"supporting structures" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهياكل الداعمة
        
    • هياكل داعمة
        
    • هياكل الدعم
        
    • وهياكل الدعم
        
    • البنى الداعمة
        
    A number of supporting structures at the regional and country levels were also established. UN كما أُنشئت بعض الهياكل الداعمة على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    That conviction remains as we seek to identify the supporting structures for a European security architecture. UN وهذا الاقتناع لا يزال قائما بينما نسعى الى تحديد الهياكل الداعمة لبناء اﻷمن اﻷوروبي.
    The fire protection at the Vienna International Centre includes closure of apertures in fire barriers, covering of supporting structures and so on. UN تشمل تدابير الحماية في مركز فيينا الدولي سـد الفتحات في حواجز منع الحريق، وتغطية الهياكل الداعمة وما إلى ذلك.
    At the national level, new supporting structures are needed, including programmes for entrepreneurship and innovative capacity-building and ability to meet new international standards for product quality, health and safety. UN وعلى المستوى الوطني هناك حاجة إلى هياكل داعمة جديدة، تشمل برامج لتعزيز روح المبادرة، وبناء الطاقة الابتكارية، والقدرة على الوفاء بالمعايير الجديدة لنوعية المنتجات والصحة والسلامة.
    The assessment paper suggested the creation of a multi-year agenda and noted the need for appropriate and efficient supporting structures. UN وقد اقترحت ورقة التقييم إنشاء جدول أعمال متعدد السنوات ولاحظت الحاجة إلى هياكل داعمة مناسبة متسمة بالكفاءة.
    supporting structures and deployment mechanisms for the munitions (e.g. hardware used to attach to, or separate the RV from, the bus/post-boost vehicle) that can be removed without violating the structural integrity of the vehicle; UN 3 - هياكل الدعم وآليات النثر الخاصة بالذخائر (مثل المعدات المستخدمة في ربط المركبة العائدة مع الناقلة/مركبة الدفع اللاحق أو لفصلها عنها) والتي يمكن إزالتها دون مساس بسلامة هيكل المركبة؛
    Report on the status of financial resources for the work of the Joint Implementation Supervisory Committee and its supporting structures UN سادساً - تقرير عن حالة الموارد المالية اللازمة لعمل لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وهياكل الدعم التابعة لها
    The fire protection at the Vienna International Centre includes closure of apertures in fire barriers, covering of supporting structures and so on. UN تشمل تدابير الحماية في مركز فيينا الدولي سـد الفتحات في حواجز منع الحريق، وتغطية الهياكل الداعمة وما إلى ذلك.
    2. supporting structures and deployment mechanisms for the munitions that can be removed without violating the structural integrity of the vehicle; UN 2 - الهياكل الداعمة وآليات النثر الخاصة بالذخائر، التي يمكن إزالتها بدون المساس بسلامة هيكل المركبة؛
    supporting structures and deployment mechanisms for the munitions that can be removed without violating the structural integrity of the vehicle; UN ب - الهياكل الداعمة وآليات النثر الخاصة بالذخائر، التي يمكن إزالتها بدون المساس بسلامة هيكل المركبة؛
    Accordingly, in Gok Machar, the accommodation areas are being prepared and the supporting structures, including provision of information technology and fuel services, have been completed. UN ومن ثم، يجري تجهيز مناطق الإقامة في قوك مشار وانتهى بالفعل تجهيز الهياكل الداعمة لها، بما فيها الهياكل التي تُقدم من خلالها خدمات التزود بالوقود وتكنولوجيا المعلومات.
    supporting structures and deployment mechanisms for the munitions that can be removed without violating the structural integrity of the vehicle; UN 2 - الهياكل الداعمة وآليات النثر الخاصة بالذخائر، التي يمكن إزالتها بدون المساس بسلامة هيكل المركبة؛
    supporting structures and deployment mechanisms for the munitions that can be removed without violating the structural integrity of the vehicle; UN 2 - الهياكل الداعمة وآليات النثر الخاصة بالذخائر، التي يمكن إزالتها بدون المساس بسلامة هيكل المركبة؛
    :: Important measures are called for to address market failures; and there is a need to further develop supporting structures for the financial sector, as well as capacity-building frameworks for financial service providers UN التصدي لحالات فشل السوق يتطلب تدابير هامة؛ وهناك حاجة إلى مزيد من تطوير الهياكل الداعمة للقطاع المالي، ولأطر بناء القدرات لمقدمي الخدمات المالية
    Chad -- supporting structures to promote peacebuilding UN تشاد - إقامة هياكل داعمة لتعزيز بناء السلام
    At the national level, new supporting structures are needed, including programmes for entrepreneurship and innovative capacity-building, ability to meet new standards being set in international negotiations, and information on market opportunities. UN وعلى المستوى الوطني هناك حاجة إلى هياكل داعمة جديدة، تشمل برامج لتعزيز روح المبادرة، وبناء الطاقة الابتكارية، والقدرة على الوفاء بالمعايير الجديدة التي توضع في المفاوضات الدولية، والمعلومات عن فرص السوق.
    At the national level, new supporting structures are needed, including programmes for entrepreneurship and innovative capacity-building, ability to meet new standards being set in international negotiations, and information on market opportunities. UN وعلى المستوى الوطني هناك حاجة إلى هياكل داعمة جديدة، تشمل برامج لتعزيز روح المبادرة، وبناء الطاقة الابتكارية، والقدرة على الوفاء بالمعايير الجديدة التي توضع في المفاوضات الدولية، والمعلومات عن فرص السوق.
    e. Equipment required for a mission such as data gathering, recording or transmitting devices for mission-specific data and supporting structures that can be removed without violating the structural integrity of the vehicle; UN هـ - المعدات اللازمة لمهمة معينة، مثل تلك المستخدمة في جمع البيانات، وأجهزة تسجيل أو إرسال البيانات الخاصة بمهمة معينة، هياكل الدعم التي يمكن إزالتها دون المساس بسلامة هيكل المركبة؛
    supporting structures and deployment mechanisms for the munitions (e.g. hardware used to attach to, or separate the RV from, the bus/post-boost vehicle) that can be removed without violating the structural integrity of the vehicle; UN 3 - هياكل الدعم وآليات النثر الخاصة بالذخائر (مثل المعدات المستخدمة في ربط المركبة العائدة مع الناقلة/مركبة الدفع اللاحق أو لفصلها عنها) والتي يمكن إزالتها دون مساس بسلامة هيكل المركبة؛
    supporting structures and deployment mechanisms for the munitions (e.g. hardware used to attach to, or separate the RV from, the bus/post-boost vehicle) that can be removed without violating the structural integrity of the vehicle; UN 3 - هياكل الدعم وآليات النثر الخاصة بالذخائر (مثل المعدات المستخدمة في ربط المركبة العائدة مع الناقلة/مركبة الدفع اللاحق أو لفصلها عنها) والتي يمكن إزالتها دون مساس بسلامة هيكل المركبة؛
    Requests the Executive Board to establish timelines for each of its procedures including revision of and deviation from approved methodologies and approval of revised monitoring plans by the Executive Board, its supporting structures and the secretariat; UN 10- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يحدد مواعيد زمنية لكل إجراء من إجراءاته بما فيها تنقيح المنهجيات المعتمدة والخروج عنها وموافقة المجلس التنفيذي على خطط الرصد المنقحة، وهياكل الدعم لديه والأمانة؛
    Other obstacles identified were the lack of supporting structures for delivering development assistance, lack of technical expertise and coordination problems. UN وكانت العقبات الأخرى المحددة هي الافتقار إلى البنى الداعمة لتقديم المساعدة الإنمائية وإلى الخبرة التقنية ومشاكل التنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus