The focus on supporting and facilitating the efforts of this group of countries for their integration into the global economy was welcomed. | UN | وتم الترحيب بالتركيز على دعم وتيسير الجهود التي تبذلها هذه المجموعة من البلدان لتحقيق التكامل مع الاقتصاد العالمي. |
The focus on supporting and facilitating the efforts of that group of countries for their integration into the global economy was welcomed. | UN | وتم الترحيب بالتركيز على دعم وتيسير الجهود التي تبذلها هذه المجموعة من البلدان لتحقيق التكامل مع الاقتصاد العالمي. |
We believe that the Committee and the international community can play an important role in supporting and facilitating these discussions and the search for creative solutions. | UN | ونعتقد أنه بإمكان اللجنة والمجتمع الدولي القيام بدور هام في دعم وتيسير هذه المناقشات والبحث عن حلول إبداعية. |
This may include supporting and facilitating the work of NGOs, academics and others engaged in such activities | UN | ويمكن أن يشمل ذلك دعم وتسهيل عمل المنظمات غير الحكومية والأكاديميين وغيرهم من العاملين في هذه الأنشطة |
In accordance with its mandate, the United Nations remains committed to supporting and facilitating the ongoing Iraqi efforts to this end. | UN | وستظل الأمم المتحدة ملتزمة، وفقا لولايتها، بدعم وتيسير الجهود العراقية الجارية الرامية إلى بلوغ هذه الغاية. |
States must combine their efforts on two fronts, supporting and facilitating efforts at the national level, on the one hand, and ensuring coordination, complementarity and synergy of efforts at the global, regional and subregional levels, on the other. | UN | ويجب أن تتضافر جهود الدول على جبهتين: دعم وتيسير الجهود المبذولة على الصعيد الوطني، من ناحية، وكفالة تنسيق الجهود وتكاملها وتآزرها على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي، من ناحية أخرى. |
In the area of cultural heritage, it is important that all parties demonstrate their commitment to preserving the rich common heritage of Cyprus by supporting and facilitating the implementation of agreed measures. | UN | وفي مجال التراث الثقافي، من المهم أن تبدي جميع الأطراف التزامها بحفظ التراث الثقافي الغني المشترك لقبرص عن طريق دعم وتيسير تنفيذ التدابير المتفق عليها. |
It requires local ownership and control of the process as well as the practicalities of implementation, with the international community playing a supporting and facilitating role. | UN | ويتطلب الاتفاق الناجح امتلاك العملية وكذلك الجوانب العملية للتنفيذ والتحكم فيها محليا، مع تأدية المجتمع الدولي لدور دعم وتيسير. |
The Committee urges the international community to maintain the momentum created by the Annapolis meeting by supporting and facilitating the regular contacts the conference established between the two sides. | UN | وتحث اللجنة المجتمع الدولي على صون الزخم الذي أوجده اجتماع أنابوليس من خلال دعم وتيسير الاتصالات العادية التي أقامها المؤتمر بين الجانبين. |
The findings highlighted the need for a fundamental reorientation, from supplying aid to supporting and facilitating communities' own relief and recovery priorities. | UN | وأبرزت تلك الاستنتاجات الحاجة إلى إعادة توجيه أساسي من تقديم المعونة إلى دعم وتيسير أولويات الإغاثة والإنتعاش الخاصة بالمجتمعات. |
Switzerland will also give particular attention to ensuring that all consultations it might conduct within the context of the mandate entrusted to it by the General Assembly contribute to supporting and facilitating the international community's efforts to find a negotiated political solution to the conflict. | UN | وستولي سويسرا أيضا اهتماما خاصا لكفالة أن تسهم كل المشاورات التي قد تقوم بها في سياق الولاية التي أوكلتها إليها الجمعية العامة في دعم وتيسير جهود المجتمع الدولي لإيجاد حل سياسي تفاوضي للصراع. |
Action required at the national, subregional and regional levels will be discussed from the regional viewpoint, with the aim of efficiently supporting and facilitating the work to be carried out at the national level. | UN | وستناقش الإجراءات المطلوبة على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية من وجهة النظر الإقليمية، بهدف دعم وتيسير العمل المزمع إنجازه على الصعيد الوطني بصفة فعالة. |
The United Nations Special Coordinator, Mr. Terje Rod Larsen of Norway, and his Office have been instrumental in supporting and facilitating these activities, which are playing an important role in building peace. | UN | وقد بذل المنسق الخاص لﻷمم المتحدة، السيد تيريي رود لارسين، من النرويج، ومكتبه جهدا فائقا في دعم وتيسير هذه اﻷنشطة التي تؤدي دورا هاما في بناء السلام. |
We are in particular mindful of the critical role of the United Nations Special Coordinator, Mr. Larsen, in supporting and facilitating these activities in what continue to be trying conditions. | UN | ونحن على وعي بوجه خاص بالدور الحاسم الذي يقوم به منسق اﻷمم المتحدة الخاص، السيد لارسن، في دعم وتيسير تلك اﻷنشطة في ظل ما لا يزال يعد ظروفا شاقة. |
All responding States recommended that the Secretariat play an important role in supporting and facilitating a possible review mechanism. | UN | 22- أوصت جميع الدول المجيبة بأن تضطلع الأمانة بدور هام في دعم وتيسير عملية الاستعراض. |
54. Altogether, the role of donors in supporting and facilitating the development of subregional economic measures will be essential. | UN | 54 - وإجمالا، سيكون دور المانحين أساسيا في دعم وتيسير وضع تدابير اقتصادية دون إقليمية. |
UNICEF will continue to assign priority to concluding such agreements and work to ensure that critical clauses, such as those related to immunities and privileges, as well as the contribution of host country Governments to supporting and facilitating programme operations, are complied with. | UN | وستواصل إعطاء أولوية لإبرام هذه الاتفاقات وستعمل لضمان الامتثال لأحكام بالغة الأهمية فيها، مثل الأحكام المتصلة بالامتيازات والحصانات، وبإسهام حكومات البلدان المضيفة في دعم وتيسير العمليات البرنامجية. |
Members of the mission paid tribute to the role of the United Republic of Tanzania in supporting and facilitating both processes. | UN | وأشاد أعضاء البعثة بالدور الذي تضطلع به جمهورية تنزانيا المتحدة في دعم وتسهيل العمليتين معا. |
supporting and facilitating UNHCR's supervisory role, pursuant to its Statute in conjunction with Article 35 of the 1951 Convention, should also be an objective. | UN | ويجب أن يكون أحد أهدافها أيضاً دعم وتسهيل الدور الإشرافي للمفوضية طبقاً لنظامها الأساسي وتمشياً مع المادة 35 من اتفاقية عام 1951. |
In addition to the measures described above, the Government continues to work with Inuit women in supporting and facilitating initiatives that enhance their health and well-being. | UN | 679- بالإضافة إلى التدابير الواردة أعلاه، تواصل الحكومة العمل مع نساء الإنويت في دعم وتسهيل المبادرات الرامية إلى تحسين صحتهن ورفاههن. |
The evaluation found that UNDP has a strong comparative advantage in supporting and facilitating South-South and triangular cooperation. | UN | لقد توصَّل التقييم إلى أن البرنامج الإنمائي لديه ميزة نسبية فعَّالة فيما يتعلق بدعم وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
OHCHR is also increasingly supporting and facilitating interaction between national human rights institutions and international human rights mechanisms. | UN | وما برحت المفوضية أيضا تقوم على نحو متزايد بدعم وتيسير التفاعل بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والآليات الدولية لحقوق الإنسان. |
Specifically, the European Union envisages focusing Aid for Trade more on least developed countries and supporting and facilitating their accession to WTO. | UN | وعلى وجه التحديد، يتوخى الاتحاد الأوروبي أن تركز المعونة المقدمة لصالح التجارة تركيزا أكبر على أقل البلدان نموا ودعم وتيسير انضمام هذه البلدان إلى منظمة التجارة العالمية. |