"supporting the participation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعم مشاركة
        
    • لدعم مشاركة
        
    • الدعم لمشاركة
        
    • دعم اشتراك
        
    :: supporting the participation of older persons and their organizations in the work of the Working Group UN :: دعم مشاركة كبار السن ومنظماتهم في عمل الفريق العامل
    (viii) supporting the participation of national human rights institutions in the work of the Council; UN ' 8` دعم مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أعمال المجلس؛
    This is done, among others, through building capacities by training women in mediating and negotiating skills and by supporting the participation of women in mediation and conflict resolution processes. UN وهذا يتحقق، بجملة طرائق، ومنها بناء القدرات عن طريق تدريب النساء على مهارات الوساطة والتفاوض وعن طريق دعم مشاركة المرأة في عمليات الوساطة وفض المنازعات.
    (vii) supporting the participation of non-governmental organizations in the work of the Council as a positive and important contribution to strengthening the dialogue between States and civil society; UN ' 7` دعم مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال المجلس باعتبار ذلك مساهمة إيجابية وهامة في تعزيز الحوار بين الدول والمجتمع المدني؛
    The discussion focused on the concept of a global and holistic approach to supporting the participation of women in peace missions, which should entail proper medical support. UN وركزت المناقشة على مفهوم اتباع نهج عالمي وشامل في دعم مشاركة المرأة في بعثات السلام، الأمر الذي يقتضي توفير دعم طبي مناسب.
    20. Kuwaiti State institutions are also supporting the participation of women in the judiciary. UN 20- كما نهضت مؤسسات دولة الكويت في دعم مشاركة المرأة في سلك القضاء.
    Austria actively participated in the work of the Open-ended Working Group in Geneva during its 2013 session, including through chairing and facilitating individual sessions, contributing to discussions, submitting working papers, and through supporting the participation of civil society and (co) sponsoring of side-events. UN وشاركت النمسا بنشاط في عمل الفريق أثناء دورته المعقودة في عام 2013 في جنيف، وذلك بطرق منها رئاسة وتيسير الاجتماعات والمساهمة في المناقشات وتقديم ورقات عمل، وعن طريق دعم مشاركة المجتمع المدني ورعاية الأنشطة الجانبية مع جهات أخرى.
    We place special emphasis on supporting the participation of marginalized groups in the United Nations human rights system, in particular through their input into the universal periodic review process. UN ونشدد بصفة خاصة على دعم مشاركة الفئات المهمشة في نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ولا سيما من خلال مساهمتها في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    The Fellowship Fund is distinct from the General Fund, with contributions going exclusively to supporting the participation of eligible beneficiaries in learning-related events. UN ويتميز صندوق الزمالات عن الصندوق العام، ويتلقى تبرعات تذهب حصراً إلى دعم مشاركة المستفيدين المؤهلين في الوقائع المتصلة بالتعلُّم.
    Such funds allow the implementation of rapid response and innovative or catalytic projects and programmes, including those aimed at the prevention of conflict and at supporting the participation of women and underrepresented groups in political processes. UN تسمح تلك الأموال بتنفيذ الاستجابة السريعة والمشاريع والبرامج الابتكارية أو التحفيزية، بما في ذلك تلك الهادفة إلى منع نشوب النزاع وإلى دعم مشاركة النساء والجماعات الناقصة التمثيل في العمليات السياسية.
    Democracy in action V: supporting the participation of northern indigenous peoples in the Russian Federation UN الممارسة الفعلية للديمقراطية - خامسا: دعم مشاركة السكان الأصليين الشماليين في الاتحاد الروسي
    " 9. Invites donor countries to consider supporting the participation of representatives from the developing countries in the sixteenth session of the Commission; UN " 9 - تدعو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في الدورة السادسة عشرة للجنة؛
    10. Invites donor countries to consider supporting the participation of representatives from the developing countries in the sixteenth session of the Commission; UN 10 - تدعو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في الدورة السادسة عشرة للجنة؛
    10. Invites donor countries to consider supporting the participation of representatives from the developing countries in the sixteenth session of the Commission; UN 10 - تدعو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في الدورة السادسة عشرة للجنة؛
    supporting the participation of developing countries in relevant international processes, most notably the World Summit on the Information Society, and the formulation and implementation of national ICT policies and strategies. UN :: دعم مشاركة البلدان النامية في العمليات الدولية ذات الصلة، وبخاصة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، ووضع سياسات واستراتيجيات وطنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنفيذها.
    Beginning in 1999, IWHC became active in supporting the participation of women's groups in Haiti and Eastern Europe in United Nations processes and joint projects with UNFPA. UN واعتبارا من عام 1999، أصبح التحالف أيضا ناشطا في دعم مشاركة المجموعات النسائية في هايتي وأوروبا الشرقية في عمليات الأمم المتحدة والمشاريع المشتركة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    In that regard, the Commission notes the significance of the Trust Fund under the Convention on Biological Diversity in supporting the participation of developing countries, including small island developing States. UN وفي ذلك الصدد، تلاحظ اللجنة أهمية الصندوق الاستئماني المنشأ في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي في دعم مشاركة البلدان النامية، بما فيها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Focused on the fulfilment of commitments made at Doha, that programme aimed at supporting the participation of developing countries in the WTO work programme based on the Doha conference. UN وقال إن هذا البرنامج، إذ يتخذ من الوفاء بالالتزامات التي اضطُلِع بها في الدوحة موضعا للتركيز، يرمي إلى دعم مشاركة البلدان النامية في برنامج عمل منظمة التجارة العالمية المستند إلى مؤتمر الدوحة.
    The establishment of children's parliaments continues to be used as one way of supporting the participation of children. UN ولا يزال إنشاء برلمانات للأطفال يُستخدم كطريقة لدعم مشاركة الأطفال.
    UNIFEM is supporting the participation of Somali women leaders in IGAD initiatives. UN ويقدم صندوق الأمم المتحدة للمرأة الدعم لمشاركة القيادات النسائية الصومالية في المبادرات التي ترعاها الإيغاد.
    13. NGOs have also been active in supporting the participation of children in the study in accordance with their age and maturity, as encouraged by the General Assembly in its resolution 58/157. UN 13- وظلت المنظمات غير الحكومية نشطة أيضاً في دعم اشتراك الأطفال في الدراسة تبعاً لأعمارهم ونضجهم، على النحو الذي شجعت عليه الجمعية العامة في قرارها 58/157.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus