"sure to" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤكد أن
        
    • على يقين
        
    • تأكد
        
    • من المؤكد
        
    • احرصي على
        
    • متأكداً من
        
    • احرص على
        
    • بالتأكيد سوف
        
    • تأكدت أن
        
    • تأكدوا من
        
    • سأحرص على
        
    • متأكدين من
        
    • المؤكد أنها
        
    • ردا على التجربة
        
    • على التجربة الهندية
        
    Mass extinction of the entire animal kingdom is sure to follow. Open Subtitles من المؤكد أن الانقراض الجماعي لمملكة الحيوان سيحصل بعد ذلك
    And be sure to help yourself to one of my world famous Open Subtitles ومن المؤكد أن تساعد نفسك على واحد من بلدي العالم الشهير
    I was sure to drop them off to these businessmen Open Subtitles أنا على يقين من أن إفلاتها لهذه رجال الأعمال
    I have to hurry to prepare for tomorrow authorization, but be sure to check and that no one at the hotel knows we're here. Open Subtitles هل يجب ترتيب نقل ، تأكد من أن كل من حسن الجسم بيع . انه هناك شخص ما في الفندق مع التسمم
    There's a time I've been hacked by Jo Seo Hee. Be sure to send messages to the prosecutor's mail account. Open Subtitles بالماضي جو سيو هي إخترقهم ، لذا احرصي على ارسال الرسائل الى حساب البريدي الخاص بالإدعاة
    - Be sure to add that to your online dating profile. Open Subtitles كن متأكداً من اضافة هذا على معلومات المواعدة على الأنترنت
    Without such assistance, which would help to optimize the process and lower costs, the undertaking would be sure to founder. UN وبدون هذه المساعدات، التي تساعد على الاضطلاع بالعملية على النحو الأمثل وخفض التكاليف، فإن المهمة من المؤكد أن تخفـق.
    Without such assistance, which would help to optimize the process and lower costs, the undertaking would be sure to founder. UN وبدون هذه المساعدات، التي تساعد على الاضطلاع بالعملية على النحو الأمثل وخفض التكاليف، فإن المهمة من المؤكد أن تخفـق.
    The Committee's proposals were sure to be thoroughgoing and mindful of the human rights implications of its review. UN وكان من المؤكد أن اقتراحات اللجنة ستكون شاملة وأن تراعي ما تنطوي عليه حقوق الإنسان في مراجعاتها.
    I'll be sure to return around when the seasons change. Open Subtitles .سوف أكون على يقين من العودة عندما تتغير الفصول
    I'll be sure to send my regards to the happy couple. Open Subtitles سأكون على يقين أن ترسل بلغ تحياتي الى السعيدة للزوجين.
    Also, Thursdays are ladies nights, so be sure to bring a date. Open Subtitles وكذلك يوم الخميس .. هي ليله السيدات لذا تأكد بإحضارك عشيقتك
    When you approach, be sure to use short sentences. Open Subtitles عند اقترابك احرصي على استخدام الجمل القصيرة
    Now be sure to keep your uniform closed up to your neck. Open Subtitles و الآن كن متأكداً من إبقاء زيك الرسمي قريباً من عنقك.
    Make sure to request evidence from a current, high-profile case. Open Subtitles احرص على أن تطلب أدلّة من قضية جارية مشهورة.
    And if you ever sing again someone's sure to shoot you! Aware of that, sir. Open Subtitles عندئذ شخص اخر بالتأكيد سوف يطلق عليكما النار اعرف سيدي
    You see, when my men and I hid it... I made sure to erase any witnesses. Open Subtitles عندما خبأتها أنا ورجالي تأكدت أن أمحو أي شاهد
    Be sure to tell the old gang how amazing I'm doing. Open Subtitles تأكدوا من اخبار رفاقنا القدامى بما وصلت له من درجة
    Oh. I'll be sure to bring her next time. Open Subtitles سأحرص على أن أصطحبها معي في المرة القادمة
    The neighbors will be sure to hear that, if it goes off. Open Subtitles الجيران سيكونوا متأكدين من سماع هذا , اذا أأنطلق.
    For tonight's first spectacle, we are gonna give you a big,bruising brawl that's sure to be a classic. Open Subtitles الليلة فى العرض الأول ستكون هناك مصارعة كبرى من المؤكد أنها ستكون كلاسيكية
    Had an Indian citizen with knowledge of his Government's secret preparations for nuclear testing spoken out in time, both the Indian test and the Pakistani one that it had been sure to provoke could have been averted. UN فلو كان قد كشف في حينه مواطن هندي على علم بالاستعدادات السرية لحكومته للتحضير لتجربة نووية، لكان من الممكن تجنب كل من التجربة الهندية والتجربة الباكستانية التي كانت ردا على التجربة الهندية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus