"support to the government in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم للحكومة في
        
    • الدعم إلى الحكومة في
        
    • دعما للحكومة في
        
    • الدعم للحكومة من أجل
        
    • دعمها للحكومة في
        
    • دعم الحكومة في مجال
        
    IMF has provided its support to the Government in setting up a three-year programme. UN وقدم صندوق النقد الدولي الدعم للحكومة في وضع برنامج ثلاثي السنوات.
    UNDP also offered support to the Government in conference follow—up and coordination. UN كذلك عرض برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم للحكومة في متابعة المؤتمر والتنسيق.
    In Afghanistan, UN-Habitat continues to provide support to the Government in its urban and rural rehabilitation programmes. UN وفي أفغانستان، يواصل الموئل تقديم الدعم للحكومة في برامجها للإنعاش في المناطق الحضرية والريفية.
    The United Nations continued to provide support to the Government in finalizing a national strategy on combating sexual violence. UN وواصلت الأمم المتحدة تقديم الدعم إلى الحكومة في وضع الصيغة النهائية لاستراتيجية وطنية بشأن مكافحة العنف الجنسي.
    This will encourage the international community to extend further support to the Government in the areas of technical assistance and capacity-building. UN وهذا سيشجع المجتمع الدولي على تقديم مزيد من الدعم إلى الحكومة في مجالي المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    UNICEF has also provided support to the Government in the development of a legal framework for children. UN ووفرت منظمة الأمم المتحدة للطفولة أيضا دعما للحكومة في وضع الإطار القانوني المتعلق بالأطفال.
    In Malawi, UNDP continued to provide support to the Government in its elaboration of a poverty alleviation policy. UN وفي ملاوي، واصل البرنامج اﻹنمائي تقديم الدعم للحكومة في وضع سياستها لاستئصال شأفة الفقر.
    UNMISS also provided support to the Government in establishing a small arms and light weapons marking and tracing process, including safe storage infrastructure and ammunition management. UN ووفرت البعثة أيضاً الدعم للحكومة في إنشاء عملية لوسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك إنشاء بنية تحتية للتخزين الآمن وإدارة الذخيرة.
    It is assumed that multilateral and bilateral partners will continue to provide support to the Government in that process and also in the areas of budgetary support and economic and social development. UN ومن المفترض أن الشركاء المتعددي الأطراف والثنائيين سيواصلون تقديم الدعم للحكومة في تلك العملية، كما في مجالات دعم الميزانية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    :: support to the Government in mobilizing funds for the implementation of reforms and in the rehabilitation of the infrastructure of courts, tribunals and prisons to permit them to function effectively and in compliance with international standards UN :: تقديم الدعم للحكومة في تعبئة الأموال اللازمة لتنفيذ الإصلاحات وفي ترميم البنية الأساسية للمحاكم، ومنابر القضاء، والسجون لتتمكن من أداء مهامها بفعالية ومع الامتثال للمعايير الدولية
    The project in Lebanon provides support to the Government in the review of its anti-corruption legislation and the training of the institutional anti-corruption network. UN ويقدم المشروع المنفذ في لبنان الدعم للحكومة في مجال استعراض تشريعاتها المتعلقة بمكافحة الفساد، وتدريب الشبكة المؤسسية لمكافحة الفساد.
    It has been assigned the main responsibility for support to the Government in the coordination and management of external cooperation resources. Similar activities are under way in Lebanon, Peru and Zambia. UN وقد أسندت إليه المسؤولية الرئيسية عن تقديم الدعم للحكومة في تنسيق موارد التعاون الخارجي ويجري الاضطلاع بأنشطة مماثلة في لبنان وبيرو وزامبيا.
    An important area of focus for UNIPSIL has been the provision of support to the Government in combating illicit drug trafficking, which poses a serious security and political challenge for the country. UN وثمة مجال هام من مجالات تركيز المكتب المتكامل يتمثل في تقديم الدعم للحكومة في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، الذي يشكل تحديا أمنيا وسياسيا خطيرا للبلد.
    The Unit will also provide support to the Government in strengthening the data collection mechanisms necessary for such monitoring and will participate in the related coordination mechanisms. UN وستقوم الوحدة كذلك بتقديم الدعم للحكومة في تعزيز آليات جمع البيانات الضرورية للرصد الذي سبق ذكره، وستشارك في آليات التنسيق ذات الصلة.
    39. Within the framework of a project implemented by OHCHR, the UNOTIL Human Rights Unit provided support to the Government in the preparation of its reports under seven core human rights treaties. UN 39 - وفي إطار مشروع تنفذه مفوضية حقوق الإنسان قدمت وحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي الدعم للحكومة في إعداد تقاريرها بموجب معاهدات حقوق الإنسان الأساسية السبع.
    As one element of the joint Programme, UNMIL will provide support to the Government in ensuring the effective operation of the pilot justice and security hub in Gbarnga and the development of additional hubs in Zwedru and Harper. UN وستقوم البعثة، في إطار البرنامج المشترك، بتقديم الدعم إلى الحكومة في ضمان العمل الفعال للمركز التجريبي للعدالة والأمن في غبارنغا وإنشاء مركزين إضافيين في زويدرو وهاربر.
    50. The Security Sector Reform Unit provides support to the Government in the planning of a security strategy and security sector reform programme. UN 50 - تقدم وحدة إصلاح قطاع الأمن الدعم إلى الحكومة في التخطيط لوضع استراتيجية أمنية وبرنامج لإصلاح قطاع الأمن.
    64. Should the Security Council approve this recommendation, I propose the mandate of the integrated office include support to the Government in the following areas: UN 64 - وإذا وافق مجلس الأمن على هذه التوصية، فإنني أقترح أن تشمل ولاية المكتب المتكامل تقديم الدعم إلى الحكومة في المجالات التالية:
    UNICEF has also provided support to the Government in the development of a legal framework for children. UN ووفرت اليونيسيف أيضا دعما للحكومة في وضع الإطار القانوني المتعلق بالأطفال.
    Provide support to the Government in implementing the Refugee Law and Refugee Status Determination Procedures (RSD), as well as establishing assistance mechanisms for individual cases. UN وتوفير الدعم للحكومة من أجل تنفيذ هذا القانون وإجراءات تقرير مركز اللاجئ، بالإضافة إلى إنشاء آليات لمساعدة فرادى الحالات.
    MONUC's support to the Government in its struggle against the armed groups has focused on the FDLR, the ex-Interahamwe Rwandan forces, which is now the major source of violence and instability in the Kivus. UN وتركز بعثة الأمم المتحدة في دعمها للحكومة في كفاحها ضد الجماعات المسلحة على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، قوات الإنتراهاموي الرواندية السابقة، التي تشكل الآن المصدر الرئيسي للعنف وعدم الاستقرار في مقاطعتي كيفو.
    20. It is assumed that multilateral and bilateral partners will continue to provide support to the Government in the area of economic and social development. UN 20 - ومن المفترض أن الشركاء المتعددي الأطراف والثنائيين سيواصلون دعم الحكومة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus