The temporary survivor's pension is drawn: | UN | ويُنفق معاش الورثة المؤقت على النحو التالي: |
Moreover if the eligible person works as a farmer, the entitlement to the survivor's pension will be suspended. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، وإذا كان الشخص المؤهل لتلقي المعاش مزارعاً، علقت مستحقاته من معاش الورثة. |
If both parents should die, their surviving children receive survivor's pension in respect of both of them. | UN | إذا توفى الأبوان، يحصل أطفالهم الباقون على معاش الخلف لكل من أبويهما. |
survivor's pension is paid to family members who were maintained by him or her. | UN | وتدفع معاشات البقيا لأفراد الأسرة الذين كان يعولهم. |
The survivor's pension is calculated in terms of a percentage of the hypothetical oldage pension of the deceased person. | UN | ويحسب معاش الباقي على قيد الحياة كنسبة مئوية من معاش الشيخوخة الافتراضي الذي يحق للمتوفى. |
If the widow was in receipt of a survivor's pension, she will be entitled to 52 times the weekly rate of widow's pension that would otherwise have been payable to her before such remarriage. | UN | وإذا ما كانت الأرملة تحصل على معاش الباقين على قيد الحياة يكون لها الحق في 52 ضعف المعدل الأسبوعي لمعاش الأرملة الذي كانت ستحصل عليه قبل هذا الزواج. |
disabled children who are also entitled to a survivor's pension and disabled children who are orphans will receive a larger pension; | UN | - ويتقاضى الأطفال العجزة الذين يحق لهم أيضا معاش البقيا والأطفال العجزة اليتامى معاشا أكبر من معاشات غيرهم؛ |
The widow and widower shall lose their right to a survivor's pension on marriage. | UN | وفي حال الزواج، يسقط حق الأرملة والأرمل في الحصول على معاش الورثة. |
A widow/widower is eligible for survivor's pension if he/she has or has had a child with the deceased. | UN | ويُشترط لاستحقاقهما معاش الورثة أن يكون لهما ولد من المتوفي. |
For a supplementary pension, the law also sets the retirement age at 60 for women and 65 for men, and recognizes the right of the widow and widower to draw their own pension concurrently with a survivor's pension. | UN | وللحصول على معاش تكميلي، فإن القانون يحدد أيضاً سن التقاعد عند 60 عاماً للنساء و65 عاماً للرجال، ويعترف بحق الأرملة والأرمل في الحصول على معاشهم بالتزامن مع صرف معاش الورثة. |
416. Under the Act the following persons are eligible for widow's or survivor's pension: | UN | 416- يحق لفئات الأشخاص التالية، وفقاً للقانون، الحصول على معاش الترمل أو معاش الورثة: |
The child has the right to a survivor's pension up to the age of 15, or to the end of their schooling, but at most to the age of 26; | UN | - يحق للابن الحصول على معاش الورثة حتى سن 15، أو حتى نهاية تعليمه على ألا يتعدى ذلك سن 26؛ |
If the death occurred as a result of a work-related accident or occupational disease, the survivor's pension is granted irrespective of the breadwinner's seniority. | UN | وإذا وقعت الوفاة نتيجة لحادث متصل بالعمل أو مرض مهني، يُمنح معاش الخلف بصرف النظر عن أقدمية العائل؛ |
As of March 1999, the children of a housewife are eligible to a survivor's pension if their mother passes away; | UN | - وابتداء من آذار/مارس 1999، يحق لأطفال ربة البيت الحصول على معاش الخلف في حال وفاة والدتهم؛ |
A survivor's pension is granted upon the death of a provider or if the provider is declared missing pursuant to established procedure. | UN | 219- وتمنح معاشات البقيا عند وفاة الشخص المعيل أو إذا كان قد صدر إقرار بأن المعيل مفقود عملا بالإجراءات القائمة. |
Family members who have the right to receive a survivor's pension are: | UN | 220- وفيما يلي أفراد الأسرة الذين يحق لهم الحصول على معاشات البقيا: |
The survivor's pension shall amount to five sixths of the two-thirds pension that would have been payable to the deceased husband. | UN | وتساوي قيمة معاش الباقي على قيد الحياة خمسة أسداس معاش الثلثين الذي كان الزوج المتوفى يستحق أن يحصل عليه. |
In the case of a widower or common-law widower, a survivor's pension is awarded in respect of ordinary risks if he is incapable of working. | UN | وفي حالة الأرمل أو أرمل القانون العام، يمنح معاش الباقين على قيد الحياة بالنسبة للمخاطر العادية إذا كان عاجزاً عن العمل. |
An orphan or child deprived of parental care has the right to full maintenance by the State and to a survivor's pension. | UN | 433- واليتيم أو الطفل المحروم من رعاية الوالدين لـه الحق في نفقة كاملة من الدولة وفي معاش البقيا. |
The transitional benefit is determined according to the same rules as a survivor's pension (cf. the preceding paragraphs). | UN | وتتقرر اﻹعانة الانتقالية وفقا لنفس القواعد السارية على المعاش التقاعدي للزوج الباقي على قيد الحياة )انظر الفقرات السابقة(. |
The survivor's pension may be received by the family of: | UN | 181- يجوز أن يصرف معاش المستحقين في حالة الوفاة: |
206. Since 1 January 1994 the minimum survivor's pension is 39 per cent of the average wage in the calendar quarter preceding the date of indexation. | UN | ٦٠٢- يبلغ الحد اﻷدنى لمعاش الورثة منذ ١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ نسبة ٩٣ في المائة من متوسط اﻷجر في ربع السنة التوقيمي السابق لتاريخ المقايسة. |
A widow whose husband was entitled to the two-thirds pension shall, if it is to her advantage, choose to receive a survivor's pension instead of any other pension. | UN | 242- للأرملة التي كان يحق لزوجها معاش الثلثين أن تختار، إذا كان ذلك في صالحها، تلقي معاش الشخص الباقي على قيد الحياة بدلا من أي معاش آخر. |
In 2004, women accounted for some 30 per cent of the total number of recipients of old-age pension and over 90 per cent of the total number of recipients of survivor's pension. (Table 13-1 and Table 13-2) | UN | وفي عام 2004، كانت النساء يمثلن حوالي 30 في المائة من إجمالي عدد المستفيدين من معاشات الباقين على قيد الحياة. (الجدول 13-1 والجدول 13-2) |
The minimum amount of invalidity and survivor's pension is calculated as a per cent of the minimum amount of retirement pension. | UN | ويتم حساب الحد الأدنى لمعاش العجز والخلف كنسبة مئوية من مبلغ الحد الأدنى للمعاش التقاعدي. |
178. The survivor's pension is means-tested. | UN | ٨٧١- ويخضع المعاش التقاعدي للباقين على قيد الحياة لشرط عدم تجاوز الحد اﻷعلى المقرر للدخل. |