"surrogates" - Traduction Anglais en Arabe

    • البدائل
        
    • بدائل
        
    • البديلات
        
    • بديلات
        
    • البدلاء
        
    • يعود إليهما الطفل
        
    That said, I agree that we do not need surrogates; we need the real thing. UN وعلى أني إذ أقول هذا، أوافق على أننا لا نحتاج إلى البدائل وإنما إلى الأشياء الحقيقية.
    surrogates became affordable to the general public Open Subtitles أصبحت البدائل البشريّة متاحة لعامة الجمهور
    This place is teeming with single mothers, single fathers, bisexuals, surrogates. Open Subtitles هذا المكان يعج الأمهات العازبات والآباء واحد، ثنائيي الجنس، بدائل.
    The victims are all surrogates for this miracle boy, Bryant Holt. Open Subtitles الضحايا جميعهم بدائل لهذا الطفل المعجزة .. برايانت هولت ؟
    I've overlooked that the surrogates breathed polluted Westerley air. Open Subtitles أغفلت على أن الأمهات البديلات يتلوثن بهواء ويسترلي
    I can see why so many surrogates wanna keep their babies. Open Subtitles استطيع أن أفهم لماذا أغلب الأمهات البديلات يريدون الإحتفاظ بالطفل
    He's gonna fertilise over 1,000 of her eggs and implant them in surrogates. Open Subtitles سيقوم بتخصيب أكثر من 1000 من بويضاتها ويزرعهم في بديلات
    Now we gotta keep the surrogates from getting fried. Open Subtitles و الآن يجب عليك أن تبعد جميع البدائل لكي لا يتم التحايل عليهم
    But if you don't press abort, all the surrogates are going to be destroyed. Open Subtitles و لكن إن لم تضغطي على المفتاح جميع البدائل البشريّة سيتم تدميرها
    Hey, surrogates get to sleep in. Open Subtitles . مرحباً ، البدائل يحق لهم أن يناموا
    But there is a minority who actively oppose surrogates Open Subtitles هناك أقليّة تعارض و بشدّة "على إستخدام "البدائل البشريّة
    Or they're surrogates for someone he feels guilty about killing. Open Subtitles أو أنهم بدائل لشخص أنه يشعر بالذنب بإتجاه القتل
    Ryan and these five other boys are surrogates for whatever our unsub's twisted fantasy is. Open Subtitles رايان و هؤلاء الفتية الآخرون هم بدائل لأيّ كانت الخيالات الملتوية لمشتبهنا به
    So we're all surrogates for people that weren't able to protect you two. Open Subtitles إذاً نحن بدائل لأشخاص لم يستطيعوا حمايتك أيضاً
    From here we dispense mechanical surrogates to maintain our population. Open Subtitles ومن هذا المنطلق قمنا بتوزيع بدائل آلية للحفاظ على نسبة السكان
    No. surrogates can't breathe Westerlyn air. It will negate Constance's status. Open Subtitles كلا, الأمهات البديلات لا يستطعن أن يتنفسوا من هواء ويسترلي وهذا يؤثر على وضع كونستانس
    You're a decent person genuinely trying to protect the surrogates. Open Subtitles أنتِ شخص لائق وتحاولين بصدق حماية الأمهات البديلات
    Our goal... is to make sure all potential surrogates are healthy and prepared... for the responsibility of motherhood. Open Subtitles هدفنا هو التأكد ان كل الامهات البديلات بصحة جيدة ومستعدات لمسؤولية الامومة
    If the victims were surrogates of Lynelle and she was no longer hypersexual thanks to treatment, why would the unsub suddenly start killing? Open Subtitles إن كانت الضحايا بديلات للينيل و لم تعد مفرطة النشاط جنسياً بفضل العلاج لما قد يبدأ الجاني فجآة بالقتل؟
    Maybe he believes they're surrogates for a woman who cheated on him or rejected him. Open Subtitles ربما يعتقد انهن بديلات التي خانته او رفضته
    When you're, uh, when you're ready to meet more surrogates, you let me know. Open Subtitles عندما تكونين مستعده لمقابلة أمهات بديلات
    My two dads screened potential surrogates based on beauty and I.Q. Then they mixed their sperm together and used a turkey baster. Open Subtitles عرض آبائي البدلاء التبني على أحد الجميلات المرحات
    The Israeli Ministry of Health has recently proposed a new bill, amending conditions of surrogacy in Israel, and for the first time since 1996, partially regulating surrogacy by Israeli intended parents and surrogates from foreign states. UN وقد اقترحت وزارة الصحة الإسرائيلية مؤخرا مشروع قانون جديدا يُعدّل شروط تأجير الأرحام في إسرائيل وينظم جزئيا، للمرة الأولى منذ عام 1996، عملية تأجير الأرحام بين الأبوين الإسرائيليين اللذين يعود إليهما الطفل وبين الأم البديلة الأجنبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus