As was mentioned earlier, the actual surplus for 2003 totalled $2.7 million. | UN | وحسب ما ذُكر سابقا، بلغ الفائض الفعلي لعام 2003 ما مجموعه 2.7 مليون دولار. |
4. On this basis, the provisional cash surplus for the 2011-2012 financial period was determined to be Euro425,207. | UN | 4 - وعلى هذا الأساس، حُدد الفائض النقدي المؤقت للفترة المالية 2011-2012 بمبلغ 207 425 يورو. |
Well, it gets the job done and you can trade your surplus for cigarettes. | Open Subtitles | حسنٌ ، إنّه يودي العمل على أكمل وجــه ويمكنكِ تداول الفائض من أجل السجــائر |
In all likelihood, the natural rubber market will thus be in surplus for a third year in a row. | UN | ومن المرجح أن يكون هناك فائض في سوق المطاط الطبيعي للسنة الثالثة على التوالي. |
Rice, the staple food, is produced in sufficient quantity, leaving surplus for export. | UN | ويجري إنتاج اﻷرز، وهو الغذاء اﻷساسي، بكميات كافية، مع تحقيق فائض للتصدير. |
The estimated surplus for 1993 of US$ 3.25 million would be allocated to the capital fund to assist in funding the Territory's capital development programme. | UN | أما الفائض البالغ قدره ٣,٢٥ مليون دولار، لسنة ١٩٩٣ فسيخصص لصندوق المشاريع الانتاجية للمساعدة في تمويل برنامج المشاريع الانتاجية. |
According to the letter of agreement between UNITAR and donors, UNITAR is required to consult with donors before disposing of the surplus for completed projects. | UN | ووفقا لكتاب الموافقة المبرم بين اليونيتار والجهات المانحة، على اليونيتار أن يتشاور مع المانحين قبل التصرف في الفائض من أموال المشاريع المنجزة. |
18. The overall surplus for the year in 2013 was $63.4 million, down from $157.0 million in 2012. | UN | 18 - بلغ الفائض الإجمالي لعام 2013 ما مقداره 63.4 مليون دولار، أي أقل من مبلغ 157 مليون دولار الذي تحقق في عام 2012. |
d Includes transfer of surplus for the biennium 2012-2013 to " Accounts payable to Member States " . | UN | (د) يشمل نقل الفائض عن فترة السنتين 2012-2013 إلى ' ' الحسابات المستحقة الدفع للدول الأعضاء``. |
Unutilized surplus for the biennium 2010-2011 | UN | الفائض غير المستخدم لفترة السنتين 2010-2011 |
This increase was a net result of the surplus for the year of $130.9 million, plus the funding of long-term employee benefits of $9.6 million, minus the loss arising from the actuarial valuation of after-service health insurance of $71 million. | UN | وشكّل ذلك زيادة صافية في الفائض للعام قدره 130.9 مليون دولار، زائدا تمويل استحقاقات الموظفين الطويلة الأجل البالغ 9.6 ملايين دولار، ناقصا الخسارة الناشئة عن التقييم الاكتواري للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة البالغ 71 مليون دولار. |
I. Surrender of cash surplus for the financial period 2011-2012 | UN | أولا - إعادة الفائض النقدي للفترة المالية 2011-2012 |
The cash surplus for the financial period 2011-2012 thus apportioned to the States parties will: | UN | بعد تقسيم الفائض النقدي عن الفترة المالية 2011-2012 على الدول الأطراف على هذا النحو، يجري ما يلي: |
Appendix I International Tribunal for the Law of the Sea: cash surplus for the financial period 2011-2012 | UN | المحكمة الدولية لقانون البحار: الفائض النقدي للفترة المالية 2011-2012 |
42. The Registrar recalled that the cash surplus for the 2011-2012 financial period as at 31 December 2013 amounted to Euro879,051. | UN | ٤٢ - ذكر رئيس قلم المحكمة أن الفائض النقدي للفترة المالية 2011-2012 بلغ 051 879 يورو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
I. Surrender of cash surplus for the financial period 2009-2010 | UN | أولا - إعادة الفائض النقدي للفترة المالية 2009-2010 |
5. On this basis, the provisional cash surplus for the 2009-2010 financial period was determined to be Euro1,690,086. | UN | 5 - وعلى هذا الأساس، تم تحديد الفائض النقدي المؤقت للفترة المالية 2009-2010 بمبلغ 086 690 1. |
Strong performance in merchandise trade and net current transfers resulted in a current-account surplus for the second consecutive year. | UN | ونتج عن الأداء القوي في تجارة البضائع وصافي التحويلات الجارية تحقيق فائض في الحسابات الجارية للسنة الثانية على التوالي. |
There remained a cumulative surplus for the period of $114,816, which represented just 1 per cent of the available income. | UN | وتبقى فائض تراكمي عن الفترة قدره 816 114 دولارا، مثّل مجرد 1 في المائة من الإيرادات المتاحة. |
In the last 20 years, the gap has widened between rich and poor nations, between the millions of people who are adequately fed and educated and have a surplus for leisure and the billions who are struggling for survival. | UN | ففي السنوات العشرين اﻷخيرة، اتسعت الهوة بين اﻷمم الفقيرة والغنية، بين ملايين البشر الذين يتمتعون بالتغذية والتعليم على نحو كاف ولديهم فائض للراحة والبلايين الذين يناضلون من أجل البقاء. |
I. Surrender of cash surplus for the financial period 2005-2006 | UN | أولا - إعادة فائض النقدية للفترة المالية 2005-2006 |