"surveys and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدراسات الاستقصائية
        
    • دراسات استقصائية
        
    • والدراسات الاستقصائية
        
    • استقصاءات
        
    • الاستقصاءات
        
    • عمليات المسح
        
    • واستقصاءات
        
    • المسوحات
        
    • عمليات مسح
        
    • المتصلة بالدراسات الاستقصائية وعمليات
        
    • استطلاعات
        
    • والمسوح
        
    • بعمليات المسح
        
    • الدراسات الاستعراضية
        
    • ومسوحات
        
    surveys and research on violence against women have addressed the causes of violence against women, prevalence, attitudes and consequences. UN وتناولت الدراسات الاستقصائية والبحوث المتعلقة بالعنف ضد المرأة أسباب العنف ضد المرأة ومدى انتشاره والمواقف منه ونتائجه.
    Based on estimates, there are 1.5 million nomads in Afghanistan and they are usually excluded from surveys and plans. UN وطبقاً للتقديرات، هناك 1.5 مليون من البدو يعيشون في أفغانستان، وهم يُستبعدون عادة من الدراسات الاستقصائية والخطط.
    In this regard, the Government is conducting surveys and research. UN وتقوم الحكومة بإجراء دراسات استقصائية وبحوث في هذا الصدد.
    This will be facilitated by an array of internal monitoring tools, including annual reports, partner surveys and Atlas. UN وسيجري تيسير هذا بمجموعة من أدوات الرصد الداخلي، منها التقارير السنوية والدراسات الاستقصائية للشركاء ونظام أطلس.
    Number of countries assisted technically and financially by regional partners to conduct national sample surveys and censuses UN عدد البلدان التي تتلقى المساعدة الفنية والمالية من الشركاء الإقليميين لإجراء استقصاءات بالعينات وتعدادات للسكان
    In particular, the following surveys and studies were carried out: UN وعلى وجه الخصوص فإن الاستقصاءات والدراسات التالية تم تنفيذها:
    The absence of surveys and plans is a major constraint. UN ويمثل عدم توافر الدراسات الاستقصائية والخطط أحد القيود الرئيسية.
    Data from national household surveys and other sources were analysed and disaggregated by sex, wealth and location in order to provide a stronger understanding of inequalities. UN وبغية زيادة الإلمام بالفوارق، حللت ووزعت البيانات المستقاة من الدراسات الاستقصائية عن الأسر المعيشية وغيرها من المصادر الوطنية، حسب نوع الجنس والثروة والمكان.
    India has a long history of carrying out household surveys and the National Sample Survey Organization is one of the premier survey agencies worldwide. UN وللهند تاريخ طويل من الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية، وتعد المنظمة الوطنية للدراسات الاستقصائية بالعينات إحدى أقدم وكالات الدراسات الاستقصائية على الصعيد العالمي.
    Cross-border statistical surveys and programmes; UN الدراسات الاستقصائية والبرامج الإحصائية العابرة للحدود؛
    Expert advice was also provided on drug use surveys and drug monitoring systems in West Africa and Pakistan. UN وقُدِّمت أيضا مشورة الخبراء بشأن دراسات استقصائية لتعاطي المخدِّرات ونظم رصد المخدِّرات في غرب أفريقيا وباكستان.
    It has held a series of events dedicated to greater transparency and disclosure, including surveys and round tables. UN فقد نظم سلسلة من الأحداث المكرسة لزيادة الشفافية وكشف البيانات المالية، منها دراسات استقصائية وموائد مستديرة.
    Many of the joint initiatives included baseline surveys and situation analyses. UN وشملت معظم المبادرات المشتركة إجراء دراسات استقصائية أولية، وتحليلات للأوضاع.
    Registers, surveys and rapid situation assessments UN السجلات والدراسات الاستقصائية والتقييمات السريعة للوضع
    Consulting, surveys and organization publications UN الخدمات الاستشارية والدراسات الاستقصائية ومنشورات المؤسسات
    This data base has been gradually built up over the years through statistical surveys and administrative processes. UN وقد بنيت قاعدة البيانات هذه تدريجيا على مدى الأعوام عن طريق استقصاءات إحصائية وعمليات إدارية.
    This data base has been gradually built up over the years through statistical surveys and administrative processes. UN وقد بنيت قاعدة البيانات هذه تدريجيا على مدى الأعوام عن طريق استقصاءات إحصائية وعمليات إدارية.
    The Secretariat would summarize the collected data from the three surveys and report to the General Assembly its findings for further consideration. UN وستلخّص الأمانة العامة البيانات المستقاة من الاستقصاءات الثلاثة المذكورة أعلاه وتقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن نتائجها لمواصلة النظر فيها.
    In addition, surveys and mapping of 7,575 polling sites was completed. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تم الانتهاء من عمليات المسح ورسم الخرائط لـ 575 7 من مراكز الاقتراع.
    Topic 4.: New developments in estimating migration flows, and particularly by censuses, sample surveys and population registers. UN الموضوع 4: التطورات الجديدة في تقدير تدفقات الهجرة، وبخاصة بواسطة التعدادات واستقصاءات العينات وسجلات السكان.
    However, the distribution of relief should be the result of surveys and not be based on any other consideration. UN غير أنه يتعين أن يعتمد توزيع اﻹغاثة على نتائج المسوحات وليس على أية اعتبارات أخرى.
    Fire safety inspections and residential surveys and assessments were conducted UN أُجريت عمليات تفتيش للتحقق من مدى السلامة من الحرائق، وتقييمات عمليات مسح لأماكن الإقامة
    253. The Board recommends that the Administration ensure that the Aviation Safety Section has adequate resources to ensure that it complies fully with the requirements of the Aviation Safety Manual in relation to aviation surveys and inspections. UN 253 - يوصي المجلس الإدارة بأن تكفل توافر الموارد الكافية لدى دائرة سلامة الطيران لتكفل بذلك امتثالها الكامل لشروط دليل سلامة الطيران المتصلة بالدراسات الاستقصائية وعمليات التفتيش المتعلقة بالطيران.
    Such statistical data may be complemented by public opinion surveys and also targeted surveys to ascertain the experience and perception of discrimination and racism from the point of view of potential complainants. UN ويمكن استكمال تلك البيانات الإحصائية من خلال استطلاعات الرأي العام والاستطلاعات الموجهة إلى التثبت من اختبار وتصور للتمييز والعنصرية من وجهة نظر الذين يحتمل أن يشكوا من التعرض لها.
    The functions include land titling; surveys and mapping; and land valuation and estate management. UN وتشمل هذه المهام سندات الملكية، والمسوح ورسم الخرائط، وتقييم الأراضي وإدارة التركات.
    There was therefore a risk that, when such surveys and studies were carried out, the proposed foundation and structures might need to be strengthened, resulting in further delays and additional costs. UN وبالتالي هناك مخاطرة تكمن في احتمال أن يكون الأساس والهياكل المقترحة بحاجة للتدعيم عند القيام بعمليات المسح والدراسات تلك، مما ينجم عنه المزيد من التأخير والتكاليف الإضافية.
    Describe the sources of information that exist in this regard, including nutritional surveys and other monitoring arrangements. UN يرجى وصف مصادر المعلومات الموجودة في هذا الخصوص، بما في ذلك الدراسات الاستعراضية الخاصة بالتغذية وسائر الترتيبات الخاصة بالرصد؛
    The programme includes components for mine-awareness training, mine-clearance training, minefield surveys and mine clearance. UN ويتضمن البرنامج عناصر للتدريب على التوعية باﻷلغام، والتدريب على إزالة اﻷلغام، ومسوحات حقول اﻷلغام وإزالة اﻷلغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus