:: UNHCR: provides support to the development of legal framework for refugees, IDPs, stateless persons | UN | :: مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين: تقديم الدعم لوضع الإطار القانوني للاجئين والمشردين داخليا والأشخاص عديمي الجنسية |
support to the development and updating of CST-related databases | UN | - تقديم الدعم لوضع قواعد البيانات المتصلة بلجنة العلم والتكنولوجيا وتحديثها |
support to the development, codification and acceptance of international law; substantive and procedural assistance and advice to UN bodies. | UN | دعم وضع وتدوين وقبول القانون الدولي؛ وتقديم المساعدة الفنية والإجرائية والمشورة إلى هيئات الأمم المتحدة. |
Assessment of national institutional capacities and support to the development of frameworks for integrated environment assessment, and assistance to countries of the region in producing state-of-environment reports, including vulnerability and risk assessments. | UN | :: تقييم القدرات المؤسسية الوطنية وتقديم الدعم لتطوير أطر للتقييم المتكامل للبيئة وتقديم المساعدة لبلدان المنطقة في إصدار تقارير عن حالة البيئة بما في ذلك تقييمات مدى التعرض للمخاطر. |
Make productive capacity and infrastructure clear priorities and provide support to the development and the strengthening of critical areas of infrastructure; | UN | وضع أولويات واضحة تتعلق بالقدرة الإنتاجية والهياكل الأساسية مع تقديم الدعم لتنمية وتعزيز المجالات الحيوية للهياكل الأساسية؛ |
:: Conduct of assessment on missing persons and provision of support to the development of a registry and to the development of a draft law on missing persons in Libya | UN | :: إجراء تقييم حول الأشخاص المفقودين، وتقديم الدعم من أجل وضع سجل ووضع مشروع قانون بشأن الأشخاص المفقودين في ليبيا |
support to the development of a National Mine Clearance and Awareness Capacity | UN | تقديم الدعم لاستحداث قدرة وطنية على إزالة الألغام والتوعية بأخطارها |
The improved reporting approach is intended to be a source of good practice and to provide support to the development of systems for the monitoring and evaluation of efficiencies achieved resulting from the implementation of reform measures. | UN | ويهدف تحسين نهج الإبلاغ إلى توفير مصدر للممارسات الجيدة ودعم وضع نظم لرصد وتقييم ما تحقق من جوانب الكفاءة نتيجة تنفيذ تدابير الإصلاح. |
support to the development and implementation of the regional programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime: revised draft resolution | UN | دعم إعداد وتنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة: مشروع قرار منقّح |
143. UNICEF continued to provide support to the development of national mechanisms to monitor child rights violations in compliance with Security Council resolution 1612. | UN | 143 - وواصلت اليونيسيف تقديم الدعم لوضع آليات وطنية لرصد انتهاكات حقوق الطفل امتثالا لقرار مجلس الأمن 1612. |
The proposed positions would therefore provide support to the development of local/provincial reconciliation/political and tribal outreach strategies in insurgency affected areas. | UN | ولهذا، ستوفر الوظائف المقترحة الدعم لوضع استراتيجيات المصالحة السياسية على الصعيدين المحلي والإقليمي وللوصول إلى القبائل في المناطق المتضررة من التمرد. |
This includes support to the development of diverse, flexible, non-formal approaches to basic education, of good quality, and the provision of adequate water and sanitation facilities for girls. | UN | ويشمل هذا توفير الدعم لوضع نهج غير نظامية تتسم بالتنوع والمرونة لتوفير نوعية جيدة من التعليم الأساسي، وتوفير مرافق المياه والمرافق الصحية المناسبة للفتيات. |
Provision of catalytic resources in support to the development of action programmes and frameworks of partnerships at national, sub-regional and regional levels; | UN | :: توفير موارد تحفز على دعم وضع برامج عمل وأطر شراكة على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية؛ |
support to the development and implementation of IIFs /IFSs | UN | دعم وضع وتنفيذ أطر الاستثمار المتكاملة/استراتيجيات التمويل المتكاملة |
9. Throughout the year, the Office extended its support to the development of professional training for prison staff members by means of comprehensive capacity-building efforts. | UN | 9- وقدمت المفوضية، خلال كامل السنة، الدعم لتطوير التدريب المهني لموظفي السجون من خلال بذل جهود شاملة لبناء القدرات. |
ICT-based innovation will be promoted at national and subregional levels through innovation networks, awards and support to the development of prototypes. | UN | وسيتم تعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات القائمة على الابتكار على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي من خلال شبكات الابتكار وتوزيع الجوائز، وتقديم الدعم لتطوير النماذج الأولية. |
WHO has shifted its focus towards capacity-building within the Somali health sector, through training of laboratory technicians, private pharmacists and drug importers and support to the development of coordinated sustainable drug-supply programmes. | UN | وحولت منظمة الصحة العالمية تركيزها نحو بناء القدرات داخل القطاع الصحي الصومالي، عن طريق تدريب فنيي المختبرات، وصيادلة القطاع الخاص ومستوردي اﻷدوية وتقديم الدعم لتنمية برامج منسقة مستدامة ﻹمدادات اﻷدوية. |
(b) Providing support to the development of urban strategies at the regional and national levels; | UN | )ب( توفير الدعم من أجل وضع استراتيجيات حضرية على الصعيدين اﻹقليمي والوطني؛ |
support to the development of an international monitoring mechanism for the illicit cultivation of narcotic crops | UN | تقديم الدعم لاستحداث آلية دولية لرصد زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة |
UNFPA also seeks to provide reproductive and sexual health care, including counselling, to victims of violence and support to the development of data information and collection which is disaggregated by sex and socio-economic status. | UN | ويسعى الصندوق أيضا إلى تقديم الرعاية المتصلة بالصحة اﻹنجابية والجنسية، بما في ذلك إسداء المشورة لضحايا العنف، ودعم وضع البيانات وجمع المعلومات المصنفة حسب الجنس والمركز الاجتماعي - الاقتصادي. |
UNCTAD's support to the development of the Kenyan Organic Agriculture Policy included support to the preparation of its first draft and first national stakeholders' consultation in Nairobi. | UN | واشتمل الدعم المقدم من الأونكتاد عملية تطوير سياسة الزراعة العضوية في كينيا على دعم إعداد أول مشروع لهذه السياسة ودعم المشاورة الوطنية للجهات صاحبة المصلحة في نيروبي. |
support to the development of law enforcement in Timor-Leste | UN | دعم النهوض بإنفاذ القانون في تيمور - ليشتي |
Under its environment programme, UNDP continued its support to the development of national environmental action and disaster management plans. | UN | وفي إطار برنامجه الخاص بالبيئة، واصل البرنامج تقديم الدعم في وضع خطط وطنية للعمل البيئي وإدارة الكوارث. |
To strengthen its support to the development of national capacity and to operate in closer proximity to project locations, the Office for Project Services has established a pilot Management Support Unit in Central America to provide decentralized support to its projects. | UN | ٢٥٨ - ولتعزيز ما يقدمه مكتب خدمات المشاريع من دعم لتطوير القدرات الوطنية وبغية العمل عن قرب أوثق إلى مواقــع المشاريع، أنشأ المكتب وحــدة تجريبية لدعم اﻹدارة في أمريكا الوسطى لتقديم دعم لامركزي لمشاريعه. |
Audit of the support to the development of the administration of justice in Timor-Leste. | UN | مراجعة الدعم المقدم لتنمية قدرات إقامة العدل في تيمور - ليشتي. |
Programme of Monofunctional Settlements (support to the development of 34 settlements that have a single employer); | UN | - برنامج المستوطنات الأحادية الوظيفة (تقديم الدعم إلى تنمية 34 مستوطنة لها صاحب عمل واحد)؛ |
– A project of support to the development of micro-enterprises; | UN | - مشروع مساندة تنمية الاستثمار على نطاق صغير؛ |