"supporting and assisting" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعم ومساعدة
        
    • تقديم الدعم والمساعدة
        
    • دعم ومساندة
        
    • دعمه ومساعدته
        
    • بدعم ومساعدة
        
    • لدعم ومساعدة
        
    • وتقديم الدعم والمساعدة
        
    :: supporting and assisting small island developing States in specific aspects of multilateral trade negotiations; UN :: دعم ومساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في جوانب محددة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف؛
    We welcome China's increasing presence and involvement in supporting and assisting development in our region. UN ونرحِّب بحضور الصين المتزايد واشتراكها في دعم ومساعدة التنمية في منطقتنا.
    Active steps are also required by the regional States concerned in supporting and assisting the two sides in achieving these goals. UN وينبغي كذلك أن تتخذ الدول الإقليمية المعنية خطوات فعالة من أجل دعم ومساعدة الطرفين في تحقيق هذه الأهداف.
    Such mandate should ensure national ownership, particularly in supporting and assisting in building national capacity. UN وينبغي لهذه الولايات أن تكفل السيطرة الوطنية، ولا سيما في تقديم الدعم والمساعدة لبناء القدرات الوطنية.
    74. The proposed staffing table for 2011 includes the resources to continue supporting and assisting the Electoral Commission with operational preparations for the election events outlined above. UN 74 - ويضم جدول الوظائف المقترح لعام 2011 الموارد اللازمة لمواصلة تقديم الدعم والمساعدة للمفوضية في الأعمال التحضيرية التشغيلية لكل من الأحداث الانتخابية المبينة أعلاه.
    83. I called for the entire Joint Arab Action system and its agencies in their fields of competence and in accordance with available potential and capabilities to study ways of supporting and assisting the Iraqi people. UN 83 - طالبتُ بضرورة قيام منظومة العمل العربي المشترك وأجهزتها كافة، بدراسة سُبُل دعم ومساندة الشعب العراقي كل في ميدانه ومجال اختصاصه، ووفق الإمكانيات والقدرات المُتاحة له.
    18. Commends the ongoing efforts of the office in Cambodia of the Centre for Human Rights in supporting and assisting the Government of Cambodia, as well as in supporting non-governmental organizations and others involved in the protection and promotion of human rights in cooperation with the Government of Cambodia, and condemns unreservedly attacks on them; UN ١٨ - تثني على الجهود الجارية التي يبذلها مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا في دعمه ومساعدته لحكومة كمبوديا، وكذلك في دعمه للمنظمات غير الحكوميـــة وسائــر المشتركين في حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان بالتعاون مع حكومة كمبوديا، وتديـــن دون تحفظ الهجمات التــي تشن على هذه الجهات؛
    This has allowed the Organization to concentrate on supporting and assisting the Malians in their efforts to address the root causes of political tension and instability in the country. UN وبفضل ذلك تمكنت المنظمة من التركيز على دعم ومساعدة الماليين فيما يبذلونه من جهود لمعالجة الأسباب الجذرية للتوتر السياسي وعدم الاستقرار في البلد.
    The United Nations organs and agencies, notably the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), have a basic and important role in supporting and assisting the Palestinian people to overcome their humanitarian plight. UN كما تضطلع منظمات ومؤسسات الأمم المتحدة وعلى رأسها وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى بدور أساسي وهام في دعم ومساعدة الشعب الفلسطيني على تجاوز محنته الإنسانية.
    CBP also works closely with the Transportation and Security Administration (TSA) by supporting and assisting TSA's efforts in the supervision of people and cargo in the continental United States. UN وتعمل هيئة الجمارك وحماية الحدود أيضا بشكل وثيق مع إدارة النقل والأمن وذلك في دعم ومساعدة إدارة النقل والأمن الجهود التي تبذلها لمراقبة الناس والشحنات في الولايات المتحدة القارية.
    21. Commends the ongoing efforts of the office in Cambodia of the Centre for Human Rights in supporting and assisting the Government of Cambodia, as well as non-governmental organizations and others involved in the promotion and protection of human rights in cooperation with the Government; UN ٢١ - تثني على الجهود الجارية لمكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا في دعم ومساعدة حكومة كمبوديا، وكذلك المنظمات غير الحكومية وغيرها من المشتركين في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان بالتعاون مع الحكومة؛
    18. Commends the ongoing efforts of the office in Cambodia of the Centre for Human Rights in supporting and assisting the Government of Cambodia, as well as non-governmental organizations and others involved in the promotion and protection of human rights in cooperation with the Government of Cambodia; UN ١٨ - تثني على الجهود الجارية لمكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا في دعم ومساعدة حكومة كمبوديا، وكذلك المنظمات غير الحكومية وغيرها من المشتركين في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان بالتعاون مع حكومة كمبوديا؛
    18. Commends the ongoing efforts of the office in Cambodia of the Centre for Human Rights in supporting and assisting the Government of Cambodia, as well as non-governmental organizations and others involved in the promotion and protection of human rights in cooperation with the Government of Cambodia; UN ٨١ - تثني على الجهود الجارية لمكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا في دعم ومساعدة حكومة كمبوديا، وكذلك المنظمات غير الحكومية وغيرها من المشتركين في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان بالتعاون مع حكومة كمبوديا؛
    The meeting focused on studying ways of supporting and assisting Iraqi émigrés and displaced persons and discussed a proposal by the artiste, Nassir Shamma, to launch a campaign, under the auspices of the Arab League, to collect governmental and non-governmental donations to assist Iraqi émigrés, displaced persons and host Arab States. UN وقد ركز الاجتماع على بحث سبل دعم ومساعدة المهجرين والنازحين العراقيين، وناقش مقترحا تقدم به الفنان نصير شمه لإطلاق حملة تحت رعاية الجامعة العربية لجمع التبرعات الحكومية وغير الحكومية لمساعدة المهجرين والنازحين العراقيين في العراق والدول العربية المضيفة.
    supporting and assisting developing countries in establishing early-warning mechanisms and crises management; also improving capabilities of those dealing with crises and terrorist acts. UN 7 - دعم ومساعدة البلدان النامية في إنشاء آليات إنذار مبكر، وإدارة الأزمات وتحسين قدرات هؤلاء الذين يتعاملون مع الأزمات ومواقف الإرهاب.
    supporting and assisting developing countries in establishing early-warning mechanisms and crises management; also improving capabilities of those dealing with crises and terrorist acts. UN 7 - دعم ومساعدة البلدان النامية في إنشاء آليات إنذار مبكر، وإدارة الأزمات وتحسين قدرات هؤلاء الذين يتعاملون مع الأزمات ومواقف الإرهاب.
    Providing professional consultancy aimed at supporting and assisting in the acquisition and keeping of jobs, advisory activities in the field of labour law and finance in connection with the claims of citizens with disabilities arising from their disability; UN توفير المشورة المهنية الرامية إلى تقديم الدعم والمساعدة في الحصول على الوظائف والاحتفاظ بها، والاضطلاع بأنشطة استشارية في ميدان قانون العمل والمالية فيما يتعلق بمطالبات المواطنين ذوي الإعاقة الناشئة عن إعاقاتهم؛
    82. The proposed staffing table for 2012 sets out the resources necessary to continue supporting and assisting the Independent High Electoral Commission with operational preparations for the electoral events outlined above. UN 82 - ويبين جدول الوظائف المقترح لعام 2012 الموارد الضرورية اللازمة لمواصلة تقديم الدعم والمساعدة للمفوضية في الأعمال التحضيرية التشغيلية اللازمة لكل من الأحداث الانتخابية المبينة أعلاه.
    supporting and assisting regional and national capacity-building in developing country Parties on monitoring, reporting and verification of these actions. UN (ﻫ) تقديم الدعم والمساعدة في مجال بناء القدرات الإقليمية والوطنية في البلدان الأطراف النامية بشأن رصد هذه الإجراءات والإبلاغ عنها والتحقق منها؛
    6. The Sudan takes this opportunity to commend the leading role played by the Kingdom of Saudi Arabia and the United Arab Emirates in supporting and assisting the people of Bosnia. UN ٦ - والسودان ينتهز هذه الفرصة ليشيد بالدور الرائد للمملكة العربية السعودية ودولة اﻹمارات العربية المتحدة في دعم ومساندة شعب البوسنة.
    18. Commends the ongoing efforts of the office in Cambodia of the Centre for Human Rights in supporting and assisting the Government of Cambodia, as well as in supporting non-governmental organizations and others involved in the protection and promotion of human rights in cooperation with the Government of Cambodia, and condemns unreservedly attacks on them; UN ١٨ - تثني على الجهود الجارية التي يبذلها مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا في دعمه ومساعدته لحكومة كمبوديا، وكذلك في دعمه للمنظمات غير الحكوميـــة وسائــر المشتركين في حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان بالتعاون مع حكومة كمبوديا، وتديـــن دون تحفظ الهجمات التــي تشن على هذه الجهات؛
    ISAF is committed to supporting and assisting the Government of Afghanistan, in particular the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior, on implementing gender strategies and policies. UN والقوة الدولية ملتزمة بدعم ومساعدة حكومة أفغانستان، ولا سيما وزارة الدفاع ووزارة الداخلية، على تنفيذ الاستراتيجيات والسياسات الجنسانية.
    Cities need to give greater attention to supporting and assisting partnerships with civil society, including the private sector. UN وتحتاج المدن إلى إيلاء اهتمام أكبر لدعم ومساعدة الشراكات مع المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص.
    Noting that the mandate of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) includes advising, supporting, and assisting the Government of Iraq in facilitating regional dialogue, UN وإذ يلاحظ أن ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق تشمل إسداء المشورة وتقديم الدعم والمساعدة لحكومة العراق من أجل تيسير الحوار الإقليمي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus