"survey results" - Traduction Anglais en Arabe

    • نتائج الدراسة الاستقصائية
        
    • نتائج الدراسات الاستقصائية
        
    • نتائج الاستقصاء
        
    • نتائج المسح
        
    • نتائج الاستقصاءات
        
    • نتائج استقصاء
        
    • نتائج دراسة استقصائية
        
    • نتائج مسح
        
    • ونتائج الدراسة الاستقصائية
        
    • نتائج الدراستين الاستقصائيتين
        
    • نتائج الاستبيان
        
    • نتائج الاستطلاعات
        
    • بنتائج الدراسة
        
    • من الدراسات الاستقصائية
        
    • نتائج الاستكشاف
        
    survey results will then be collected and reviewed along with country reports. UN وستجمع نتائج الدراسة الاستقصائية من ثم بغرض استعراضها مع التقارير القطرية.
    Table 11 presents the survey results on the Impact dimension. UN ويعرض الجدول 11 نتائج الدراسة الاستقصائية بشأن بعد الأثر.
    Figure I Feedback survey results UN نتائج الدراسة الاستقصائية لردود المشاركين
    survey results set baseline data for monitoring and evaluation. UN وتضع نتائج الدراسات الاستقصائية بيانات خط الأساس لأغراض الرصد والتقييم.
    Table 7 illustrates the survey results on the Relevance dimension. UN ويستعرض الجدول 7 نتائج الاستقصاء فيما يتعلق بعنصر الأهمية.
    The survey results show the relation between topography and nodule abundance. UN وتظهر نتائج المسح العلاقة بين الطوبوغرافيا ووفرة العقيدات.
    survey results on Sustainability UN نتائج الدراسة الاستقصائية بشأن الاستدامة
    The survey results have been analysed and records are being updated in the system. UN وجرى تحليل نتائج الدراسة الاستقصائية ويتواصل تحديث السجلات في النظام.
    The Commission also delegated the authority to approve the survey results to its Chairman. UN وفوضت اللجنة أيضا لرئيسها سلطة الموافقة على نتائج الدراسة الاستقصائية.
    changes in export value in terms of dollars, survey results UN القيمة الدولارية للصادرات، نتائج الدراسة الاستقصائية انخفاض
    in the light of crisis, 1997: survey results UN ضوء اﻷزمة، ٧٩٩١: نتائج الدراسة الاستقصائية
    6. Delay in implementation of survey results UN التأخير في تطبيق نتائج الدراسة الاستقصائية
    Within certain limits, survey results may be comparable across countries, thus providing an important source of information at the international level. UN ويمكن، ضمن حدود معيّنة، مقارنة نتائج الدراسات الاستقصائية بين مختلف البلدان، مما يتيح مصدرا هاما للمعلومات على الصعيد الدولي.
    The handbook will also guide users on the applicability of tendency surveys with respect to macroeconomic situations and provide guidance for the dissemination of survey results. UN وسيفيد الدليل أيضا في توجيه المستعملين بشأن إمكانية تطبيق الدراسات الاستقصائية للتوجهات فيما يتعلق بحالات الاقتصاد الكلي وسيوفر توجيهات لنشر نتائج الدراسات الاستقصائية.
    Discussions in the Minimum Wage Council are based on the survey results of actual workers' wages. UN وتستند المناقشات في مجلس اﻷجور الدنيا إلى نتائج الدراسات الاستقصائية ﻷجور العمال الفعلية.
    Un-identified Source: 1989 data calculated from: the 1989 Population Census, comprehensive survey results, 4th volume, Ha Noi 1991 UN المصدر: بيانات 1989 مستخلصة من: تعداد السكان لعام 1989، نتائج الاستقصاء الشامل، المجلد الرابع، هانوي 1991
    The comparison should be assigned a weight of 10 per cent in the calculation of the survey results on the basis of the employers surveyed, with the remaining employers receiving 90 per cent of the weight; UN وينبغي منح هذه المقارنة عاملا ترجيحيا بنسبة 10 في المائة لدى حساب نتائج الاستقصاء على أساس أرباب العمل التي تم استقصاؤها، ومنح من تبقى من أرباب العمل عاملا ترجيحيا بنسبة 90 في المائة؛
    survey results on Relevance UN نتائج الاستقصاء فيما يتعلق بعنصر الأهمية
    Develop National Strategic Plan on the basis of survey results. UN وضع خطة وطنية استراتيجية استنادا إلى نتائج المسح
    Responses from the survey results were combined to present results and overall impressions. UN وقد ضُمّت الردود المستمدة من نتائج المسح إلى النتائج الحالية والانطباعات العامة.
    Moreover, failing to update the register on a regular basis will require adjusting survey results constantly. UN وفضلا عن ذلك يؤدي عدم استكمال السجل بصورة منتظمة إلى ضرورة تعديل نتائج الاستقصاءات باستمرار.
    Turkish Demographic Health survey results Table. UN نتائج استقصاء الصحة الديمواغرافية في تركيا.
    Almost 1 million children in southern and central Iraq are chronically malnourished, according to survey results published today. UN يعاني نحو مليون طفل في جنوب ووسط العراق من سوء التغذية المزمن، وفق نتائج دراسة استقصائية جرى نشرها اليوم.
    The Administration further stated that the 2010 survey results demonstrated areas of considerable improvement since the restructuring in 2007. UN وذكرت الإدارة كذلك أن نتائج مسح عام 2010 أظهرت مجالات تحسن كبير منذ إعادة الهيكلة في عام 2007.
    Currently, the survey results are available in an electronic format on the Internet-based United Nations Crime and Justice Information Network at the following address: http://www.ifs.univie.ac.at/~uncjin/firearms/ UN ونتائج الدراسة الاستقصائية متاحة حاليا بشكل إلكتروني على شبكة اﻷمم المتحدة لمعلومات الجريمة والعدالة المرتبطة بشبكة إنترنت، وذلك على العنوان التالي: /smraerif/nijcnu /ta.ca.eivinu.sfi.www//:ptth
    15. The presentation of survey results is envisaged as a regular item at the annual Forum as a key tool for informing discussions. UN 15- ويُتوخى إدراج نتائج الدراستين الاستقصائيتين بنداً من البنود العادية في جدول أعمال المنتدى السنوي واستخدامها كأداة رئيسية لتوجيه المناقشات.
    At the ninth session of the Commission it was recommended to defer reporting of the survey results to the eleventh session of the Commission. UN وفي الدورة التاسعة للجنة أوصي بارجاء الابلاغ عن نتائج الاستبيان إلى حين انعقاد الدورة الحادية عشرة للجنة.
    While it uses survey results for programme improvement, there is no evidence that those data are shared with other duty stations. UN وبينما يستخدم المكتب نتائج الاستطلاعات لتحسين البرنامج، لا يوجد دليل على أنه يتقاسم تلك البيانات مع مراكز العمل الأخرى.
    FICSA and CCISUA estimated that the changes proposed would yield harmful survey results for a large number of field staff. UN وقدر الاتحاد ولجنة التنسيق أن التغييرات المقترحة ستلحق الضرر بنتائج الدراسة الاستقصائية بالنسبة لعدد كبير من الموظفين الميدانيين.
    survey results also suggested that employers' recruitment intentions were also higher on an annual basis. UN ومما استخلص من الدراسات الاستقصائية اتجاه نية أرباب العمل إلى التعيين على أساس سنوي.
    22. The undersea drilling campaigns already completed benefited from several innovations that led to improved survey results for each campaign and the development of expertise that can be put to use in the future. UN 22 - شهدت حملات الاستكشاف عن طريق عمليات الحفر في البحر التي أنجزت بالفعل العديد من الابتكارات التي أتاحت تحسين نتائج الاستكشاف في كل حملة من حملاته وأرست خبرات يمكن مواصلة استغلالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus