"support to parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم للأطراف
        
    • الدعم إلى الأطراف
        
    • الدعم المقدم إلى الأطراف
        
    support to Parties to enhance the implementation of Article 4.5 of the Convention. UN تقديم الدعم للأطراف من أجل تعزيز تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية.
    Coordination and provision of support to Parties in follow-up to the country-led initiative on environmentally sound management and further legal clarity UN التنسيق وتوفير الدعم للأطراف في متابعة المبادرة القطرية بشأن الإدارة السليمة بيئيا والمزيد من الوضوح القانوني
    Coordination and provision of support to Parties in follow-up to the country-led initiative on environmentally sound management and further legal clarity UN التنسيق وتقديم الدعم للأطراف لمتابعة المبادرات النابعة من البلدان بشأن الإدارة السليمة بيئياً ومواصلة العمل على توضيح الجوانب القانونية
    The Secretariat is ready to provide support to Parties in developing project proposals relevant to the implementation of the Rotterdam Convention under the Quick Start Programme. UN والأمانة على استعداد لتقديم الدعم إلى الأطراف في وضع مقترحات مشاريع وثيقة الصلة بتنفيذ اتفاقية روتردام في إطار برنامج البداية السريعة؛
    For example, the institutional arrangement should be geared in the first assistance to offer support to Parties in correcting compliance problems, both during the grace period and after. UN وينبغي، مثلاً، أن تكون الآلية المؤسسية موجهة في مرحلة المساعدة الأولى نحو تقديم الدعم إلى الأطراف في حل مشاكل الامتثال خلال فترة الإمهال وبعدها.
    Strengthen capacities in key areas to enhance support to Parties, the intergovernmental process and the mandated implementation activities, as outlined in chapter III above. UN :: تعزيز القدرات في المجالات الرئيسية من أجل زيادة الدعم المقدم إلى الأطراف وإلى العملية الحكومية الدولية وأنشطة التنفيذ المطلوبة رسمياً، كما ذكر بإيجاز في الفصل الثالث أعلاه.
    · Request the GM to develop guidelines and provide support to Parties on developing predictable financing for drought and water scarcity issues, such as insurance plans, etc.; UN الطلب إلى الآلية العالمية أن تضع مبادئ توجيهية وأن تقدم الدعم للأطراف بشأن تقديم تمويل يمكن التنبؤ به لمسائل الجفاف وشُح المياه، مثل خطط التأمين، وما إلى ذلك؛
    Coordinate and provide support to Parties in follow-up to the country-led initiative on environmentally sound management and further legal clarity 7. Office maintenance and services UN التنسيق وتقديم الدعم للأطراف فيما يتعلق بمتابعة المبادرة التي تقودها البلدان بشأن الإدارة السليمة بيئياً وتوفير المزيد من الوضوح القانوني
    Coordinate and provide support to Parties in the development of certification system and formulation of standards in relation to the Indonesian-Swiss country-led initiative. UN تنسيق وتقديم الدعم للأطراف في تطوير نظم الاعتماد وصياغة معاييرها فيما يتعلق بالمبادرة التي تقودها البلدان والمشتركة بين إندونيسيا وسويسرا.
    Coordinate and provide support to Parties in the development of certification system and formulation of standards in relation to the Indonesian-Swiss country-led initiative. UN تنسيق وتقديم الدعم للأطراف في وضع نظام لإصدار الشهادات وصياغة معايير فيما يتعلق بالمبادرة القطرية الإندونيسية السويسرية.
    Method of implementation internal/ external Coordinate and provide support to Parties in the development of certification system and formulation of standards in relation to the Indonesian-Swiss country-led initiative. UN تنسيق وتقديم الدعم للأطراف في تطوير نظم الاعتماد وصياغة معاييرها فيما يتعلق بالمبادرة التي تقودها البلدان والمشتركة بين إندونيسيا وسويسرا.
    Coordinate and provide support to Parties in the development of certification system and formulation of standards in relation to the Indonesian-Swiss country-led initiative. UN تنسيق وتقديم الدعم للأطراف في وضع نظام لإصدار الشهادات وصياغة معايير فيما يتعلق بالمبادرة القطرية الإندونيسية السويسرية.
    During the reporting period, ATS continued to provide support to Parties and the EGTT in stimulating the development and transfer of technologies. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل البرنامج تقديم الدعم للأطراف ولفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تحفيز تطوير التكنولوجيات ونقلها.
    ATS continued to provide support to Parties on issues related to mitigation, methodological matters and science, and research and systematic observation. UN وواصل البرنامج تقديم الدعم للأطراف في القضايا المتصلة بمسائل التخفيف والمسائل المنهجية والعلوم، والبحوث والملاحظة المنهجية.
    Collaboration between the Convention on Biological Diversity secretariat and IMO will continue, with a view to filling gaps and promoting coherence in the regulatory framework, reducing duplication, promoting other actions to address invasive alien species at the national level and facilitating support to Parties including through capacity-building. UN وسيتواصل التعاون بين أمانة اتفاقية التعاون البيولوجي والمنظمة البحرية الدولية بهدف سد الفجوة وتعزيز الاتساق في الإطار التنظيمي، مما يقلل من الازدواجية ويعزز الإجراءات الأخرى لمعالجة الأنواع الدخيلة التوسعية على المستوى الوطني وتيسير الدعم للأطراف بجملة أمور تشمل بناء القدرات.
    The work on Article 6 of the Convention focused mainly on providing support to Parties in developing a work programme at national and international levels. UN 56- أما العمل بشأن الأنشطة المتصلة بالمادة 6 من الاتفاقية فقد تركز أساساً على تقديم الدعم للأطراف في وضع برامج العمل على المستويات الوطنية والدولية.
    support to Parties to enhance the implementation of Article 4.5 of the Convention. This project aims at producing reports on technology transfer and technology needs assessment as well as developing a work plan for the Expert Group on Technology Transfer for consideration by the SBSTA. UN تقديم الدعم للأطراف من أجل تعزيز تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية: يهدف هذا المشروع إلى وضع تقارير بشأن نقل التكنولوجيا وتقدير الاحتياجات التكنولوجية، فضلاً عن وضع خطة عمل لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشـورة العلمية والتكنولوجية.
    The Technology subprogramme continued to provide support to Parties in the implementation of Article 4.5 of the Convention and decision 4/CP.7. UN 52- وواصل البرنامج الفرعي الخاص بالتكنولوجيا تقديم الدعم إلى الأطراف في تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية والمقرر 4/م أ- 7.
    The programme continued to provide support to Parties in the implementation of the New Delhi work programme on Article 6 of the Convention. UN 56- وواصل البرنامج تقديم الدعم إلى الأطراف لتنفيذ برنامج عمل نيودلهي المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية.
    The subprogramme continued to provide support to Parties in the implementation of the New Delhi work programme on Article 6 of the Convention. UN 89- واستمر البرنامج الفرعي في تقديم الدعم إلى الأطراف في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    The Technology subprogramme continued to provide support to Parties in the implementation of Article 4.5 of the Convention and decision 4/CP.7. UN 90- وواصل البرنامج الفرعي الخاص بالتكنولوجيا تقديم الدعم إلى الأطراف في تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية والمقرر 4/م أ- 7.
    The Executive Secretary considers that the core budget should include essential activities to maintain support to Parties in their implementation of the Convention and its Kyoto Protocol. UN 12- يرى الأمين التنفيذي أن الميزانية الأساسية ينبغي أن تتضمن الأنشطة الأساسية للإبقاء على الدعم المقدم إلى الأطراف في تنفيذها للاتفاقية ولبروتوكول كيوتو الملحق بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus