"surgical operations" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات جراحية
        
    • العمليات الجراحية
        
    • والعمليات الجراحية
        
    • العملية الجراحية
        
    • الجراحات
        
    • للعمليات الجراحية
        
    • وعمليات جراحية
        
    During the interview, he stated, inter alia, that the car accident caused a cerebral haemorrhage and he had undergone four surgical operations. UN و أثناء المقابلة صرّح ر. أ.، في جملة أمور، بأن حادث السيارة سبب لـه نزفاً بالمخ خضع على إثره لأربع عمليات جراحية.
    During the interview, he stated, inter alia, that the car accident caused a cerebral haemorrhage and he had undergone four surgical operations. UN و أثناء المقابلة صرّح ر. أ.، في جملة أمور، بأن حادث السيارة سبب لـه نزفاً بالمخ خضع على إثره لأربع عمليات جراحية.
    Many of these people are in need of surgical operations. UN ويحتاج كثير من هؤلاء اﻷشخاص الى عمليات جراحية.
    Throughout Iraq, the number of patient visits to health facilities has increased and more surgical operations are being performed. UN وقد شهدت مختلف مناطق العراق ارتفاعا في تردد المرضى على المرافق الصحية، كما زاد عدد العمليات الجراحية المنجزة.
    Effect of the economic embargo on major surgical operations UN أثر الحصار الاقتصادي على العمليات الجراحية الكبرى
    456. The refugees program ensures financial coverage of 70% of the medical bill: medications, vaccines, medical tests (in-patient and outpatient) and all types of surgical operations. UN 456- إن برنامج اللاجئين يتكفل بدفع ما يعادل70 في المائة من مجمل التكاليف العلاجية: الأدوية، اللقاحات، مجمل الفحوصات الطبية داخل وخارج المستشفى والعمليات الجراحية على أنواعها.
    A total of 395 women and men underwent surgical operations. UN وأجريت عمليات جراحية لما مجموعه 395 امرأة ورجلا.
    3 to 4 surgical operations per day UN من 3 إلى 4 عمليات جراحية يوميا
    Up to 10 surgical operations per day UN إجراء ما يصل إلى 10 عمليات جراحية يوميا
    This is an acute problem, particularly for those suffering from diabetes and stomach ailments, for example, and also for those in need of surgical operations. UN وهذه مشكلة خطيرة، لا سيما بالنسبة للذين يعانون من مرض السكري وأمراض المعدة، على سبيل المثال، وكذلك بالنسبة للذين هم بحاجة الى عمليات جراحية.
    3 to 4 surgical operations per day UN من 3 إلى 4 عمليات جراحية يوميا
    Up to 10 surgical operations per day UN إجراء ما يصل إلى 10 عمليات جراحية يوميا
    Up to 10 surgical operations per day UN إجراء ما يصل إلى 10 عمليات جراحية يوميا
    Thousands of CARICOM students have attended Cuban universities without charge, thousands have received free surgical operations and medical assistance in Cuba, and thousands more have been treated in their home countries by Cuban doctors and nurses. UN ويدرس آلاف الطلاب من دول الجماعة الكاريبية في الجامعات الكوبية مجانا، كما أجريت عمليات جراحية لآلاف المرضى من دول الجماعة وتلقوا المساعدات الطبية مجانا في كوبا، وعالج الأطباء والممرضون الكوبيون الآلاف من المرضى في بلدانهم الأصلية.
    I'd like your input on all our surgical operations. Open Subtitles أريد إدخالك إلى جميع العمليات الجراحية لدينا
    Tomophobia -- fear of surgical operations -- Open Subtitles رهاب الجراحة ، الخوف من العمليات الجراحية
    In 2010, for example, the Directorate-General of Social Affairs made a budgetary commitment of 10,315,000 CFA francs for surgical operations, thanks to which 13 children suffering from hydrocephalus were treated. UN ففي عام 2010 مثلاً، خصصت المديرية العامة للشؤون الاجتماعية اعتماداً في الميزانية مقداره 000 315 10 فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية من أجل العمليات الجراحية.
    The World Health Organization (WHO) has delivered two emergency health kits meeting the needs of 20,000 persons, and one trauma kit for 100 major surgical operations. UN وقدمت منظمة الصحة العالمية مجموعتي لوازم صحية لحالات الطوارئ تلبي احتياجات 000 20 شخص، ومجموعة مواد لإسعاف المصابين يمكن استخدامها في 100 عملية من العمليات الجراحية الرئيسية.
    The Mental Health Review Tribunal is the decision-making body for consent to surgical operations where the primary carer has not agreed in writing to the operation. UN ومحكمة استعراض الصحة العقلية هي الهيئة المخولة باتخاذ القرارات المتعلقة بقبول إجراء العمليات الجراحية في الحالات التي لا توافق فيها جهة تقديم الرعاية الأولية كتابة على العملية.
    ICT plays a fundamental role in the health sector, making it possible to access the health data of everyone and allowing remote consultations between physicians and health experts in all countries of the world. It also permits the international monitoring of complicated surgical operations. UN تؤدى تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات دورا أساسيا في القطاع الصحي، حيث تتيح إمكانية الوصول إلى المعلومات الصحية لكل فرد وتسمح بإجراء الاستشارات عن بعد بين الأطباء والخبراء الصحيين في مختلف بلدان العالم وتسمح كذلك بمراقبة العمليات الجراحية المعقدة فيما بين البلدان.
    194. Medical assistance based on the Daily Life Security Law, Japan's public assistance law, includes the provision of hospitalization, health examinations, medication, injections and surgical operations, for those who need such assistance owing to their financial situation. UN ٤٩١- وتشمل المساعدة الطبية المستندة إلى قانون ضمان الحياة اليومية، وهو قانون المساعدة العامة في اليابان، توفير الرعاية في المستشفيات، والفحوصات الصحية، واﻷدوية، والحقن، والعمليات الجراحية لمن هم بحاجة إلى مثل هذه المساعدة بسبب حالتهم المالية.
    It seems like all the surgical operations went well. Open Subtitles يبدو أن العملية الجراحية بأكملها جرت على ما يرام
    Prison hospitals are now equipped with a total of seven operating rooms, in which 1,101 surgical operations have been performed, 185 of them requiring specialist skills; UN وبلغ عدد الجراحات التي أجريت بها 101 1 جراحة منها 185 جراحة ذات مهارة خاصة؛
    From 1993 onwards, the average monthly number of surgical operations has not significantly changed, only a small decrease in the first quarter of 1997 being linked to a decrease in the flow of international aid in anticipation of the implementation of resolution 986 (1995). This has been confirmed by the May survey which did not show any increase in the number of major surgical procedures over the same period. UN ومن عام ١٩٩٣ فصاعدا، لم يشهد متوسط العدد الشهري للعمليات الجراحية تغييرا ملموسا، إذ لم يطرأ سوى نقص محدود في الربع اﻷول من عام ١٩٩٧ كان متصلا بنقص في تدفق المعونة الدولية استباقا لتنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، وهو ما أثبته الاستقصاء الذي أجري في أيار/ مايو حيث لم يشِر إلى أي زيادة في عدد اﻹجراءات الجراحية الرئيسية على امتداد الفترة ذاتها.
    Making health care and surgical operations available to marginalized persons free of charge at two hospitals in Sana`a; UN يقدم مستشفيان في صنعاء للمهمشين خدمات وعمليات جراحية مجانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus