"support to the african union" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم للاتحاد الأفريقي
        
    • الدعم المقدم إلى الاتحاد الأفريقي
        
    • الدعم إلى الاتحاد الأفريقي
        
    • دعم الاتحاد الأفريقي
        
    • لدعم الاتحاد الأفريقي
        
    • للدعم المقدم إلى الاتحاد الأفريقي
        
    • الدعم المقدم للاتحاد الأفريقي
        
    • إلى الاتحاد الأفريقي الدعم
        
    I also noted that the United Nations stands ready to provide further support to the African Union for the deployment of AMISOM. UN كما أشرت إلى أن الأمم المتحدة مستعدة لتقديم المزيد من الدعم للاتحاد الأفريقي من أجل نشر البعثة.
    The Office provides support to the African Union and consists of political affairs, operational planning, administrative planning, and support sections. UN ويقدم المكتب الدعم للاتحاد الأفريقي ويضم أقساما معنية بالشؤون السياسية والتخطيط التشغيلي والتخطيط الإداري والدعم.
    298. United Nations coordination in providing support to the African Union and NEPAD improved, as demonstrated by the fact that 55 joint activities were carried out during the biennium, exceeding the biennial target of 50. UN ٢٩٨ - تحسَّن تنسيق الأمم المتحدة لعملية تقديم الدعم للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة، كما يتضح من تنفيذ 55 نشاطا مشتركا خلال فترة السنتين، وهو رقم يتجاوز الهدف لفترة السنتين البالغ 50 نشاطا.
    In this regard, there is a need for coherent and effective coordination of support to the African Union. UN وفي هذا الصدد، يحتاج الأمر إلى تنسيق الدعم المقدم إلى الاتحاد الأفريقي بشكل متسق وفعال.
    support to the African Union UN الدعم المقدم إلى الاتحاد الأفريقي
    UNHCR provided support to the African Union to organize regional legal workshops on the Kampala Convention as well. UN وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الدعم إلى الاتحاد الأفريقي من أجل تنظيم حلقات عمل قانونية على الصعيد الإقليمي تتعلق باتفاقية كمبالا أيضا.
    First, support to the African Union (AU) for the strengthening of its human rights system and, secondly, subregional representation to strengthen national and subregional human rights capacities. UN أولا دعم الاتحاد الأفريقي من أجل تعزيز نظامه لحقوق الإنسان، وثانيا التمثيل دون الإقليمي من أجل تعزيز القدرات الوطنية ودون الإقليمية في مجال حقوق الإنسان.
    The Office has also continued to provide support to the African Union in the operationalization of the Continental Structural Conflict Prevention Framework and has enhanced its engagement on the Continental Early Warning System. UN وواصل المكتب أيضا تقديم الدعم للاتحاد الأفريقي في تفعيل الإطار القاري للتدابير الهيكلية لاتقاء نشوب النزاعات وعزز مشاركته في النظام القاري للإنذار المبكر.
    Since 2009, the Support Team has chaired a working group to monitor initiatives aimed at strengthening support to the African Union undertaken by different offices within the Departments. UN ومنذ عام 2009، ترأس فريق تقديم الدعم فريقا عاملا لرصد المبادرات الرامية إلى تعزيز الدعم للاتحاد الأفريقي والتي تقوم بها مكاتب مختلفة داخل الإدارتين.
    While important steps towards providing support to the African Union and NEPAD have been taken in recent years by the United Nations, it must seek to further strengthen cooperation. UN ورغم أن الأمم المتحدة قد اتخذت بعض خطوات هامة لتقديم الدعم للاتحاد الأفريقي وللشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا في الأعوام الأخيرة، فلا بد لها من السعي لزيادة تعزيز التعاون في هذا الصدد.
    Through its regional office in Addis Ababa, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights is providing support to the African Union to facilitate the mainstreaming of human rights in all its activities and programmes in the area of peace and security. UN وتقدم مفوضية حقوق الإنسان من خلال مكتبها الإقليمي في أديس أبابا الدعم للاتحاد الأفريقي لتسهيل إدماج حقوق الإنسان في صلب جميع أنشطته وبرامجه المنفذة في مجال السلم والأمن.
    The overall number of dedicated planners providing support to the African Union in Addis Ababa has been reduced from 19 to 14 international staff. UN وقد خُفّض العدد الإجمالي لموظفي التخطيط المكرّسين الذين يقدّمون الدعم للاتحاد الأفريقي في أديس أبابا من 19 إلى 14 موظفا دوليا.
    The substantive component would provide support to the African Union in three areas: political affairs, operational planning and administrative planning, as follows: UN وسيقوم العنصر الفني بتقديم الدعم للاتحاد الأفريقي في مجالات ثلاثة هي: الشؤون السياسية والتخطيط في مجال العمليات والتخطيط الإداري، على النحو التالي:
    It has been agreed that the sub-cluster will prioritize support to the African Union through the development and dissemination of a post-conflict reconstruction and development framework. UN ولقد اتفق على أن تحدد المجموعة الفرعية أولويات الدعم المقدم إلى الاتحاد الأفريقي عن طريق وضع وتعميم إطار عمل الإعمار والتنمية في أعقاب الصراعات.
    181. Given the multiplicity of stakeholders involved directly and indirectly in African capacity-building, there is a need for effective coordination of support to the African Union. UN 181 - وبالنظر إلى تعدد الجهات المعنية المشاركة بشكل مباشر وغير مباشر في بناء القدرات الأفريقية، فإن هناك حاجة إلى تنسيق الدعم المقدم إلى الاتحاد الأفريقي تنسيقا فعالا.
    9.18 The strategy will include enhanced support to the African Union and its NEPAD programme through inter-agency coordination of the Ten-Year Capacity-building Programme for the African Union and its successor. UN 9-18 وسوف تشمل الاستراتيجية تعزيز الدعم المقدم إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له من خلال التنسيق المشترك بين الوكالات للبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي والبرنامج الذي يخلفه.
    The Team chairs a working group on support to the African Union, which includes representatives from all offices of the Department of Peacekeeping Operations, as well as from the Department of Field Support. UN ويرأس الفريق فريقا عاملا معنيا بتقديم الدعم إلى الاتحاد الأفريقي يضم ممثلين من جميع مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام، وكذلك من إدارة الدعم الميداني.
    My view is that the Organization must be ready to provide a new level of support to the African Union as the Union moves forward and for this I will, when appropriate, seek a mandate and resources from the United Nations. UN وفي رأيي أنه يجب على المنظمة أن تكون مستعدة لتقديم مستوى جديد من الدعم إلى الاتحاد الأفريقي مع تقدم الاتحاد نحو الأمام، ولهذا سأسعى، عند الاقتضاء، لطلب ولاية وموارد من الأمم المتحدة.
    Training support to the African Union UN بــــاء - تقديم الدعم إلى الاتحاد الأفريقي في مجال التدريب
    A small liaison element would be located in Addis Ababa together with existing United Nations structures for support to the African Union. UN وسيتخذ عنصر اتصال صغير من أديس أبابا مقرا له إلى جانب الأجهزة القائمة التابعة للأمم المتحدة من أجل دعم الاتحاد الأفريقي.
    181. Given the multiplicity of stakeholders involved directly and indirectly in African capacity-building, there is a need for effective coordination of support to the African Union. UN 181 - وبالنظر إلى تعدد الجهات المعنية المشاركة بشكل مباشر وغير مباشر في بناء القدرات الأفريقية، فإن هناك حاجة إلى تنسيق فعال لدعم الاتحاد الأفريقي.
    Given the multiplicity of stakeholders involved directly and indirectly in African capacity-building, there is a need for effective coordination of support to the African Union. UN ونظرا لتعدد الجهات المعنية التي تشارك بصفة مباشرة أو غير مباشرة في بناء القدرات الأفريقية، ثمة حاجة إلى تنسيق فعال للدعم المقدم إلى الاتحاد الأفريقي.
    In that regard, we call upon the international community, including the United Nations, to scale up support to the African Union towards that end, as well as with regard to the establishment of an early warning system. UN وفي هذا الصدد، نهيب بالمجتمع الدولي، بما فيه الأمم المتحدة، زيادة الدعم المقدم للاتحاد الأفريقي تحقيقا لتلك الغاية، وفيما يتعلق بإقامة نظام للإنذار المبكر.
    Given its technical expertise, UNREC has provided political and technical support to the African Union. UN ونظرا للخبرة التقنية التي يتمتع بها مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، قدم المركز إلى الاتحاد الأفريقي الدعم السياسي والتقني اللازم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus