"surface waters and groundwaters" - Traduction Anglais en Arabe

    • المياه السطحية والمياه الجوفية
        
    • المياه السطحية والجوفية
        
    • مياه سطحية ومياه جوفية
        
    Some argue there exist differences between surface waters and groundwaters. UN ويؤكد البعض أن هناك فوارق بين المياه السطحية والمياه الجوفية.
    This refers not only to the assessment of surface waters and groundwaters, in terms of both quantity and quality, but also to water use and to the interrelationship involving land and water as well. UN وهذا لا يتعلق بتقييم المياه السطحية والمياه الجوفية من حيث كل من الكم والنوع، فحسب، بل يتعلق أيضا باستخدام المياه وبالعلاقة المتبادلة بين اﻷرض والماء كذلك.
    37. There were also international, and especially bilateral, agreements on the shared use of surface waters and groundwaters. UN 37 - وهناك أيضا اتفاقات دولية، لا سيما الاتفاقات الثنائية، بشأن تقاسم استعمال المياه السطحية والمياه الجوفية.
    One of the organization's objectives is the implementation and monitoring of a well-ordered and rational regional policy on the use of surface waters and groundwaters from the basin. UN ومن أهداف المنظمة تنفيذ ورصد سياسية إقليمية محكمة التنظيم ورشيدة بشأن استخدام المياه السطحية والمياه الجوفية المستمدة من الحوض.
    Within the GEMS/Water Programme, a region-by-region survey of levels of POPs in surface waters and groundwaters is under way. UN وضمن إطار النظام العالمي للرصد البيئي/برنامج المياه يجري إعداد دراسة استقصائية عن المناطق كل على حدة فيما يتعلق بمستويات الملوثات العضوية المستديمة في المياه السطحية والجوفية.
    211. Another representative expressed the view that the definition of the relationship between watercourse States adopted in article 2 did not explain the concept of an " international watercourse " except to state that " a'watercourse'means a system of surface waters and groundwaters constituting by virtue of their physical relationship a unitary whole and normally flowing into a common terminus " . UN ٢١١ - وأعــرب ممثــل آخــر عن رأي مفاده أن تعريف العلاقة بين دول المجرى المائي المأخوذ به في المادة ٢ لا يفسر مفهوم " المجرى المائي " فيما عدا النص على أن " `المجرى المائي` يراد به شبكة مياه سطحية ومياه جوفية تشكل بحكم علاقتها الطبيعية ببعضها البعض كلا واحدا وتتدفق عادة صوب نقطة وصول مشتركة " .
    In addition, there was also concern about the increasing entry of agricultural chemicals into surface waters and groundwaters. 22/ UN وبالاضافة الى ذلك، كان ثمة قلق أيضا من تزايد دخول المواد الكيميائية الزراعية في المياه السطحية والمياه الجوفية)٢٢(.
    In addition, there was also concern about the increasing entry of agricultural chemicals into surface waters and groundwaters. 22/ UN وبالاضافة الى ذلك، كان ثمة قلق أيضا من تزايد دخول المواد الكيميائية الزراعية في المياه السطحية والمياه الجوفية)٢٢(.
    (a) " Watercourse " means a system of surface waters and groundwaters constituting by virtue of their physical relationship a unitary whole and normally flowing into a common terminus; UN )أ( يُقصد ﺑ " المجرى المائي " شبكة المياه السطحية والمياه الجوفية التي تشكل، بحكم علاقتها الطبيعية بعضها ببعض، كلا واحدا وتتدفق عادة صوب نقطة وصول مشتركة؛
    (a) " Watercourse " means a system of surface waters and groundwaters constituting by virtue of their physical relationship a unitary whole and normally flowing into a common terminus; UN )أ( يُقصد ﺑ " المجرى المائي " شبكة المياه السطحية والمياه الجوفية التي تشكل، بحكم علاقتها الطبيعية بعضها ببعض، كلا واحدا وتتدفق عادة صوب نقطة وصول مشتركة؛
    10. Article 2 (b) defined a watercourse as a system of surface waters and groundwaters constituting a unitary whole and flowing into a common terminus. UN ١٠ - واستطردت قائلة إن المادة ٢ )ب( تعرف المجرى المائي بأنه شبكة المياه السطحية والمياه الجوفية التي تشكل كلا واحدا وتتدفق عادة صوب نقطة وصول مشتركة.
    103. The definition of the relationship between watercourse States adopted in article 2 did not explain the concept of an " international watercourse " except to state that " a'watercourse'means a system of surface waters and groundwaters constituting by virtue of their physical relationship a unitary whole and normally flowing into a common terminus " . UN ١٠٣ - وأردف أن تعريف العلاقة بين دول المجرى المائي المعتمد في المادة ٢، لا يفسر مفهموم " المجرى المائي الدولي " ، فيما عدا اﻹشارة إلى أن " المقصود `بالمجرى المائي` شبكة المياه السطحية والمياه الجوفية تشكل بحكم علاقتها المادية ببعضها البعض كلا متكاملا، وتتدفق عادة نحو نقطة وصول مشتركة " .
    (a) `Watercourse'means a system of surface waters and groundwaters constituting by virtue of their physical relationship a unitary whole and normally flowing into a common terminus; UN (أ) يقصد بـ ' المجرى المائي` شبكة المياه السطحية والمياه الجوفية التي تشكل، بحكم علاقتها الطبيعية بعضها ببعض، كلا واحدا وتتدفق عادة صوب نقطة وصول مشتركة؛
    7. Mr. SABEL (Israel) said that the words " and of their waters " in article 1, paragraph 1 were superfluous since the term " watercourse " was defined as " a system of surface waters and groundwaters " in article 2, paragraph (a). UN ٧ - السيد سبيل )إسرائيل(: ارتأى أن عبارة " ومياهها " الواردة في الفقرة ١ من المادة ١ عبارة زائدة، على اعتبار أن عبارة " المجرى المائي " قد عرّفت بأنها " شبكة المياه السطحية والمياه الجوفية " في الفقرة )أ( من المادة ٢.
    However, " watercourse " had already been defined in the 1997 Convention as " a system of surface waters and groundwaters constituting by virtue of their physical relationship a unitary whole and normally flowing into a common terminus " (article 2 (a)). UN غير أنه تم أصلا تعريف " المجرى المائي " في اتفاقية عام 1997 بأنه " شبكة المياه السطحية والمياه الجوفية التي تشكل، بحكم علاقتها الطبيعية بعضها ببعض، كلا واحدا وتتدفق عادة صوب نقطة وصول مشتركة " (المادة 2 (أ)).
    In contrast, article 2 (a) of the 1997 Watercourses Convention defined a watercourse for the purposes of that convention as a system of surface waters and groundwaters constituting " by virtue of their physical relationship a unitary whole and normally flowing into a common terminus " . UN وخلافاً لذلك، تُعرِّف المادة 2(أ) من اتفاقية المجاري المائية لعام 1997 المجرى المائي لأغراض تلك الاتفاقية بأنه شبكة المياه السطحية والمياه الجوفية التي تشكل " بحكم علاقتها الطبيعية بعضها ببعض، كلاً واحداً وتتدفق عادة صوب نقطة وصول مشتركة " ().
    It is noted that the 1997 Watercourses Convention adopts the phrase " international watercourses and of their waters " to indicate that the articles apply both to the watercourse itself (channel or system of surface waters and groundwaters) and to its waters, to the extent that there may be any difference between the two. UN ويلاحَظ أن اتفاقية المجاري المائية الدولية لعام 1997 تستخدم تعبير " المجاري المائية الدولية ومياهها " لبيان أن المواد تسري على المجرى المائي نفسه (قناة أو شبكة المياه السطحية والمياه الجوفية) كما تسري على مياه هذا المجرى بقدر ما يمكن أن يكون هناك أي اختلاف بينهما.
    63. Where not yet existing, agreements comprising all riparian countries should be concluded on transboundary surface waters and groundwaters, including a permanent institutional structure for cooperation, provisions on water quality and quantity as appropriate, the exchange of data and public participation. UN 63 - وينبغي إبرام اتفاقات بشأن المياه السطحية والجوفية العابرة للحدود تضم جميع البلدان المشاطئة، إذا لم تكن هناك اتفاقات قائمة بينها، على أن يشمل ذلك هيكلا مؤسسيا للتعاون وأحكاما بشان نوعية المياه وكميتها، حسب الاقتضاء، وتبادل البيانات والمشاركة الشعبية.
    That criterion had been slightly modified on second reading with the addition of the word " normally " in response to the submission that some rivers divided themselves into surface waters and groundwaters before reaching the sea and therefore might not be regarded as having met the criterion of " flowing into a common terminus " . UN وقد أدخل تعديل طفيف على ذلك المعيار في القراءة الثانية ﻹضافة كلمة " عادة " استجابة للحجة القائلة إن بعض اﻷنهار تنقسم الى مياه سطحية ومياه جوفية قبل أن تصل الى البحر ولذلك فقد لا تعتبر مستوفية لمعيار " تتدفق صوب نقطة وصول مشتركة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus