of providing support to AMISOM through combining a mixture of in-house technical expertise and outsourced services provided by third-party commercial entities and by developing and utilizing its own capacity. UN 26 - أبقى مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال على استراتيجيته الأصلية المتعلقة بتقديم الدعم إلى البعثة من خلال الجمع بين مجموعة متنوعة من الخبرات التقنية الداخلية، والاستعانة بمصادر خارجية لتوفير الخدمات المقدمة من كيانات تجارية خارجية، فضلا عن تطوير واستخدام قدراته.
    6. In paragraph 7 of his report, the Secretary-General asserts that the provision of support to AMISOM will break new ground for the United Nations in the implementation of an appropriate support model. UN 6 - ويؤكد الأمين العام، في الفقرة 7 من تقريره، أن الدعم المقدم إلى البعثة من شأنه أن يشق طريقا جديدا للأمم المتحدة في تنفيذ نموذج دعم ملائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus