"supported the draft resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • يؤيد مشروع القرار
        
    • تؤيد مشروع القرار
        
    • يدعم مشروع القرار
        
    • أيدت مشروع القرار
        
    • أيد مشروع القرار
        
    • تأييده لمشروع القرار
        
    • على تأييد مشروع القرار
        
    • أيّد مشروع القرار
        
    • دعمه لمشروع القرار
        
    • تؤيّد مشروع القرار
        
    • ويؤيد مشروع القرار
        
    Therefore, his delegation supported the draft resolution submitted by Cuba. UN ولذا فإن وفده يؤيد مشروع القرار الذي قدمته كوبا.
    As for the Partido Independentista Puertorriqueño, it fully supported the draft resolution distributed to the members of the Committee. UN وفيما يتعلق بحال استقلال بورتوريكو، فإن هذا الحزب يؤيد مشروع القرار الموزع على أعضاء اللجنة تأييدا كاملا.
    It supported the draft resolution and welcomed the constructive atmosphere that had prevailed throughout the negotiations. UN كما يؤيد مشروع القرار ويرحب بالجو البنَّاء السائد طوال المفاوضات.
    His delegation hoped that those countries which had not supported the draft resolution would come to appreciate its importance. UN وأعرب عن أمل وفد بلده في أن تنتهي البلدان التي لم تؤيد مشروع القرار إلى الاقتناع بأهميته.
    We therefore call on the sponsors and delegations that have supported the draft resolution to vote against the amendment. UN ولذلك، ندعو مقدمي المشروع والوفود التي تؤيد مشروع القرار إلى التصويت معارضين للتعديل.
    His delegation therefore supported the draft resolution. UN وعليه فإن وفده يدعم مشروع القرار.
    That is why my delegation would like to take this opportunity to thank, on behalf of the member States of ECOWAS, all the countries that supported the draft resolution. UN ولذلك السبب، يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر، باسم الدول الأعضاء في الجماعة، جميع البلدان التي أيدت مشروع القرار.
    It had, however, supported the draft resolution as a whole because it wanted UNIFIL to continue on a sound financial basis. UN بيد أن الوفد أيد مشروع القرار في مجمله ﻷنه يريد أن تواصل القوة عملها بالاستناد إلى أساس مالي سليم.
    His delegation supported the draft resolution and hoped that it would be adopted by consensus. UN وأضاف قائلا إن وفد بلده يؤيد مشروع القرار ويأمل في اعتماده بتوافق الآراء.
    His delegation supported the draft resolution on the adoption of the programme of action and hoped it would be adopted by consensus. UN وأن وفده يؤيد مشروع القرار المتعلق باعتماد برنامج العمل ويأمل في اعتماده بتوافق الآراء.
    His delegation supported the draft resolution as introduced and would not accept any further weakening of the text. UN وأعلن أن وفده يؤيد مشروع القرار بالصيغة التي عرض بها ولن يقبل أي مزيد من الإضعاف للنص.
    Having examined the relevant documentation and listened to the explanations given by the representative of Fiji in relation to the request for observer status currently before the Committee, her delegation supported the draft resolution. UN وأضافت أنه بعد دراسة الوثائق ذات الصلة والاستماع إلى الشروح التي قدمها ممثل فيجي فيما يتعلق بطلب الحصول على مركز المراقب المعروض حالياً على اللجنة، فإن وفد بلدها يؤيد مشروع القرار.
    Accordingly, his delegation would vote in favour of paragraph 21 and supported the draft resolution as a whole. UN وبناء عليه فإن وفده سيصوت لصالح الفقرة ٢١ وهو يؤيد مشروع القرار بكامله.
    44. In conclusion, he said that his delegation supported the draft resolution submitted by Maldives, and was joining its sponsors. UN ٤٤ - وفي ختام كلامه قال إن وفده يؤيد مشروع القرار الذي قدمته ملديف، وينضم الى مقدميه.
    43. Her delegation supported the draft resolution on confined transboundary groundwater adopted by the Commission. UN ٤٣ - وأضافت أن وفدها يؤيد مشروع القرار الخاص بالمياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود الذي اتخذته لجنة القانون الدولي.
    It therefore supported the draft resolution before the Special Committee. UN وعليه، فإنها تؤيد مشروع القرار المعروض على اللجنة.
    In that connection, Madagascar supported the draft resolution submitted by Senegal concerning the promotion of youth employment. UN وقالت إن مدغشقر، في هذا الشأن، تؤيد مشروع القرار الذي قدمته السنغال بشأن تعزيز تشغيل الشباب.
    She particularly urged those Governments that supported the draft resolution to turn their focus towards addressing human rights violations committed through the improper application of the death penalty. UN وتحث على نحو خاص الحكومات التي تؤيد مشروع القرار على توجيه تركيزها صوب تناوُل انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة عن طريق التطبيق غير المشروع لعقوبة الإعدام.
    57. His delegation supported the draft resolution before the Special Committee. UN 57 - وقال إن وفده يدعم مشروع القرار المعروض على اللجنة الخاصة.
    Times had indeed changed, as underscored by the presence in the Committee of an unprecedented number of delegations from Latin American nations who supported the draft resolution. UN وأضاف أن الزمن قد تغير بالفعل، وهو ما يؤكده عدد الوفود غير المسبوق، من دول أمريكا اللاتينية، التي أيدت مشروع القرار.
    59. His country, which had supported the draft resolution, welcomed the references made to the Human Rights Council in various parts of the text. UN 59- وأضاف أن بلده الذي أيد مشروع القرار يرحب بما وردت فيه من إشارات إلى مجلس حقوق الإنسان في أجزاء مختلفة من النص.
    In conclusion, he supported the draft resolution prepared by the Austrian delegation in consultation with many other members of COPUOS. UN وأنهى كلامه بأن أعرب عن تأييده لمشروع القرار الذي أعده وفد النمسا بالتشاور مع أعضاء كثيرين آخرين في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    In fact, until the year 2000, we supported the draft resolution on nuclear disarmament. UN وفي حقيقة الأمر، درجنا على تأييد مشروع القرار بشأن نزع السلاح النووي، حتى عام 2000.
    Mr. EL SAIDI (Egypt) supported the draft resolution. UN 30- السيد الصعيدي (مصر): أيّد مشروع القرار.
    He further supported the draft resolution contained in paragraph 56 requesting the International Court of Justice to give an advisory opinion as to the legal consequences of the resort to the use of force by a State or group of States without a decision of the Security Council taken pursuant to Chapter VII of the Charter. UN كما أعرب عن دعمه لمشروع القرار المتضمن في الفقرة 56، الذي يطلب من محكمة العدل الدولية أن تقدم رأيا استشاريا عن العواقب القانونية للجوء إلى استخدام القوة من جانب دولة أو مجموعة من الدول بدون قرار من مجلس الأمن يتخذه عملا بالفصل السابع مع الميثاق.
    42. Mr. Prosor (Israel) said that his Government supported the draft resolution. UN 42 - السيد بروسور (إسرائيل): قال إن حكومته تؤيّد مشروع القرار.
    The European Union approved the structural and management change process within UNHCR and supported the draft resolution on the Office of UNHCR as well as that submitted by Costa Rica and Estonia on increasing the Executive Committee membership from 70 to 72. UN ويوافق الاتحاد الأوروبي على عملية التغيير الهيكلي والإداري داخل المفوضية ويؤيد مشروع القرار المتعلق بالمفوضية وكذلك مشروع القرار المقدم من كوستاريكا وإستونيا حول زيادة عضوية اللجنة التنفيذية من 70 إلي 72.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus