"support to the implementation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم لتنفيذ
        
    • من دعم لتنفيذ
        
    • تقديم الدعم لعملية تنفيذ
        
    • الدعم من أجل تنفيذ
        
    • الدعم في تنفيذ
        
    • الدعم في مجال تنفيذ
        
    • الدعم المقدم لتنفيذ
        
    • دعمه لتنفيذ
        
    In May 2009, UNMIS provided support to the implementation of a national policy for women's empowerment, including 15 reports. UN وفي أيار/مايو 2009، قدمت بعثة الأمم المتحدة في السودان الدعم لتنفيذ سياسة وطنية لتمكين المرأة تشمل إعداد 15 تقريراً.
    UNOCI provided support to the implementation of electoral tasks as stipulated in the Agreement. UN وقدمت العملية الدعم لتنفيذ المهام الانتخابية على النحو المنصوص عليه في الاتفاق.
    support to the implementation of the technology transfer framework and the work of the Expert Group on Technology Transfer UN تقديم الدعم لتنفيذ إطار نقل التكنولوجيا وعمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا
    UNMIS support to the implementation of the Comprehensive Peace Agreement has contributed to a five-year ceasefire between North and South Sudan. UN وأسهم ما قدمته البعثة من دعم لتنفيذ اتفاق السلام الشامل في التوصل إلى وقف لإطلاق النار دام خمس سنوات بين شمال السودان وجنوبه.
    support to the implementation of the Nairobi work programme on impacts, UN تقديم الدعم لعملية تنفيذ برنامج عمل نيروبي المتعلق بآثار تغير المناخ وقابلية التأثر به
    3. Providing support to the implementation of the Convention at subregional level UN 3- تقديم الدعم من أجل تنفيذ الاتفاقية على الصعيد دون الإقليمي
    This support to the implementation of country priorities under the Convention on Migratory Species will lead in the next biennium to full projects that identify the flyways required by migratory species and carry out demonstration activities on conservation of required habitats. UN وهذا الدعم في تنفيذ الأولويات القطرية، في إطار اتفاقية الأنواع المهاجرة، سيؤدي في الألفية القادمة إلى مشاريع كاملة لتحديد مسارات الهجرة التي تتطلبها الأنواع المهاجرة وإقامة أنشطة إضاحية لحفظ الموائل المطلوبة.
    The Mission's regional offices are fully engaged in providing support to the implementation of national programmes at the local level, assisting provincial planning processes and advising on the strengthening of subnational administration and delivery of development programmes. UN وتشارك مكاتب البعثة الإقليمية مشاركة تامة في تقديم الدعم في مجال تنفيذ برامج وطنية على الصعيد المحلي ومساعدة عمليات التخطيط على صعيد المقاطعات وإسداء المشورة بشأن تعزيز الإدارة على الصعيد دون الوطني وتنفيذ البرامج الإنمائية.
    He sincerely hoped that the present high-level event would result in clear commitments for support to the implementation of the Framework, either through existing programmes or by initiating new partnerships. UN وأعرب عن أمله بإخلاص في أن تسفر هذه المناسبة الرفيعة المستوى عن التزامات واضحة بتقديم الدعم لتنفيذ الإطار، سواء من خلال البرامج القائمة أو ببدء شراكات جديدة.
    support to the implementation of the technology transfer framework and the work of the Expert Group on Technology Transfer UN تقديم الدعم لتنفيذ إطار نقل التكنولوجيا وعمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا
    17. Maintain readiness to offer support to the implementation of humanitarian action, including the facilitation of safe humanitarian access. UN 17 - التأهب الدائم لتقديم الدعم لتنفيذ العمل الإنساني، بما في ذلك تسهيل الوصول المأمون للمساعدة الإنسانية.
    At the community level, the UNV volunteers assisted in the establishment of over 200 village development committees and provided support to the implementation of their development activities. UN وعلى مستوى المجتمع المحلي، ساعد متطوعو البرنامج على إنشاء أكثر من 200 لجنة تنمية قروية، ووفروا الدعم لتنفيذ أنشطتها.
    Component 3: support to the implementation of the Framework for Peace, Security and Cooperation UN العنصر 3: تقديم الدعم لتنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون
    Human resources: component 3, support to the implementation of the Framework for Peace, Security and Cooperation UN الموارد البشرية: العنصر 3، تقديم الدعم لتنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون
    Her Government also felt that United Nations organs and bodies should give greater support to the implementation of those conclusions. UN وترى حكومتها أيضا أن تقدم أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها مزيدا من الدعم لتنفيذ تلك النتائج.
    If requested, UNDP will provide support to the implementation of priority sustainable human development programmes, working closely with the World Bank, regional development banks and bilateral institutions. UN ويقوم البرنامج اﻹنمائي، إذا ما طُلب منه ذلك، بتوفير الدعم لتنفيذ برامج التنمية البشرية المستدامة ذات اﻷولوية، وذلك بالعمل على نحو وثيق مع البنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية، والمؤسسات الثنائية.
    Under the GEWD Policy, there is also an established mechanism for participation of Development partners to provide support to the implementation of the GEWD Policy. UN وتوجد أيضا في إطار السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة آلية معنية بمساهمات الشركاء في التنمية من أجل توفير الدعم لتنفيذ السياسة.
    The regular holding of expert consultations to provide support to the implementation of the road map, with experts from both the statistical and criminal justice fields, could also be an extremely valuable tool. UN ويعتبر عقد مشاورات بين الخبراء بانتظام من أجل تقديم الدعم لتنفيذ خريطة الطريق بمشاركة خبراء عاملين في مجالي الإحصاء والعدالة الجنائية وسيلةً مفيدةً للغاية.
    8. Calls upon all Member States to continue their support to the implementation of the programme of reconstruction of Mozambique. UN 8 - يدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة ما تكفله من دعم لتنفيذ برنامج إعادة إعمار موزمبيق .
    support to the implementation of the technology transfer framework and the work of the Expert Group on Technology Transfer or its successor UN تقديم الدعم لعملية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا وعمل فريق الخبراء المعني بنقل
    31. The GM has plans to provide further support to the implementation of IIFs in 2012 - 2013. UN 31- وضعت الآلية العالمية خططاً لتقديم المزيد من الدعم من أجل تنفيذ الأطر المتكاملة للاستثمار في الفترة 2012-2013.
    Other pertinent examples are support to the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities; support to the Non-Legally Binding Instrument on Forests; and support to the annual ministerial review and the Development Cooperation Forum. UN ومن الأمثلة الأخرى ذات الصلة، تقديم الدعم في تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ وتقديم الدعم فيما يخص الصك غير الملزم قانونا بشأن الغابات؛ وتقديم الدعم للاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    10. The Centre continued to provide support to the implementation of the joint OHCHR/UNDP Assistance Community Together project. UN 10 - وواصل المركز تقديم الدعم في مجال تنفيذ مشروع التآزر لجماعات تقديم المساعدة المشترك بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والبرنامج الإنمائي.
    (b) Suggest on the basis of analysis of experience gained in the United Nations system, ways and means to enhance coordination in order to raise the effectiveness of support to the implementation of objectives identified in chapter 18 of Agenda 21; UN )ب( أن تقترح، على أساس تحليل الخبرة المكتسبة في منظومة اﻷمم المتحدة، طرق ووسائل تعزيز التنسيق بغيــة رفع كفاءة الدعم المقدم لتنفيذ اﻷهداف المحددة في الفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١؛
    This assessment will include consideration of how UNEP can strengthen its support to the implementation of multilateral environmental agreements. UN وسيشمل هذا التقييم النظر في الكيفية التي يمكن لبرنامج البيئة أن يعزز بها دعمه لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus