"support to ngos" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم للمنظمات غير الحكومية
        
    • الدعم إلى المنظمات غير الحكومية
        
    • دعم المنظمات غير الحكومية
        
    • دعم للمنظمات غير الحكومية
        
    • ودعم المنظمات غير الحكومية
        
    A community development fund was created to provide support to NGOs and community-based organizations. UN وأنشأت صندوقا للتنمية المحلية لتقديم الدعم للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية.
    Some delegations commended the choice of strategies, particularly the emphasis on capacity-building through support to NGOs and community organizations. UN وأثنت بعض الوفود على الاستراتيجيات المختارة، ولا سيما التركيز على بناء القدرات بتوفير الدعم للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية.
    It also encourages the State party to ensure more transparency in the implementation of the legal procedure to grant NGO status, and to provide more support to NGOs working on children's rights. UN كما أنها تشجع الدولة الطرف على كفالة المزيد من الشفافية في تنفيذ الإجراء القانوني الخاص بمنح مركز المنظمة غير الحكومية، وتوفير المزيد من الدعم للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الأطفال.
    It was currently reassessing the best possible mechanism for channelling support to NGOs in a transparent and cost-effective manner. UN وتقوم الحكومة حاليا بإعادة تقييم أفضل آلية ممكنة لتوجيه الدعم إلى المنظمات غير الحكومية بصورة شفافة وفعالة من حيث التكاليف.
    One delegation called for more support to NGOs and community groups in the WES sector, and asked for clarification on how UNICEF was implementing the rights-based approach. UN ودعا أحد الوفود إلى تقديم مزيد من الدعم إلى المنظمات غير الحكومية والجماعات المحلية في قطاع المياه والتصحاح البيئي، وطلب إيضاحات عن كيفية تنفيذ اليونيسيف لنهج الحقوق.
    The Unit played a significant role in support to NGOs experiencing hostage-taking and kidnapping incidents. UN واضطلعت الوحدة بدور هام في دعم المنظمات غير الحكومية التي تعاني من احتجاز الرهائن وحوادث الاختطاف.
    At the national level, support can be envisaged in terms of support to NGOs and awareness-raising and information campaigns. UN ٢٣- وعلى الصعيد الوطني، يمكن تصور الدعم في شكل دعم للمنظمات غير الحكومية وحملات التوعية واﻹعلام.
    With reference to the role of NGOs in Viet Nam, the Director explained that the Fund had been collaborating closely with grass-roots organizations in Viet Nam and was exploring new ways of increasing support to NGOs in several countries of the region, including Viet Nam. UN أما فيما يتعلق بدور المنظمات غير الحكومية في فييت نام فقد أوضح المدير أن الصندوق يتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات الشعبية لفييت نام وأنه يحاول من خلال عدة طرق زيادة الدعم للمنظمات غير الحكومية في عدد من بلدان المنطقة بما فيها فييت نام.
    (f) To lend support to NGOs (both international and national) dealing with issues involving indigenous women; UN (و) تقديم الدعم للمنظمات غير الحكومية (على الصعيدين الدولي والوطني على السواء) المهتمة بقضايا نساء الشعوب الأصلية؛
    The Assisting Communities Together (Act) project in Bosnia and Herzegovina provided support to NGOs working on the right to heath for vulnerable groups in remote areas; UN وقدم مشروع " التآزر لمساعدة المجتمعات المحلية " في البوسنة والهرسك الدعم للمنظمات غير الحكومية التي تعمل على تعزيز الحق في الصحة للفئات الضعيفة في المناطق النائية؛
    251. The Mauritius Employers' Federation's Corporate Social Responsibility Fund provides support to NGOs which run programmes to improve the employability skills of persons with disabilities. UN 251- ويقدم صندوق المسؤولية الاجتماعية للشركات التابع لاتحاد أصحاب العمل في موريشيوس الدعم للمنظمات غير الحكومية التي تدير برامج لتحسين مهارات الأشخاص ذوي الإعاقة لتمكينهم من العمل.
    (c) Providing support to NGOs at the interregional level with a view to facilitating the establishment of north-south and south-south partnerships (US$ 40,000 for grants for the biennium); UN (ج) توفير الدعم للمنظمات غير الحكومية على الصعيد الأقاليمي بهدف تسهيل قيام شراكات بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب (000 40 دولار لتمويل منح لفترة السنتين)؛
    support to NGOs to allow for their full participation in the creation of national action plans is also required (US$ 100,000 in grants). UN ويلزم أيضا تقديم الدعم للمنظمات غير الحكومية لتمكينها من المشاركة الكاملة في وضع خطط عمل وطنية )٠٠٠ ٠٠١ دولار في شكل منح(.
    The Special Representative has also argued for international assistance for the promotion of human rights in Cambodia – for reforms of the court and prison systems, education and training of law enforcement personnel, reform of the school system and support to NGOs. UN كما ناقش الممثل الخاص المساعدة الدولية الرامية إلى تعزيز حقوق اﻹنسان في كمبوديا - من أجل عمليات إصلاح نظام المحاكم والسجون، وتثقيف المسؤولين عن إنفاذ القانون وتدريبهم، وإصلاح نظام التعليم، وتقديم الدعم للمنظمات غير الحكومية.
    (i) Enhancing the capacity of the Government of the Sudan to address violence against women in the workplace, improving access to information related to gender and violence and providing support to NGOs and civil society; UN (ط) تعزيز قدرة حكومة السودان على التصدي للعنف ضد المرأة في مكان العمل، وتحسين سبل الوصول إلى المعلومات ذات الصلة بالجنسين والعنف، وتقديم الدعم للمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني؛
    In 1999, as in 1998, $250,000 was allocated for support to NGOs working in the fields of human rights education and the promotion and protection of the rights of women, children and ethnic minorities. UN 35- وكما في عام 1998، رصد في عام 1999 مبلغ 000 250 دولار لتقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية العاملة في مجالي التوعية بحقوق الإنسان وتعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل والأقليات الإثنية.
    2. support to NGOs in connection with raising awareness on the occasion of World Day to Combat Desertification ($22,600). UN ٢- تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بزيادة الوعي، بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر )٠٠٦ ٢٢ دولار(.
    117. With respect to women's participation in civil society, the Women's Institute is providing support to NGOs working to achieve equal opportunities between women and men and to promote women's participation in all areas. UN 117 - وفيما يتعلق بمشاركة المرأة في المجتمع المدني، يقدم معهد المرأة الدعم إلى المنظمات غير الحكومية التي تعمل من أجل تحقيق تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل وتعزيز مشاركة المرأة في جميع المجالات.
    Because the grant scheme is new and the evaluation experience is in its early stages, it will be necessary to define binding rules for the application process, the eligibility of expenditure and the evaluation and approval of projects to improve the provision of support to NGOs. UN ونظرا لأن مشروع المنح ما زال جديدا وخبرة التقييم ما زالت في مراحلها الأولى، فإنه سيلزم تحديد القواعد الملزمة لعملية التطبيق، واستحقاق النفقات، وتقييم المشاريع والموافقة عليها، وذلك بغية تحسين تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية.
    It also provides support to NGOs and organizations working in this field. UN ويهدف أيضا إلى دعم المنظمات غير الحكومية والمؤسسات العاملة في هذا المجال.
    At the national level, support can be envisaged in terms of support to NGOs and awareness raising and information campaigns. UN ٢٥- على المستوى الوطني، يمكن تصور الدعم في شكل دعم للمنظمات غير الحكومية ولحملات التوعية والاعلام.
    In this period, priority was given to actions geared towards the provision of comprehensive assistance to victims of violence, prevention of violence, support to NGOs engaged in combating violence, work with perpetrators, provision of information to the public. UN وفي هذه الفترة الأخيرة، مُنحت الأولوية للإجراءات الرامية إلى تقديم مساعدة شاملة لضحايا العنف، ومنع العنف، ودعم المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مكافحة العنف، وإلى العمل مع الجناة وتقديم المعلومات إلى الجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus