"surround us" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحيط بنا
        
    • احطنا
        
    • تحيطنا
        
    • لمحاصرتنا
        
    • يحيطون بنا
        
    Winds whisper through the trees And distant stars surround us Open Subtitles تهمس الرياح من خلال الأشجار والنجوم البعيدة تحيط بنا
    Winds whisper through the trees And distant stars surround us Open Subtitles تهمس الرياح من خلال الأشجار والنجوم البعيدة تحيط بنا
    I wish to reiterate that call today in light of the realities that now surround us. UN وأود اليوم أن أؤكد من جديد على ذلك النداء في ضوء الوقائع التي تحيط بنا الآن.
    I surround us with the white light of protection. Open Subtitles احطنا بنور الحماية الأبيض
    They never enter in this village, but they destroyed all the village surround us and all the people, some of them killed, some of them go to the camp, and a lot of people, he doesn't know where. Open Subtitles لا، لم يدخلوا القرية أبداً ولكنهم دمروا جميع القرى التى تحيطنا وقتلوا بعض الافراد
    Still enough to surround us 20 deep. Open Subtitles ورغم ذلك فهم كافون لمحاصرتنا بعمق 20 سائر.
    Danes surround us, and he is hiding. Open Subtitles الدنماركيون يحيطون بنا وهو يختبئ
    Our industries, our citizens and our lives are as intimately linked to the world as to the mountains that surround us. UN ولصناعاتنا ومواطنينا وحياتنا التصاق وثيق بالعالم مثل التصاقنا بالجبال التي تحيط بنا.
    It would fall on another scientist, working in the year 1800, to stumble on a piece of evidence for the unseen worlds that surround us. Open Subtitles والذي كان يعمل سنة 1800 ويتعثر بدليل معين على عوالم غير مرئية تحيط بنا
    Like these butterflies that surround us this evening it's a time of transformation, new beginnings. Open Subtitles مثل هذه الفراشات التي تحيط بنا هذا المساء لقد حان الوقت التغيير بدايات جديدة
    And like these 12 pillars that surround us, they became the pillars of a people. Open Subtitles ومثل هذه الأعمدة الإثنى عشر التي تحيط بنا ، هكذا أصبحوا أعمدة للشعب
    I can catalog the dangers that surround us on this planet. Open Subtitles يمكنني فهرسة الأخطار التي تحيط بنا على هذا الكوكب
    For a small island developing country such as the Federated States of Micronesia, the condition and productivity of our limited land areas, and of the seas that surround us, are key to our survival. UN وبالنسبة لبلد نام جزري صغير مثل ولايات ميكرونيزيا الموحدة فإن الحالة واﻹنتاجية في مناطقنا البرية المحدودة وفي البحار التي تحيط بنا أمران حيويان لبقائنا.
    The sustainable development of the oceans and seas that surround us continues to be of concern for Jamaica, which serves as the headquarters of the International Seabed Authority as well as the headquarters of the Regional Coordinating Unit of the Action Plan of the Caribbean Environmental Programme. UN ولا تزال التنمية المستدامة للمحيطات والبحار التي تحيط بنا تمثل شاغلا لجامايكا، التي تحتضن مقر السلطة الدولية لقاع البحار وكذلك مقر وحدة التنسيق اﻹقليمي لخطة عمل برنامج البيئة الكاريبي.
    We have moved from the static certainties of the international environment of less than a decade ago to the daily, fluid and dangerous uncertainties that surround us and sometimes overwhelm us, and there is an urgent need to find, or to recover, a reliable compass and collective will and solidarity. UN لقد انتقلنا من الحقائق الثابتة المستقرة للبيئة الدولية التي كانت سائدة منذ أقل من عقد إلى الشكوك اليومية الخطيرة المائعة التي تحيط بنا وفي بعض اﻷحيان تستغرقنا، وهناك حاجة ماسة إلى إيجاد، أو استعادة، بوصلة يعتمد عليها لتحديد طريقنا، وإرادة وتضامن جماعيين.
    Although conflicts have also threatened Andorra during its history, mutual understanding has protected us better than have the high peaks of the mountains which surround us or the rigorous winters which isolate us from the outside world for weeks and weeks at a time. UN ومع أن الصراعات حددت أندورا أيضا عبـر تاريخها، فإن التفاهم المتبادل وفر لنا حماية أفضل من الحماية التي وفرتها لنا قمم الجبال العالية التي تحيط بنا أو الشتاء القارص الذي يعزلنا أسابيع وأسابيع عن العالم الخارجي.
    For troubles without number surround us. Open Subtitles "من المتاعب الكثيرة التي تحيط بنا".
    millions of rays surround us Open Subtitles "تحيط بنا ملايين من الأشعة والترددات"
    Having regained full national sovereignty, we were able to reshape our foreign policy in accordance with the national interest, to reorient it towards the Euro-Atlantic structures and to establish and strengthen good-neighbourly relations with the newly created and/or profoundly transformed States that now surround us. UN فبعد استعادة سيادتنا الوطنية كاملة تمكﱠنا من إعادة تشكيل سياستنا الخارجية بما يتفق والمصلحة الوطنية، أي إعادة توجيهها صوب الهياكل اﻷوروبية - اﻷطلسية، وإقامة علاقات حسن الجوار وتعزيزها مع الدول الحديثـــة النشأة ومع تلك التي مرت بتحولات عميقة، والتي تحيط بنا اﻵن.
    I surround us with the white light of protection. Open Subtitles احطنا بنور الحماية الأبيض
    They never enter in this village, but they destroyed all the village surround us and all the people, some of them killed, some of them go to the camp, and a lot of people, he doesn't know where. Open Subtitles لا، لم يدخلوا القرية أبداً ولكنهم دمروا جميع القرى التى تحيطنا وقتلوا بعض الافراد
    They're moving to surround us. Open Subtitles يَتحرّكونَ لمحاصرتنا
    Seems she's able to communicate with the guides who surround us... the souls of people no longer with us, but who accompany us. Open Subtitles يبدو أنها قادرة على التواصل ... مع المرشدين الذين يحيطون بنا أرواح الناس لم تعد معنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus