"supporting the implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعم تنفيذ
        
    • بدعم تنفيذ
        
    • التي تدعم تنفيذ
        
    • لدعم تنفيذ
        
    • ودعم تنفيذ
        
    • تقديم الدعم لتنفيذ
        
    • الداعمة لتنفيذ
        
    • دعم تطبيق
        
    • دعم عملية تنفيذ
        
    • دعماً لتنفيذ
        
    • يدعم تنفيذ
        
    • دعما لتنفيذ
        
    • يؤيد تنفيذ
        
    • دعم وتنفيذ
        
    • دعمها لتنفيذ
        
    In 2013, efforts focused on supporting the implementation of the recommendations of reviews that were carried out in earlier years. UN وفي عام 2013، ركزت الجهود على دعم تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير الاستعراض التي أعِدّت في السنوات السابقة.
    Efforts will be directed primarily to supporting the implementation of national plans of action addressing the Habitat Agenda priorities. UN وستوجه الجهود في المحل اﻷول نحو دعم تنفيذ خطط العمل الوطنية التي تتصدى ﻷولويات جدول أعمال الموئل.
    Efforts will be directed primarily to supporting the implementation of national plans of action addressing the Habitat Agenda priorities. UN وستوجه الجهود في المحل اﻷول نحو دعم تنفيذ خطط العمل الوطنية التي تتصدى ﻷولويات جدول أعمال الموئل.
    The European Union welcomes this and remains committed to supporting the implementation of its priorities. UN والاتحاد الأوروبي يرحب بها وسيبقى ملتـزما بدعم تنفيذ أولوياتها.
    supporting the implementation of rule of law mandates: the Great Lakes team UN دعم تنفيذ ولايات سيادة القانون: فريق البحيرات العظمى
    Inter alia, UNODA plays a key role in supporting the implementation of the mandates, decisions and relevant resolutions of the General Assembly. UN ويضطلع المكتب، في جملة أمور، بدور رئيسي في دعم تنفيذ ولايات الجمعية العامة ومقرراتها وقراراتها ذات الصلة.
    Enhancing impact: supporting the implementation of laws, policies and action plans UN تعزيز التأثير: دعم تنفيذ القوانين والسياسات وخطط العمل
    Recognizing the important role of the Collaborative Partnership on Forests in supporting the implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests, UN وإذ يعترف بأهمية الدور الذي تضطلع به الشراكة التعاونية المعنية بالغابات في دعم تنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات،
    supporting the implementation of NAPAs and their preparation where appropriate; UN `2` دعم تنفيذ وإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، حسب الاقتضاء؛
    This work is considered essential in supporting the implementation of the " Guidelines for harmonized United Nations procurement at the country level " . UN ويعتبر هذا العمل جوهريا في دعم تنفيذ ' ' المبادئ التوجيهية المتعلقة بمواءمة مشتريات الأمم المتحدة على الصعيد القطري``.
    56. The role of CSOs in supporting the implementation of the Convention and The Strategy cannot be overestimated. UN 56- لا مغالاة في التأكيد على أهمية دور منظمات المجتمع المدني في دعم تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية.
    supporting the implementation of the joint communiqué through the refurbishment of the Sierra Leone People's Party headquarters UN دعم تنفيذ البيان المشترك عبر تجديد مقر الحزب الشعبي لسيراليون
    (iii) A strategy by which a global network of networks, institutions, agencies and bodies can be established for the purpose of supporting the implementation of the Convention. UN `٣` استراتيجية يمكن أن تنشأ بموجبها شبكة عالمية للشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات بغرض دعم تنفيذ الاتفاقية.
    (iii) A strategy by which a global network of networks, institutions, agencies and bodies can be established for the purpose of supporting the implementation of the Convention. UN `٣` استراتيجية يمكن أن تنشأ بموجبها شبكة عالمية للشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات بغرض دعم تنفيذ الاتفاقية.
    Since then, it has evolved into a very useful and critical element supporting the implementation of the Convention on the Prohibition of Anti-Personnel Mines. UN ومنذ ذلك الحين، تطور برنامج العمل ليصبح عنصرا بالغ الفائدة والأهمية في دعم تنفيذ اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    A project proposal has been prepared and forwarded to some donors for supporting the implementation of NAP activities. UN أُعد مقترح مشروع وقُدم إلى بعض المانحين من أجل دعم تنفيذ أنشطة برنامج العمل الوطني.
    It was recalled that technical assistance was addressed in the Convention itself and that the donor community continued to show great interest in supporting the implementation of the Convention. UN استُذكر أن المساعدة التقنية عولجت في الاتفاقية نفسها وأن الجهات المانحة ظلت تُظهر اهتماما كبيرا بدعم تنفيذ الاتفاقية.
    The second is data on financial flows and assistance programmes supporting the implementation of action programmes. UN أما النوع الثاني فيتمثل في جمع البيانات عن التدفقات المالية وعن برامج المساعدة التي تدعم تنفيذ برامج العمل.
    The Department of Economic and Social Affairs was supporting the implementation of the Declaration at the national level, in cooperation with United Nations country teams and inter-agency mechanisms. UN وتسعى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى تعزيز القدرات على الصعيد الوطني لدعم تنفيذ هذا الإعلان، بالتعاون مع الفرق القطرية للأمم المتحدة والآليات المشتركة بين المؤسسات.
    A three-tiered structure is now guiding, overseeing and supporting the implementation of the initiative. UN ويقوم الآن هيكلٌ ثلاثي المستويات بتوجيه ودعم تنفيذ المبادرة والإشراف عليه.
    However, there is still a great need for the international community to continue supporting the implementation of the Peace Accords. UN ولكن لا تزال توجد حاجة كبيرة إلى مواصلة المجتمع الدولي تقديم الدعم لتنفيذ اتفاقات السلام.
    Preparedness of information and communications technology applications supporting the implementation of IPSAS UN استعداد تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الداعمة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    However, the lack of systematic monitoring and interaction between national and international levels has hampered assessments of how effective national sustainable development strategies and indicators have been in supporting the implementation of agreements on sustainable development. UN ومع ذلك، فإن الافتقار إلى الرصد والتعاطي المنهجيين بين الصعيدين الوطني والدولي ما برح يعوق تقييم مدى فعالية الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة ومؤشرات التنمية المستدامة في دعم تطبيق الاتفاقات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Donors and international organisations have a role to play in supporting the implementation of the Protocol. UN وهناك دور تقوم به الجهات المانحة والمنظمات الدولية في دعم عملية تنفيذ البروتوكول.
    Box 2. Key steps towards a monitoring and evaluation system supporting the implementation of the capacity-building framework UN الإطار 2 - الخطوات الرئيسية المتخذة نحو إنشاء نظام للرصد والتقييم دعماً لتنفيذ إطار بناء القدرات
    supporting the implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacitybuilding and other ongoing activities in this regard, UN وإذ يدعم تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، وغيرها من الأنشطة الجارية في هذا الشأن،
    She stressed the important role which the United Nations system played in supporting the implementation of the Convention and the work of the Committee. UN وشددت على الدور الهام الذي تؤديه منظومة الأمم المتحدة دعما لتنفيذ الاتفاقية وعمل اللجنة.
    ∙ Recalling the resolution of the Security Council of 26 June 1998 supporting the implementation of the facilitators' recommendations; UN ● وإذ يشير إلى قرار مجلس اﻷمن المتخذ في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ والذي يؤيد تنفيذ توصيات الجهات الميسرة؛
    The role of UNDP in supporting the implementation of plans for institutional development and environmental protection was further affirmed. UN وجرى أيضا زيادة التأكيد على دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في دعم وتنفيذ خطط التطوير المؤسسي والحماية البيئية.
    The role of the United Nations system in supporting the implementation of the Convention was also critical. UN ومما كان له أهمية حاسمة أيضا دور منظومة الأمم المتحدة في دعمها لتنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus