"support to the office" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم إلى مكتب
        
    • الدعم لمكتب
        
    • الدعم إلى المكتب
        
    • دعم مكتب
        
    • دعم إلى مكتب
        
    • الدعم المقدم إلى المكتب فيما
        
    • الدعم للمكتب على
        
    • دعمها لمكتب
        
    UNMIT continued channelling support to the Office of the Prosecutor-General to deal with Commission of Inquiry and related cases. UN واصلت البعثة توجيه الدعم إلى مكتب المدعي العام للتعامل مع قضايا لجنة التحقيق والقضايا المتصلة بها.
    The Executive Office of the Department of Management will therefore provide support to the Office of Information and Communications Technology in carrying out financial and general administrative duties. UN ومن ثم فإن المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية سيقدم الدعم إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تنفيذ واجبات مالية وواجبات إدارية عامة.
    I call upon Member States to contribute the necessary funding for his facilitation efforts, including by providing support to the Office of his Special Representative in Abidjan. UN وأدعو الدول الأعضاء إلى الإسهام بالتمويل اللازم لجهود التيسير التي يقوم بها، بما في ذلك عن طريق تقديم الدعم لمكتب ممثله الخاص في أبيدجان.
    support to the Office of the Provedor, when established. UN تقديم الدعم لمكتب أمين المظالم في مجال حقوق الإنسان والعدالة، عند إنشائه.
    She called on the international community to decide on the best way to provide support to the Office, in the form of financial resources and expertise, in that endeavour. UN ودعت المجتمع الدولي إلى البتّ في أفضل السبل لتقديم الدعم إلى المكتب في ذلك المسعى، في شكل موارد مالية وخبرات فنية.
    Cooperation in Ukraine continued through support to the Office of the Ombudsman and to the resettlement of the formerly deported people in Crimea. UN وتواصل التعاون في أوكرانيا من خلال دعم مكتب أمين المظالم وإعادة توطين الشعوب التي تم سابقا ترحيلها في القرم.
    In addition, OHCHR continued to provide support to the Office of the Prosecutor General to conduct visits to places of detention, accompanying the Prosecutor General on one such visit. UN وفضلاً عن ذلك، واصلت المفوضية تقديم الدعم إلى مكتب المدعي العام للقيام بزيارات إلى أماكن الاحتجاز، ورافقت المدعي العام في إحدى هذه الزيارات.
    With the aim of strengthening the country's system of checks and balances, UNDP continued to provide support to the Office of the President to increase its effectiveness, including through the development of processes to improve its agenda management and coordination and communications capacities. UN وبهدف تعزيز نظام الضوابط والموازين في البلد، واصل البرنامج الإنمائي تقديم الدعم إلى مكتب الرئيس لزيادة فعاليته، بوسائل منها وضع عمليات لتحسين إدارة برنامجه وقدرات التنسيق والاتصال فيه.
    The High Commissioner also extends her gratitude to those countries and organizations which have given support to the Office in Colombia, and contributed to the promotion and protection of human rights. UN وتعرب المفوضة السامية من جديد عن تقديرها للبلدان والمنظمات التي قدمت الدعم إلى مكتب المفوضية في كولومبيا وساهمت في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Subject to the fulfilment of this primary mission, IFOR has continued to provide support to the Office of the High Representative (OHR) and to the other civilian organizations in theatre, including through the provision of security for the joint Presidency meetings. UN ورهنا بإنجاز هذه المهمة اﻷساسية، ما برحت القوة تقدم الدعم إلى مكتب الممثل السامي وإلى غيره من المنظمات المدنية في مسرح العمليات ، بما في ذلك من خلال توفير اﻷمن لاجتماعات هيئة الرئاسة المشتركة.
    73. Until the fall of 1996, language services consisted mainly of support to the Office of the Prosecutor. UN ٧٣ - ظلت خدمات اللغات حتى خريف ١٩٩٦ تتألف أساسا من تقديم الدعم إلى مكتب المدعي العام.
    The High Commissioner will continue to provide support to the Office of the High Representative, technical assistance to the local authorities and IPTF, and support to the Special Rapporteur and the Expert on Missing Persons. UN ولسوف يواصل المفوض السامي تقديم الدعم إلى مكتب الممثل السامي وكذلك المساعدة التقنية إلى السلطات المحلية وإلى قوة الشرطة الدولية مع تقديم دعم إلى المقرر الخاص والخبير المعني باﻷشخاص المفقودين.
    The Administrative Assistant post is proposed to provide support to the Office of the Registrar UN يُقترح إنشاء وظيفة مساعد إداري يتولى تقديم الدعم لمكتب رئيس قلم المحكمة
    They also provide support to the Office of the Under-Secretary-General for Field Support by providing keynotes and background briefings on cross-cutting support issues relating to MINUSMA. UN ويقدمان أيضا الدعم لمكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني بتقديم مذكرات رئيسية وإحاطات أساسية عن مسائل شاملة لعدة قطاعات تتعلق بدعم البعثة.
    MINUSTAH also conducted a range of training programmes for local authorities and community leaders to build rule-of-law capacity, specifically on human rights, and provided support to the Office de la protection du citoyen. UN ونظمت البعثة أيضا مجموعة من البرامج التدريبية للسلطات المحلية وقادة المجتمعات المحلية لبناء القدرات في مجال سيادة القانون ولا سيما فيما يتعلق بحقوق الإنسان، وقدمت الدعم لمكتب حماية المواطنين.
    20. Decides to allocate the amount of 1,563,905 dollars for the provision of support to the Office of the United Nations Special Envoy for Haiti; UN 20 - تقرر تخصيص مبلغ قدره 905 563 1 دولارات لتقديم الدعم لمكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي؛
    UNDP continues to provide logistical and some financial support to the Office. UN ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم الدعم إلى المكتب في مجال السوقيات وقدرا من الدعم المالي.
    Under a memorandum of understanding between UNIFIL and the Office, the Force provides support to the Office in finance, procurement, engineering, communications, medical services, transport and logistics. UN وبموجب مذكرة تفاهم مبرَمة بين قوة اليونيفيل والمكتب، تقدّم القوة الدعم إلى المكتب في مجال الشؤون المالية والمشتريات والهندسة والاتصالات والخدمات الطبية والنقل واللوجستيات.
    Some of the immediate priorities of these projects are continued strengthening of the justice sector as well as oversight institutions, including support to the Office of the Provedor for Human Rights and Justice and civil society organizations. UN ومن بين الأولويات المباشرة لهذه المشاريع استمرار تعزيز قطاع العدالة ومؤسسات الرقابة، بما في ذلك دعم مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة، ومنظمات المجتمع المدني.
    III.5 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the 14 existing P-2 Associate Legal Officers did not provide any support to the Office of the President, as they were individually assigned to members of the Court. UN ثالثا-5 ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الموظفين القانونيين المعاونين، البالغ عددهم 14 موظفا برتبة ف-2، لا يقدمون أي دعم إلى مكتب الرئيس، لأنهم منتدبون بشكل فردي للعمل مع أعضاء المحكمة.
    7B.17 It is also proposed to redeploy one General Service post to the Office of the Special Coordinator from the Department for Policy Coordination and Sustainable Development (section 7A) in order to strengthen secretarial support to the Office. Other staff costs UN ٧ باء - ٧١ ومن المقترح أيضا نقل وظيفة من فئة الخدمات العامة الى مكتب المنسق الخاص من إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة )الباب ٧ ألف( من أجل تعزيز الدعم المقدم إلى المكتب فيما يتعلق بأعمال السكرتارية.
    Other United Nations agencies provide the following support to the Office: UNDP, security information services; the Economic and Social Commission for Western Asia, medical services; and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), minor maintenance of official vehicles. UN وتقدم وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة الدعم للمكتب على النحو التالي: يقدم البرنامج الإنمائي الدعم في مجال خدمات المعلومات الأمنية؛ وتقدم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا الدعم في مجال الخدمات الطبية؛ وتقدّم وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى خدمات الصيانة البسيطة للمركبات الرسمية التابعة للمكتب.
    He urged all Member States to give full support to the Office of Internal Oversight Services and to see that its work was not stalled or obstructed. UN وناشد جميع الدول اﻷعضاء تقديم كامل دعمها لمكتب المراقبة الداخلية والعمل على كفالة ألا يتعرض عمله ﻷي إبطاء أو تعطيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus