"supporting the organization of" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعم تنظيم
        
    • بدعم تنظيم
        
    • الدعم لتنظيم
        
    • تدعم تنظيم
        
    • ودعم تنظيم
        
    United Nations country teams have played an important role in supporting the organization of some of these presentations. UN وتضطلع أفرقة الأمم المتحدة القطرية بدور هام في دعم تنظيم بعض هذه العروض.
    UNMIL continues to play a central role in supporting the organization of national elections, which are scheduled to be held in October 2005. UN وتواصل البعثة القيام بدور رئيسي في دعم تنظيم الانتخابات الوطنية التي من المقرر أن تجرى في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    48. Following the adoption of the Strategic Framework, the work and engagement of the Commission focused on supporting the organization of the elections. UN 48 - وعقب اعتماد الإطار الاستراتيجي، ركزت اللجنة عملها ومشاركتها على دعم تنظيم الانتخابات.
    His Government had decided to make a contribution by supporting the organization of a conference on the subject in Dublin in the first half of 2003. UN وقال إن حكومة بلده قد قررت تقديم مساهمة بدعم تنظيم مؤتمر حول هذا الموضوع في دبلن خلال النصف الأول من عام 2003.
    FTPP is supporting the organization of field-based, collaborative, international training in participatory planning, implementation, and monitoring and evaluation, bringing together trainers and materials from a variety of field-based projects, forest departments and national training institutes. UN ويتولى البرنامج تقديم الدعم لتنظيم تدريب ميداني وتعاوني ودولي في مجال التخطيط القائم على المشاركة، والتنفيذ والرصد والتقييم، مع الجمع بين المتدربين والمواد من مجموعة متنوعة من المشاريع الميدانية، وإدارات الغابات ومعاهد التدريب الوطنية.
    This project aims to provide opportunities for Parties to consider the varied and complex issues and drivers of deforestation and to initiate the consideration of effective potential approaches and actions to reduce deforestation in developing countries, mainly by supporting the organization of workshops mandated by Parties on this issue. UN يهدف هذا المشروع إلى منح الأطراف فرصة دراسة المسائل والدوافع المتنوعة والمعقدة المتعلقة بإزالة الغابات، وبدء النظر في النُهُج والإجراءات الفعالة الممكنة لخفض إزالة الغابات في البلدان النامية، وبصورة أساسية من خلال دعم تنظيم حلقات العمل التي طلبتها الأطراف بشأن هذه المسألة.
    This project aims to provide opportunities for Parties to consider the varied and complex issues and drivers of deforestation and to initiate the consideration of effective potential approaches and actions to reduce deforestation in developing countries, mainly by supporting the organization of workshops mandated by Parties on this issue. UN يهدف هذا المشروع إلى منح الأطراف فرصة دراسة المسائل والدوافع المتنوعة والمعقدة المتعلقة بإزالة الغابات، وبدء النظر في النُهُج والإجراءات الفعالة الممكنة لخفض إزالة الغابات في البلدان النامية، وبصورة أساسية من خلال دعم تنظيم حلقات العمل التي طلبتها الأطراف بشأن هذه المسألة.
    Even though the Government of Japan played only a limited role in supporting the organization of the meetings and the views expressed in the report do not necessarily reflect its position, our Government regards the report and the recommendations contained therein as significant contributions to the discussions on nuclear disarmament and non—proliferation by the international community. UN وعلى الرغم من أن حكومة اليابان لم تقم سوى بدور محدود في دعم تنظيم الاجتماعات وأن الآراء المعرب عنها في التقرير لا تمثل بالضرورة موقفها، فإن حكومتنا تعتبر التقرير والتوصيات التي تضمنها إسهاما بارزا في المناقشات الجارية في المجتمع الدولي بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    In 2000, UNIFEM, UNDP and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean collaborated in supporting the organization of a campaign to end violence against women in the Americas, including the publication of 17 national reports on gender-based violence. UN :: في عام 2000، تعاون صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على دعم تنظيم حملة لإنهاء العنف الموجه ضد المرأة في الأمريكيتين، بما في ذلك نشر 17 تقريرا وطنيا عن العنف القائم على نوع الجنس.
    (b) supporting the organization of popular consultations in Southern Kordofan and Blue Nile States; UN (ب) دعم تنظيم مشاورات شعبية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق؛
    21. A number of delegates appreciated the role played by UNCTAD in collaboration with the African Union in supporting the organization of an African Trade Ministers Meeting on the implementation of the African Union's Action Plan on Boosting Intra-African Trade during UNCTAD XIII in Doha, Qatar. UN 21 - وأعرب عدد من المندوبين عن تقديرهم للدور الذي اضطلع به الأونكتاد بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي في دعم تنظيم اجتماع وزراء التجارة الأفارقة بشأن تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي المتعلقة بتعزيز التجارة داخل أفريقيا وذلك خلال انعقاد الأونكتاد الثالث عشر في الدوحة بقطر.
    21. A number of delegates appreciated the role played by UNCTAD in collaboration with the African Union in supporting the organization of an African Trade Ministers Meeting on the implementation of the African Union's Action Plan on Boosting Intra-African Trade during UNCTAD XIII in Doha, Qatar. UN 21- وأعرب عدد من المندوبين عن تقديرهم للدور الذي اضطلع به الأونكتاد بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي في دعم تنظيم اجتماع وزراء التجارة الأفارقة بشأن تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي المتعلقة بتعزيز التجارة داخل أفريقيا وذلك خلال انعقاد الأونكتاد الثالث عشر في الدوحة بقطر.
    Facilitate the exchange of experience and information by supporting the organization of, and the participation of non-governmental organization representatives in, two intergovernmental forums in Africa and Asia (US$ 16,000); UN (ج) تيسير تبادل الخبرات والمعلومات عن طريق دعم تنظيم محفلين حكوميين دوليين في أفريقيا وآسيا، ودعم مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية فيهما (000 16 دولار من دولارات الولايات المتحدة)؛
    (a) Reinforcement of the system of support to the creation of self-employment by persons with disabilities, through supporting the organization of projects for the first three years from the beginning of activity; UN (أ) تعزيز نظام دعم إيجاد فرص للعمل الحر من جانب الأشخاص ذوي الإعاقة عبر دعم تنظيم المشاريع خلال السنوات الثلاث الأولى منذ بدء النشاط؛
    UNICEF contributed to positioning sexual violence and exploitation of children high on the international agenda, including through supporting the organization of the general `day of discussion'and resolution on sexual violence against children, held at the Human Rights Council in March 2010. UN وساهمت اليونيسيف في وضع العنف الجنسي واستغلال الأطفال في صدارة جدول الأعمال الدولي، بما في ذلك من خلال دعم تنظيم ' يوم للمناقشة` العامة بشأن العنف الجنسي ضد الأطفال، الذي عقد في مجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2010 واتخاذ قرار بهذا الشأن.
    (h) Member States in a position to do so are encouraged, as appropriate, to consider organizing or supporting the organization of seminars and workshops to further promote confidence-building measures in the field of conventional weapons, including through the wider dissemination of these recommendations and by supporting research into new developments in this field. UN (ح) تشجَّع الدول الأعضاء التي بإمكانها النظر، حسب الاقتضاء، في تنظيم أو دعم تنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل، من أجل مواصلة تعزيز تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، بوسائل منها نشر هذه التوصيات على نطاق أوسع، ودعم البحث في ما يستجد من تطورات في هذا المجال، على القيام بذلك.
    The 2011 meeting of the Forum had witnessed strong commitment of some Global Migration Group agencies to supporting the organization of thematic meetings chaired by Governments. UN وقد شهدت اجتماعات منتدى عام 2011 التزاما قويا من بعض وكالات الفريق العامل بدعم تنظيم الاجتماعات المواضيعية برئاسة الحكومات.
    UNMIS has worked closely with local tribal leaders and Abyei Administration authorities to encourage negotiations and diffuse tensions, and is currently supporting the organization of a multi-state inter-tribal conference to address migration and cross-border issues. UN وقد عملت البعثة بشكل وثيق مع زعماء القبائل المحلية وسلطات إدارة أبيي لتشجيع المفاوضات والتخفيف من حدة التوتر، كما تقوم حاليا بدعم تنظيم مؤتمر بين القبائل تشارك فيه عدة ولايات لمعالجة مسألة الهجرة والمسائل العابرة للحدود.
    2. To facilitate dialogue among stakeholders at the 2008 Development Cooperation Forum, the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat is supporting the organization of several nationally led high-level symposiums, with particular focus on the key challenges facing development cooperation. UN 2 - وتيسيرا للحوار بين أصحاب المصلحة في منتدى التعاون الإنمائي لعام 2008، تقدم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة الدعم لتنظيم عدة ندوات رفيعة المستوى تحت قيادة وطنية، مع التركيز بوجه خاص على التحديات الرئيسية التي تواجه التعاون الإنمائي.
    The Branch is instrumental in coordinating and liaising with UNOG's relevant services supporting the organization of CCW meetings and conferences. UN ويؤدي الفرع دوراً محورياً أيضاً في التنسيق والتواصل مع الدوائر ذات الصلة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف التي تدعم تنظيم الاجتماعات والمؤتمرات المتعلقة بالاتفاقية.
    45. In the latter part of the first year of its engagement with Guinea-Bissau, the Commission focused on the finalization of the Strategic Framework for Peacebuilding in Guinea-Bissau and supporting the organization of legislative elections. UN 45 - ركزت لجنة بناء السلام في الجزء الأخير من العام الأول لعملها مع غينيا - بيساو، على وضع الصيغة النهائية للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو، ودعم تنظيم الانتخابات التشريعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus