"sustainability of return" - Traduction Anglais en Arabe

    • استدامة العودة
        
    • استمرار العودة
        
    • العودة المتواصلة
        
    • استدامة عودة
        
    • واستدامة العودة
        
    Another recalled the importance of collaboration in ensuring the sustainability of return. UN وذكّر آخر بأهمية التعاون في ضمان استدامة العودة.
    31. Recognizes that no solution to displacement can be durable unless it is sustainable, and therefore encourages the Office of the High Commissioner to focus on a solution-oriented approach that supports the sustainability of return and reintegration; UN 31 - تسلم بـأن أي حل لمسألة التشريد لا يمكن أن يدوم ما لم تتوافر له مقومات الاستدامة، ولذا، تشجع المفوضية على اتباع نهج قائم على إيجاد الحلول يدعم استدامة العودة وإعادة الإدماج؛
    31. Recognizes that no solution to displacement can be durable unless it is sustainable, and therefore encourages the Office of the High Commissioner to focus on a solution-oriented approach that supports the sustainability of return and reintegration; UN 31 - تسلم بـأن أي حل لمسألة التشريد لا يمكن أن يدوم ما لم تتوافر له مقومات الاستدامة، ولذا، تشجع المفوضية على اتباع نهج قائم على إيجاد الحلول يدعم استدامة العودة وإعادة الإدماج؛
    20. Recognizes that no solution to displacement can be durable unless it is sustainable, and therefore encourages the Office of the High Commissioner to support the sustainability of return and reintegration; UN 20 - تسلم بأن أي حل لمسألة التشرد لا يمكن له أن يدوم ما لم تتوفر له مقومات الاستدامة، ولذلك، تشجع المفوضية على دعم استدامة العودة وإعادة الإدماج؛
    26. Garnering the international community's support for reconstruction and rehabilitation remains a challenge to the sustainability of return and the peace process. UN 26 - لا يزال حشد دعم المجتمع الدولي من أجل إعادة البناء والإصلاح يشكل تحديا أمام استمرار العودة وعملية السلام.
    10. Recognizes that no solution to displacement can be durable unless it is sustainable, and therefore encourages the Office of the High Commissioner to support the sustainability of return and reintegration; UN 10 - تسلِّم بأن أي حل لمسألة التشرد لا يمكن له أن يدوم ما لم تتوفر له مقومات الاستدامة، ولذلك تشجع المفوضية على دعم استدامة العودة وإعادة الإدماج؛
    sustainability of return was ensured through other UNHCR programmes, including income-generation, micro-credit, provision of returnee packages and community services. UN وتم تأمين استدامة العودة من خلال برامج أخرى تابعة للمفوضية، بما في ذلك توفير فرص لتوليد الدخل، وائتمانات صغيرة وخدمات مجتمعية للعائدين.
    sustainability of return was ensured through other UNHCR programmes, including income-generation, micro-credit, provision of returnee packages and community services. UN وتم تأمين استدامة العودة من خلال برامج أخرى تابعة للمفوضية، بما في ذلك توفير فرص لتوليد الدخل، وائتمانات صغيرة وخدمات مجتمعية للعائدين.
    However, in view of the risks of resurgent conflict and food insecurity in the region, this development was accompanied by efforts to ensure the sustainability of return and cater to the needs of the returnee-receiving communities. UN ولكن نظراً لاحتمالات تجدد النزاع وانعدام الأمن الغذائي في هذه المنطقة، صاحبت هذا التطور جهود لتأمين استدامة العودة والوفاء باحتياجات المجتمعات المستقبلة للاجئين.
    However, in view of the risks of resurgent conflict and food insecurity in the region, this development was accompanied by efforts to ensure the sustainability of return and cater to the needs of the returnee-receiving communities. UN ولكن نظراً لاحتمالات تجدد النزاع وانعدام الأمن الغذائي في هذه المنطقة، صاحبت هذا التطور جهود لتأمين استدامة العودة والوفاء باحتياجات المجتمعات المستقبلة للاجئين.
    Once the displaced have returned, it is essential that the human rights situation be closely monitored and not be allowed to deteriorate, as that would jeopardize the sustainability of return. UN ويكون مما لا غنى عنه، ما إن يعد المشردون إلى ديارهم، أن يتم عن كثب رصد حالة حقوق الإنسان والحؤول دون تدهورها، إذ أن من شأن ذلك، لو حصل، أن يقوّض استدامة العودة.
    This will also contribute to the sustainability of return. UN وهذا سيُسهم أيضاً في استدامة العودة.
    " 8. Recognizes that no solution to displacement can be durable unless it is sustainable, and therefore encourages the Office of the High Commissioner to support the sustainability of return and reintegration; UN " 8 - تسلّم بأن أي حل لمسألة التشريد لا يمكن أن يدوم ما لم تتوفر له مقومات الاستدامة، ولذلك تشجع المفوضية على دعم استدامة العودة وإعادة الإدماج؛
    20. Recognizes that no solution to displacement can be durable unless it is sustainable, and therefore encourages the Office of the High Commissioner to support the sustainability of return and reintegration; UN 20 - تسلم بأن أي حل لمسألة التشرد لا يمكن أن يدوم ما لم تتوفر له مقومات الاستدامة، ولذا، تشجع المفوضية على دعم استدامة العودة وإعادة الإدماج؛
    10. Recognizes that no solution to displacement can be durable unless it is sustainable, and therefore encourages the Office of the High Commissioner to support the sustainability of return and reintegration; UN 10 - تسلّم بأن أي حل لمسألة التشريد لا يمكن أن يدوم ما لم تتوفر له مقومات الاستدامة، ولذلك تشجع المفوضية على دعم استدامة العودة وإعادة الإدماج؛
    20. Recognizes that no solution to displacement can be durable unless it is sustainable, and therefore encourages the Office of the High Commissioner to support the sustainability of return and reintegration; UN 20 - تسلم بأن أي حل لمسألة التشرد لا يمكن أن يدوم ما لم تتوفر له مقومات الاستدامة، ولذا، تشجع المفوضية على دعم استدامة العودة وإعادة الإدماج؛
    10. Recognizes that no solution to displacement can be durable unless it is sustainable, and therefore encourages the Office of the High Commissioner to support the sustainability of return and reintegration; UN 10 - تسلم بأن أي حل لمسألة التشريد لا يمكن أن يدوم ما لم تتوفر له مقومات الاستدامة، ولذلك تشجع المفوضية على دعم استدامة العودة وإعادة الإدماج؛
    355. Second Objective: Support and facilitate an environment conducive for return to South Ossetia and Georgia proper, and ensure sustainability of return. UN 355- الهدف الثاني: دعم وتيسير نشوء بيئة تفضي إلى عودة اللاجئين والمشردين داخلياً إلى جنوب أوسيتيا وجورجيا ذاتها، وضمان استدامة العودة.
    UNHCR's experience has been that in order to ensure the sustainability of return, returnees must become part of a wider integration process which should include national institution- and capacity-building, particularly in countries emerging from conflict. UN وتبين تجربة المفوضية أن ضمان استمرار العودة يوجب أن يصبح العائدون جزءا من عملية الإدماج الأوسع التي لا بد لها من أن تشمل بناء المؤسسات والقدرات على الصعيد الوطني لا سيما في البلدان الخارجة حديثا من مرحلة النزاع.
    Furthermore, the view was expressed that the phrase " sustainability of return " would capture the concept better than the phrase " mitigating and preventing the causes " in that paragraph. UN كما جرى الإعراب عن رأي مفاده أن عبارة " استدامة عودة " قد تعبر عن الفكرة أفضل من عبارة " تخفيف حدة .... ومنع مسبباتها " الواردة في الفقرة المذكورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus