"suspend this" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعليق هذه
        
    • تعليق هذا
        
    • بتعليق هذه
        
    I should like, therefore, to propose to the Assembly that it suspend this meeting until after the conclusion of the negotiations of the Working Group. UN ولذلك، أود أن أقترح على الجمعية تعليق هذه الجلسة إلى ما بعد انتهاء مفاوضات الفريق العامل.
    In that regard, I should also like to inform members that I propose to suspend this meeting now to provide time for the issuance of the revised draft resolution. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أبلّغ الأعضاء أيضا بأنني أقترح تعليق هذه الجلسة الآن لإتاحة الوقت لإصدار مشروع القرار المنقح.
    As I indicated, I would now like to suspend this meeting of the plenary. UN وكما أوضحت، أود اﻵن، تعليق هذه الجلسة العامة.
    If not, I would like to propose that we suspend this meeting and reconvene tomorrow at 9.30 a.m. UN إذا لم يكـن هناك أي وفد يود أخذ الكلمة، فإنني اقترح تعليق هذا الاجتماع واستئنافه غداً في الساعة 30/9 صباحاً.
    Mr. BENJELLOUN—TOUIMI (Morocco): On a point of order, I think there is a request to suspend this plenary. UN السيد بنجلون تويمي )المغرب(: نقطة نظام، أعتقد أن هناك طلبا بتعليق هذه الجلسة.
    In view of the lateness of the hour, I propose to suspend this meeting until tomorrow morning. UN نظرا الى تأخر الوقت، أزمع تعليق هذه الجلسة حتى صباح الغد.
    In order to ascertain that delegations are ready to proceed to take a decision today, I will now suspend this formal plenary and resume in an informal meeting in five minutes. UN وللتأكد من أن الوفود مستعدة للشروع في اتخاذ قرار هذا اليوم، أُعلن الآن تعليق هذه الجلسة العامة الرسمية وأدعو إلى استئناف أعمالنا بعد خمس دقائق في إطار جلسة غير رسمية.
    Therefore, as I announced yesterday in the presidential consultations, it is my intention to suspend this plenary meeting and to convene in 10 minutes an informal open-ended consultation to discuss the ideas I have been working on. UN وبالتالي، ومثلما أعلنت أمس في المشاورات الرئاسية، أعتزم تعليق هذه الجلسة العامة والدعوة إلى إجراء مناقشة غير رسمية مفتوحة العضوية بعد 10 دقائق لمناقشة الآراء التي عَرَضت لي.
    Accordingly, I propose, if there is no objection, to suspend this meeting for an hour in order to allow the Drafting Committee to meet here, immediately following this suspension, for the adoption of its report. UN وأقترح، بناء على هذا، وإذا لم يكن هناك اعتراض، تعليق هذه الجلسة لمدة ساعة ﻹتاحة الفرصة للجنة الصياغة للاجتماع هنا عقب تعليق الجلسة مباشرة، من أجل اعتماد تقريرها.
    Therefore, it would be my intention to suspend this meeting for about half an hour in order to allow this regional group to meet in this Chamber, and for others to hold consultations with regard to this issue. UN لذلك أنوي تعليق هذه الجلسة لمدة نصف ساعة تقريبا لاتاحة المجال لهذه المجموعة الاقليمية للاجتماع في هذه القاعة، ولاتاحة المجال لغيرها من المجموعات لاجراء مشاورات بشأن هذه المسألة.
    Thus the proposal we wish to make to you, Mr. Chairman, and to all delegations present here would be to suspend this meeting and to resume it later, perhaps at the beginning of next week, in order to enable you to contact the Chairman of the Non-Aligned Movement and to determine whether the Summit of the Non-Aligned Movement could be changed. UN ومن ثم فالاقتراح الذي نود طرحه عليكم، سيادة الرئيس، وعلى جميع الوفود الحاضرة هنا، هو تعليق هذه الجلسة واستئنافها فيما بعد، وربما في الأسبوع المقبل كي يتسنى لكم الاتصال برئيس حركة عدم الانحياز. وتحديد إمكانية تغيير موعد عقد مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز.
    Mr. Najafi (Islamic Republic of Iran): I respect the Chairman's decision to suspend this meeting to hold a meeting of the Bureau. UN السيد نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): إنني احترم قرار الرئيس في تعليق هذه الجلسة لعقد اجتماع المكتب.
    This rule notwithstanding, the Council has decided at each session since its twenty-fourth session (1977) to suspend this rule and to consider country programmes in open meetings, on the understanding that at any time a member of the Council may request that rule 4 be applied. UN وبغض النظر عن هذه المادة، ظل المجلس يقرر في كل دورة، منذ دورته الرابعة والعشرين )١٩٧٧(، تعليق هذه المادة والنظر في البرامج القطرية في اجتماعات مفتوحة، على أساس أنه يجوز ﻷي عضو من أعضاء المجلس أن يطلب في أي وقت تطبيق المادة ٤.
    I regret that we had to suspend this very important first step but I am glad to report that I am feeling better now and hope to return to Myanmar soon ...; " UN وآسف لاضطراري إلى تعليق هذه الخطوة الأولى الهامة ولكن يسعدني أن أبلغكم أني أحسن حالاً الآن وآمل أن أعود إلى ميانمار قريباً ... " .
    I now intend to suspend this formal plenary meeting and to invite the Conference to continue the consideration in an informal meeting, which will follow immediately, of the draft agenda for the 2007 session, as contained in CD/WP.545, as well as additional requests received from States not members of the Conference to participate in our work during this session, as contained in document CD/WP.544/Add.1. UN وأعتزم، الآن، تعليق هذه الجلسة العامة الرسمية ودعوة المؤتمر إلى أن يواصل في جلسة غير رسمية تلي هذه الجلسة مباشرة، النظر في مشروع جدول الأعمال لدورة عام 2007 بصيغته المدرجة في الوثيقة CD/WP.545، والنظر كذلك في أي طلبات إضافية واردة من دول غير أعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا خلال هذه الدورة، حسب ما ورد في الوثيقة CD/WP.544/Add.1.
    Once we have reached the end of the list of speakers, it is my intention to suspend this plenary meeting for one hour in order to enable the various groups to meet, and I wish to tell you the rooms in which the groups will be meeting. The Western Group will meet in room 1, the Group of 21 here in this room and the Eastern European Group in room C.108. UN وأعتزم بمجرد الانتهاء من قائمة المتكلمين، تعليق هذه الجلسة العامة لمدة ساعة من أجل إتاحة الفرصة لمختلف المجموعات كي تجتمع، وأود أن أذكركم بالقاعات التي ستجتمع فيها هذه المجموعات: المجموعة الغربية ستجتمع في القاعة ١، ومجموعة اﻟ ١٢ ستجتمع في نفس هذه القاعة التي نجتمع فيها اﻵن، ومجموعة أوروبا الشرقية ستجتمع في القاعة C-108.
    One would be to suspend this formal meeting for five minutes, to move to an informal meeting to enable the Chair to carry out immediate direct consultations and to meet again in plenary in order to take decisions. UN الأول هو تعليق هذا الاجتماع الرسمي لمدة خمس دقائق، لكي ننتقل إلى اجتماع غير رسمي لتمكين الرئيس من القيام فوراً بمشاورات مباشرة والاجتماع مرة أخرى في جلسة عامة بغية اتخاذ القرارات.
    I should like to inform you that, once we have exhausted the list of speakers for this morning, I intend to suspend this plenary meeting and convene immediately thereafter an informal plenary meeting to consider the draft annual report to the United Nations General Assembly, as contained in document CD/WP.489/Rev.1, and to resume the plenary for the formal adoption of the draft report. UN أود إبلاغكم أنني أعتزم القيام، عندما ينتهي المتكلمون المدرجة أسماؤهم في القائمة من الكلام في صباح هذا اليوم، بتعليق هذه الجلسة العامة، وعقد جلسة عامة غير رسمية بعد ذلك مباشرة للنظر في مشروع التقرير السنوي الذي يقدم إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، بصيغته الواردة في الوثيقة CD/WP.489/Rev.1، يليها استئناف الجلسة العامة لاعتماد مشروع التقرير رسمياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus