"support unit and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحدة دعم
        
    • وحدة الدعم
        
    • ووحدة الدعم
        
    • ووحدة دعم
        
    They also supported strengthening the Mediation Support Unit and the Electoral Assistance Division, as those bodies performed difficult tasks, with limited resources. UN كما أيدت تعزيز وحدة دعم الوساطة وشعبة المساعدة الانتخابية، لأن تلك الهيئتين تؤديان مهاما صعبة بموارد محدودة.
    In addition, Australia welcomes the creation of the BWC Implementation Support Unit and the cycle of intersessional meetings, as endorsed at the Review Conference. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترحب أستراليا بإنشاء وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية، ودورة الاجتماعات فيما بين الدورات نحو ما اعتمدها المؤتمر الاستعراضي.
    The programme is administered by the CCW Implementation Support Unit and the GICHD. UN وتدير البرنامجَ وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة التقليدية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) formed part of the Joint Support Unit and the first regional forum on refugee, returnee and displaced women was held in the subregion. UN ويشكل صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة جزءا من وحدة الدعم المشتركة، كما عقد في المنطقة دون اﻹقليمية أول محفل إقليمي للاجئات والعائدات والمشردات.
    The Section, headed by a Chief, is made up of the Protection Unit, the Support Unit and the Operations Unit and has a total of 43 staff members. UN وللقسم رئيس يتولى شؤونه، ويتألف من وحدة الحماية ووحدة الدعم ووحدة العمليات، ويبلغ مجموع عدد العاملين فيه 43 موظفا.
    The Section comprises the Evidence Unit, the Information Support Unit and the Systems Development Unit. UN ويتألف القسم من وحدة اﻷدلة، ووحدة دعم المعلومات، ووحدة تطوير اﻷنظمة.
    It is encouraged, in particular, to increase the training of the staff in its Victim Support Unit and the Police on violence against women, including sexual abuse and domestic violence. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف، بوجه خاص، على زيادة تدريب موظفي وحدة دعم الضحايا وأفراد الشرطة بشأن ظاهرة العنف ضد المرأة، ولا سيما بشأن الاعتداء الجنسي والعنف المنزلي.
    The programme is administered by the CCW Implementation Support Unit and the GICHD. UN ويدير البرنامجَ وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة التقليدية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    Efforts are being made to follow up with individual sponsored delegates by the Implementation Support Unit and the Coordinator of the Sponsorship Programme. UN وتُبذل مساعي لمتابعة كل مندوب مستفيد من الرعاية من قبل وحدة دعم التنفيذ ومنسقة برنامج الرعاية.
    43. The Regional Centre collaborated with the Biological Weapons Convention Implementation Support Unit and the Verification Research, Training and Information Centre to provide legal assistance to Colombia, in March 2014. UN 43 - وفي آذار/مارس 2014، تعاون المركز الإقليمي مع وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية، ومركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق، لتقديم المساعدة القانونية إلى كولومبيا.
    34. The Meeting expressed its appreciation for the report of the Implementation Support Unit and the work carried out by the Unit. UN ٣٤- وأعرب الاجتماع عن تقديره لتقرير وحدة دعم التنفيذ وللأعمال التي اضطلعت بها الوحدة.
    The Implementation Support Unit and the Co-Chairs of the Standing Committee on Mine Clearance sought additional information from requesting States Parties to assist the analysis process. UN وطلبت وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية والرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام المزيد من المعلومات من الدول الأطراف الطالبة للتمديد للمساعدة في عملية التحليل.
    It is encouraged, in particular, to increase the training of the staff in its Victim Support Unit and the Police on violence against women, including sexual abuse and domestic violence. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف، بوجه خاص، على زيادة تدريب موظفي وحدة دعم الضحايا وأفراد الشرطة على ظاهرة العنف بالمرأة، ولا سيما الاعتداء الجنسي والعنف المنزلي.
    XI. Timeline of steps towards the establishment of the Implementation Support Unit and the respective financing scheme UN حادي عشر - التسلسل الزمني للتدابير الرامية إلى إنشاء وحدة دعم التنفيذ وخطة التمويل ذات الصلة
    Proposed to lead development and aid effectiveness issues; will oversee the Afghanistan National Development Strategy Support Unit and the Donor Coordination and Aid Effectiveness Unit UN يُقترح أن يوجه المسائل المتعلقة بالتنمية وفعالية المعونة؛ وسيشرف على وحدة دعم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية والتنسيق مع المانحين وفعالية المعونة.
    The Mediation Support Unit and the on-call mediation team already established are, in and of themselves, an encouraging outline of the reform, which an African country like mine can only welcome. UN إن وحدة دعم الوساطة وفريق الوساطة الاحتياطي اللذين أنشئا بالفعل هما، في حد ذاتهما، من الخطوط العامة المشجعة للإصلاح، والتي لا يمكن لبلد أفريقي مثل بلدي إلا أن يرحب بها.
    In addition, he or she will be supported by two units within the Office of the Director: the Field System Support Unit and the Field Finance Procedures Management Unit. UN وإضافة إلى ذلك، سيتلقى هو الدعم من وحدتين ضمن مكتب المدير: وحدة دعم النظم الميدانية ووحدة إدارة الإجراءات المالية الميدانية.
    126. The Engineering Section comprises two units: the Technical Support Unit and the Engineering Operations Unit. UN ١٢٦- يتكون قسم الهندسة من وحدتين: وحدة الدعم التقني ووحدة العمليات الهندسية.
    Coordination, collaboration and a uniform regional approach is enhanced through, inter alia, the efforts of the Regional Support Unit and the UNICEF advisers. UN ويتم العمل على تحسين التنسيق والتعاون واتباع نهج إقليمي موحد، وذلك من خلال جملة أمور منها جهود وحدة الدعم اﻹقليمية وجهود مستشاري اليونيسيف في هذا السبيل.
    Two additional Civil Affairs National Officers would also be required, one post to work with the Ministry of Interior as a member of the Institutional Support Unit, and the second post to be dedicated to the Parliament Liaison Office to ensure proper follow-up with multiple committees and working groups within the Parliament. UN وسيلزم إضافة موظفَين وطنيين اثنين للشؤون المدنية، ليعمل أحدهما مع وزارة الداخلية بصفته عضوا في وحدة الدعم المؤسسي، وليكرس الآخر لمكتب الاتصال في البرلمان لضمان إجراء متابعة سليمة مع اللجان وأفرقة العمل المتعددة العاملة داخل البرلمان.
    26. Lastly, the Civil Affairs Unit, the Military/Police Staff Officers Unit and the Technical Services Section are now known as the Political and Humanitarian Affairs Unit, the Military Support Unit and the Integrated Support Services Section, respectively. UN ٢٦- وختاما، أصبحت وحدة الشؤون المدنية، ووحدة الضباط العسكريين/ضباط الشرطة وقسم الخدمات التقنية تعرف اﻵن بوحدة الشؤون السياسية واﻹنسانية، ووحدة الدعم العسكري، وقسم خدمات الدعم المتكاملة، على التوالي.
    29. The Division comprises the Mission Planning Service, the Civilian Police Unit, the Demining Unit, the Lessons Learned Unit, the Medical Support Unit and the Training Unit and is headed by the Military Adviser. UN ٢٩ - وتتكون الشعبة من دائرة تخطيط البعثات، ووحدة الشرطة المدنية، ووحدة إزالة اﻷلغام، ووحدة الدروس المستفادة، ووحدة الدعم الطبي، ووحدة التدريب، ويرأسها المستشار العسكري.
    :: The International Atomic Energy Agency (IAEA), the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), the Biological Weapons Convention Implementation Support Unit and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO); UN :: الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ووحدة دعم تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية، ومنظمة الحظر الشامل للتجارب النووية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus