"suspended for" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع وقف التنفيذ لمدة
        
    • المعلقة لمدة
        
    • تعليق التعامل معه لمدة
        
    • أوقفوا عن العمل
        
    • عن العمل لمدة
        
    • عُلقت لمدة
        
    • علقت لمدة
        
    4 months prison, medium security, suspended for 2 years acquitted UN السجن لمدة 4 أشهر، أمن متوسط، مع وقف التنفيذ لمدة سنتين
    10 months prison, medium security, suspended for 2 years UN السجن لمدة 10 أشهر، أمن متوسط، مع وقف التنفيذ لمدة سنتين
    1 year and 2 months prison, medium security, suspended for 2 years UN السجن لمدة سنة واحدة وشهرين، أمن متوسط، مع وقف التنفيذ لمدة سنتين
    33. At the 27th meeting, on 25 May, the Secretariat informed the Committee that it had sent three notifications to non-governmental organizations that were already on the list of organizations suspended for one year due to outstanding quadrennial reports, pursuant to Council resolution 2008/4, and that it had not received any response from 75 of those organizations. UN 33 - أبلغت الأمانة اللجنة، في جلستها 27، المعقودة في 25 أيار/مايو، بأنها بعثت إشعارات إلى المنظمات غير الحكومية التي كانت قد أدرجت في قائمة المنظمات المعلقة لمدة سنة واحدة لعدم تقديم التقارير الرباعية السنوات، وذلك عملا بقرار المجلس 2008/4، وأنها لم تتلق أي رد من هذه المنظمات البالغ عددها 75 منظمة.
    For example, in November 2013 a supplier of bed nets and insecticides had been found guilty of " financial wrongdoings " and suspended for one month to enable UNICEF to seek additional information on the status of its corrective and preventive action. UN فعلى سبيل المثال، في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أُدينَ أحد موردي الناموسيات والمبيدات الحشرية بارتكاب ' ' جُنح مالية`` وجرى تعليق التعامل معه لمدة شهر واحد لتمكين اليونيسيف من الحصول على معلومات إضافية بشأن ما يمكن أن تتخذه من إجراءات تصحيحية ووقائية.
    1 prison, medium security, suspended for 2 years UN السجن لمدة سنة واحدة، أمن متوسط مع وقف التنفيذ لمدة سنتين
    1 year and 6 months prison, medium security, suspended for 3 years UN السجن لمدة سنة واحدة وستة أشهر، أمن متوسط، مع وقف التنفيذ لمدة 3 سنوات
    8 months prison, medium security, suspended for 1 year UN السجن لمدة 8 أشهر، أمن متوسط، مع وقف التنفيذ لمدة سنة واحدة
    8 months prison, medium security, suspended for 2 years UN السجن لمدة 8 أشهر، أمن متوسط، مع وقف التنفيذ لمدة سنتين
    1 year prison, medium security, suspended for 3 years UN السجن لمدة سنة واحدة، أمن متوسط، مع وقف التنفيذ لمدة 3 سنوات
    2 years prison, medium security, suspended for 5 years UN السجن لمدة سنتين، أمن متوسط، مع وقف التنفيذ لمدة 5 سنوات
    50,000 Ft fine, suspended for 2 years UN غرامة 000 50 فورنت، مع وقف التنفيذ لمدة سنتين
    1 year prison, medium security, suspended for 2 years UN السجن لمدة سنة واحدة، أمن متوسط، مع وقف التنفيذ لمدة سنتين
    1 year incarceration, suspended for 4 years UN السجن لمدة سنة، مع وقف التنفيذ لمدة 4 سنوات
    24,000 Ft fine, suspended for 1 year UN غرامة قدرها 000 24 فورنت، مع وقف التنفيذ لمدة سنة واحدة
    5 months prison, medium security, suspended for 2 years UN السجن لمدة خمسة أشهر، أمن متوسط، مع وقف التنفيذ لمدة سنتين
    52. At the 26th meeting, on 27 May, the Secretariat informed the Committee that it had sent several notifications to non-governmental organizations that were already on the list of organizations suspended for one year owing to outstanding quadrennial reports, pursuant to Council resolution 2008/4. UN 52 - أبلغت الأمانة اللجنة، في جلستها 26، المعقودة في 27 أيار/مايو، بأنها أرسلت عدة إخطارات إلى المنظمات غير الحكومية التي كانت قد أدرجت في قائمة المنظمات المعلقة لمدة سنة واحدة بسبب عدم تقديمها التقارير الرباعية السنوات، عملا بقرار المجلس 2008/4.
    48. The Board notes that UNICEF had issued two purchase orders for mosquito nets to a " blocked " supplier that had been found guilty of " financial wrongdoings " and suspended for one month; the purchase orders were valued at $1.22 million and $1.7 million, respectively. UN 48 - يشير المجلس في الفقرة 82 من تقريره (A/69/5/Add.3) إلى أن اليونيسيف قد أصدرت أمرين لشراء " ناموسيات " () لأحد الموردين " المحظورين " الذي أُدين بارتكاب " جُنح مالية " وجرى تعليق التعامل معه لمدة شهر واحد؛ وقُدرت قيمة أمري الشراء بـ 1.22 مليون دولار و 1.7 مليون دولار، على التوالي.
    211. In previous years, some judges were attacked by the police or suspended for failing to order the detention of journalists. UN ١١٢- وفي سنوات سابقة، تعرض بعض القضاة للاعتداء من جانب الشرطة أو أوقفوا عن العمل لعدم أمرهم باحتجاز صحفيين.
    In accordance with the procedures set out in the Institute's regulations, one instructor was dismissed without severance pay, three were suspended for eight days without pay and four received reprimands in writing. UN ووفقاً للإجراءات المُحدّدة في أنظمة المعهد، فُصل أحد المعلمين من الخدمة دون صرف تعويض نهاية الخدمة، وأُوقف ثلاثة عن العمل لمدة ثمانية أيام دون أجر، وتلقى أربعة لفت نظر خطي.
    However, the consultations were suspended for one week following the revocation of the articles of association of the forum. UN بيد أن المشاورات عُلقت لمدة أسبوع بعد إلغاء النظام الأساسي لمنتدى تعزيز منظمات المجتمع المدني.
    However, its membership has been suspended for two years. UN غير أن عضويتها علقت لمدة سنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus