"supporting the preparation" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعم إعداد
        
    • ودعم إعداد
        
    • تدعم إعداد
        
    • تقديم الدعم لإعداد
        
    • دعم عملية إعداد
        
    • بدعم إعداد
        
    • دعم التحضير
        
    • الداعمة لإعداد
        
    • دعم الأعمال التحضيرية
        
    iii. supporting the preparation of national reports. UN ' 3` دعم إعداد التقارير الوطنية.
    iii. supporting the preparation of national reports. UN `3` دعم إعداد التقارير الوطنية.
    iii. supporting the preparation of national reports. UN `3` دعم إعداد التقارير الوطنية.
    Particular emphasis is placed on mobilizing and strengthening national plant protection and quarantine capabilities and supporting the preparation of national policies and plans. UN ويجري التركيز بصورة خاصة على تعبئة وتعزيز القدرات القطرية في مجالي حماية النباتات والحجر الصحي ودعم إعداد السياسات والخطط القطرية.
    With respect to POPs, UNIDO is still supporting the preparation of national implementation plans (NIPs), which have now been completed in many countries. UN 27- وبالنسبة إلى الملوثات العضوية الثابتة، لا تزال اليونيدو تدعم إعداد خطط التنفيذ الوطنية، التي أُنجزت الآن في العديد من البلدان.
    supporting the preparation of national adaptation programmes of action; UN (ج) تقديم الدعم لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    The National Committees for UNICEF were involved in supporting the preparation of national reports to the Committee, and in follow-up to the Special Session on Children. UN وتشارك اللجان الوطنية لليونيسيف في دعم عملية إعداد التقارير الوطنية المقدمة إلى اللجنة، وفي متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    (b) Resident coordinators are supporting the preparation of country strategy notes in 87 countries. UN )ب( ويقوم المنسقون المقيمون بدعم إعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية في ٨٧ بلدا.
    The secretariat of the Forum collaborated with the Commission's secretariat in supporting the preparation of the International Conference on Combating Desertification. UN فقد تعاونت أمانة المنتدى مع أمانة اللجنة في دعم التحضير للمؤتمر الدولي لمكافحة التصحر.
    The Conference further noted the concerns expressed by some Parties regarding the adequacy of GEF assistance to programmes supporting the preparation of national communications in non-Annex I Parties. UN ولاحظ المؤتمر أيضاً الشواغل التي أبدتها بعض الأطراف إزاء عدم كفاية المساعدات التي يقدمها مرفق البيئة للبرامج الداعمة لإعداد البلاغات الوطنية في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Its technical cooperation should continue to play a fundamental role in supporting the preparation of developing countries for, and their participation in, multilateral trade negotiations and in strengthening their capacities. UN وينبغي أن يواصل التعاون التقني الذي يضطلع به الأونكتاد أداء دور جوهري في دعم إعداد البلدان النامية من أجل المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف وفي دعم اشتراكها فيها وتعزيز قدراتها.
    The increasing demand of results-based budgeting, with undiminished attention to financial resources, has also significantly increased the workload involved in supporting the preparation of budget and performance reports. UN وقد أدى تزايد الطلب على الميزنة القائمة على النتائج، دون حصول أي فتور في الاهتمام الشديد بالموارد المالية، إلى زيادة كبيرة أيضا في عـبء العمل الذي يتطلبه دعم إعداد الميزانية وتقارير الأداء.
    supporting the preparation and adoption of national plans to foster human rights; UN 8 - دعم إعداد وتبني خطط وطنية لتعزيز حقوق الإنسان.
    supporting the preparation of a common analytical framework to allow for the development of an effectiveness comparison between mining projects. UN 1- دعم إعداد إطار تحليل مشترك بغية وضع مقارنة فعالة بين مشاريع التعدين.
    Expressing its appreciation to the Least Developed Countries Expert Group for its good work in supporting the preparation of national adaptation programmes of action, UN وإذ يعرب عن تقديره لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لما اضطلع به من أعمال جيدة في دعم إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف،
    It requested GEF to develop a co-financing scale for supporting activities identified in national adaptation programmes of action, and to develop flexible modalities to ensure balanced access to resources. The parties recognized the contribution of the Least Developed Countries Expert Group supporting the preparation of the programmes of action and decided to extend its mandate. UN وطلب إلى مرفق البيئة العالمية وضع جدول للتمويل المشترك لأنشطة الدعم المحددة في برامج العمل الوطنية المتعلقة بالتكيف، واستحداث طرائق مرنة لكفالة التوازن فيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى الموارد واعترفت الأطراف بمساهمة فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا في دعم إعداد برامج العمل، وقررت تمديد ولايته.
    In addition to the Human Development Report, prepared annually, UNDP has intensified its analytical activity focused on poverty at the country level, supporting the preparation of national human development reports. UN " تقرير التنمية البشرية " الذي يجري إعداده سنوياً، قام البرنامج بتكثيف نشاطه التحليلي الذي يركز على الفقر على الصعيد القطري، ودعم إعداد التقارير الوطنية للتنمية البشرية.
    Expressing its appreciation to the Least Developed Countries Expert Group for its good work in implementing its work programme for 2006 - 2007, supporting the preparation of national adaptation programmes of action and of conducting the stocktaking meeting, UN وإذ يعرب عن تقديره لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لما اضطلع به من أعمال جيدة في تنفيذ برنامج عمله للفترة 2006-2007، ودعم إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وعقد اجتماع التقييم،
    The GEF has also collaborated with the Least Developed Countries Expert Group and the secretariat in organizing a series of five training workshops supporting the preparation and implementation of national adaptation programmes of action by the least developed countries. UN وتعاون مرفق البيئة العالمية أيضاً مع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً ومع الأمانة في تنظيم سلسلة من 5 حلقات عمل تدريبية تدعم إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف من قبل أقل البلدان نمواً.
    Multilateral programmes, in particular the NCSP and other bilateral programmes supporting the preparation of national communications by non-Annex I Parties, should be continued. UN 183- ينبغي مواصلة البرامج المتعددة الأطراف، ولا سيما برنامج دعم البلاغات الوطنية، والبرامج الثنائية الأخرى التي تدعم إعداد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لبلاغاتها الوطنية.
    supporting the preparation of national adaptation programmes of action; UN (ج) تقديم الدعم لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    (c) supporting the preparation of materials especially useful in schools and other educational environments; UN (ج) تقديم الدعم لإعداد مواد مفيدة بصفة خاصة للمدارس وغيرها من البيئات التعليمية؛
    Building upon previous efforts by the LEG to identify capacity-building needs for NAPA preparation, and on its current capacity-building activities to support the NAPA teams, the group identified additional areas of work which could be helpful in supporting the preparation and implementation of NAPAs and which will be initiated after the seventh meeting. UN 22- استناداً إلى الجهود التي بذلها فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لتحديد احتياجات بناء القدرات لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، وما يقوم به حالياً من أنشطة بناء القدرات لدعم أفرقة إعداد تلك البرامج، حدد الفريق مجالات عمل إضافية يمكن أن تكون مفيدة في دعم عملية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وسيبدأ العمل فيها بعد الاجتماع السابع.
    The World Bank is supporting the preparation of interim or full Poverty Reduction Strategy Papers in countries in post-conflict transition, such as Angola, Ethiopia, Guinea-Bissau, Burundi, Rwanda and Sierra Leone, to help them to establish development priorities and mobilize resources for poverty reduction and development activities. UN ويقوم البنك الدولي بدعم إعداد ورقات مؤقتة لاستراتيجيات الحد من وطأة الفقر في بلدان تجتاز مرحلة ما بعد الصراع كأنغولا وإثيوبيا وغينيا - بيساو وبوروندي ورواندا وسيراليون لمساعدتها على تحديد أولوياتها في مجال التنمية وتعبئة الموارد للحد من الفقر وتمويل أنشطة التنمية.
    At a global level, the Office continued to service the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples by, inter alia, supporting the preparation and organization of the Expert Mechanism's annual sessions and organizing technical workshops in 2009 and 2010 to contribute to its thematic studies. UN وعلى الصعيد العالمي، واصلت المفوضية تقديم الخدمات لآلية الخبراء المعنية بالشعوب الأصلية بوسائل منها دعم التحضير للدورات السنوية لآلية الخبراء وتنظيمها وتنظيم حلقات عمل تقنية في عامي 2009 و2010 للمساهمة في الدراسات المواضيعية التي تجريها آلية الخبراء.
    The SBI further noted the concerns expressed by some Parties regarding the adequacy of GEF assistance to programmes supporting the preparation of national communications in non-Annex I Parties; The SBI also took note of the conclusions of the Subsidiary Body for UN (د) وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالشواغل التي أعرب عنها بعض الأطراف إزاء عدم كفاية المساعدة التي يقدمها مرفق البيئة العالمية إلى البرامج الداعمة لإعداد البلاغات الوطنية في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus