And one of those Iranian agents specializes in surveillance technology. | Open Subtitles | و أحد أولئك العملاء الإيرانيين متخصص في تكنولوجيا المراقبة |
He's our best chance to find this missing surveillance technology. | Open Subtitles | إنه افضل فرصة لدينا للعثور على تكنولوجيا المراقبة المفقودة |
One man is responsible for the most invasive surveillance technology in the world? | Open Subtitles | رجل واحد هو المسئول عن أعقد تكنولوجيا المراقبة في العالم؟ |
The hard truth is that the use of mass surveillance technology effectively does away with the right to privacy of communications on the Internet altogether. | UN | والحقيقة التي لا لبس فيها أن استخدام تقنية المراقبة الجماعية لا يلتقي بالفعل مع الحق في خصوصية الاتصالات على الإنترنت. |
D. Regulating the commercialization of surveillance technology 95−97 22 | UN | دال - تنظيم الاتجار بتكنولوجيا المراقبة 95-97 29 |
:: Daily monitoring of the buffer zone using surveillance technology (closed-circuit television system, Global Positioning System (GPS) and night observation capability) | UN | :: الرصد اليومي للمنطقة الفاصلة باستخدام تكنولوجيا المراقبة (نظام تلفزيون الدائرة المغلقة، والنظام العالمي لتحديد المواقع، وقدرة المراقبة الليلية) |
Daily monitoring of the buffer zone using surveillance technology (closed-circuit television system | UN | الرصد اليومي للمنطقة العازلة عن طريق استخدام تكنولوجيا المراقبة (نظام تليفزيون الدائرة المغلقة) |
Daily monitoring of the buffer zone using surveillance technology (closed-circuit television system) | UN | :: الرصد اليومي للمنطقة الفاصلة باستخدام تكنولوجيا المراقبة (نظام تلفزيون الدائرة المغلقة) |
The Secretariat should explore other ways to improve efficiency by reallocating resources, through a reliance on more inter-mission cooperation, assessment of the appropriateness of troop size in each mission, a redistribution of assets, or investment in labour-saving technology, such as surveillance technology. | UN | وينبغي أن تلتمس الأمانة العامة سبلا أخرى لتحسين الفعالية بإعادة تخصيص الموارد عن طريق الاعتماد على المزيد من التعاون فيما بين البعثات، أو تقييم مدى مناسبة قوام القوات في كل بعثة، أو إعادة توزيع الأصول، أو الاستثمار في التكنولوجيا المؤدية إلى وفورات في العمالة، مثل تكنولوجيا المراقبة. |
34. The Advisory Committee also requests the Secretary-General, in his next report, to discuss the use of modern surveillance technology, including the impact of technological innovation on human resource requirements for security and their configuration, as well as physical fitness and skill requirements for security officers. | UN | 34 - وتطلب اللجنة الاستشارية أيضا إلى الأمين العام أن يناقش في تقريره المقبل استخدام تكنولوجيا المراقبة الحديثة بما في ذلك أثر الابتكارات التكنولوجية على الاحتياجات من الموارد البشرية في مجال الأمن وتشكيلها فضلا عن اللياقة البدنية لضباط الأمن ومتطلبات المهارة اللازمة بالنسبة لهم. |
65. The Committee recalls that it had requested that the next report on security provide information on the use of modern surveillance technology, including the impact of technological innovation on human resources requirements for security and their configuration (see A/58/758, para. 34). | UN | 65 - تذكر اللجنـة أنهـا طلبت أن يوفـر التقرير التالي بشأن الأمن معلومات عن استخدام تكنولوجيا المراقبة الحديثـة، بما في ذلك أثــر الابتكارات التكنولوجية على الاحتياجات من الموارد البشريـة في مجال الأمـن وتشكيلها (انظر A/58/758، الفقرة 34). |
Daily monitoring of the buffer zone using surveillance technology (closed-circuit television system, Global Positioning System and night observation capability) | UN | الرصد اليومي للمنطقة العازلة باستخدام تكنولوجيا المراقبة (نظام تلفزيون الدائرة المغلقة، والنظام العالمي لتحديد المواقع، وقدرة المراقبة الليلية) |
63. The Special Rapporteur calls upon all States that currently operate mass digital surveillance technology to provide a detailed and evidence-based public justification for the systematic interference with the privacy rights of the online community by reference to the requirements of article 17 of the Covenant. | UN | 63 - ويدعو المقرر الخاص جميع الدول التي تستخدم تكنولوجيا المراقبة الرقمية الجماعية إلى أن تقدم للرأي العام تبريراً مفصلاً ومدعوماً بالأدلة لتدخلها المنهجي في الحق في الخصوصية للجماعات المستخدمة للإنترنت، بناءً على شروط المادة 17 من العهد. |
45. The Special Committee takes note of the finalization of the draft policy on the use of monitoring and surveillance technology and related standard operating procedures and recognizes their importance in efforts to improve the safety and security of peacekeepers. | UN | 45 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بوضع الصيغة النهائية لمشروع السياسة العامة لاستخدام تكنولوجيا المراقبة والرصد وإجراءات التشغيل المعيارية ذات الصلة، وتعترف بأهميتها في الجهود الرامية إلى تحسين سلامة وأمن قوات حفظ السلام. |
9. The Special Committee takes note of the finalization of the draft policy on the use of monitoring and surveillance technology and related standard operating procedures and recognizes their importance in efforts to improve the safety and security of peacekeepers. | UN | 9 - تحيط اللجنة الخاصة علما بوضع الصيغة النهائية لمشروع السياسة العامة لاستخدام تكنولوجيا المراقبة والرصد وإجراءات التشغيل الموحدة ذات الصلة، وتعترف بأهميتها في الجهود الرامية إلى تحسين سلامة وأمن قوات حفظ السلام. |
Moreover, technological advances had made possible the remote participation of PSMCs personnel in armed conflict, for example, through the operation of unmanned aerial vehicles ( " drones " ) or surveillance technology. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التطورات التكنولوجية جعلت من الممكن مشاركة موظفي الشركات العسكرية والأمنية الخاصة عن بعد في نزاع مسلح بطرق منها على سبيل المثال تشغيل المركبات الجوية غير المأهولة ( " طائرات بلا طيار " ) أو تكنولوجيا المراقبة. |
The Special Rapporteur considers that those States using mass surveillance technology must establish strong independent oversight bodies that are adequately resourced and mandated to conduct ex ante review of the use of intrusive surveillance techniques against the requirements of legality, necessity and proportionality in article 17 of the Covenant (A/HRC/13/37, para. 62). | UN | ويعتبر المقرر الخاص أن الدول التي تستخدم تكنولوجيا المراقبة الجماعية يجب أن تنشئ هيئات رقابة قوية ومستقلة تتمتع بما يكفي من الموارد ومكلفة بإجراء استعراضات سابقة لاستخدام تقنيات المراقبة التدخلية في ضوء شروط الشرعية والضرورة والتناسب بموجب المادة 17 من العهد (A/HRC/13/37، الفقرة 62). |
I mean, this surveillance technology they have in place is extraordinary. | Open Subtitles | أعني ، تقنية المراقبة التي يملكونها غير عادية |
The little prick told me he was going to a seminar on surveillance technology. | Open Subtitles | الوغد الصغير قال لي أنه ذاهب للمدرس من أجل تقنية المراقبة |
D. Regulating the commercialization of surveillance technology | UN | دال- تنظيم الاتجار بتكنولوجيا المراقبة |