"sustainability of the fund" - Traduction Anglais en Arabe

    • استدامة الصندوق
        
    • للصندوق ومن استدامته على
        
    • باستدامة الصندوق
        
    We urge increased levels of contribution for the sustainability of the Fund. UN ونحث على زيادة مستوى الإسهامات من أجل استدامة الصندوق.
    Objective of the Organization: To enhance the long-term sustainability of the Fund UN هدف المنظمة: تعزيز استدامة الصندوق في الأجل الطويل
    In the light of the need to maintain the long-term sustainability of the Fund, the Commission agreed with the Pension Board's proposal that the normal retirement age be increased. UN وفي ظلّ الحاجة إلى الحفاظ على استدامة الصندوق في الأجل الطويل، وافقت لجنة الخدمة المدنية الدولية على اقتراح مجلس صندوق المعاشات التقاعدية الداعي إلى رفع السن العادية للتقاعد.
    The Fund's new Strategic Plan emphasizes outreach across public and private sectors in order to leverage resources and partnerships for the long-term sustainability of the Fund. UN وتركز الخطة الاستراتيجية الجديدة للصندوق على بذل جهود التوعية عبر القطاعين العام والخاص من أجل تعبئة الموارد وإنشاء الشراكات من أجل تحقيق استدامة الصندوق على المدى الطويل.
    The Assembly also stressed the need to avoid any action that would compromise the fiduciary responsibilities and long-term sustainability of the Fund. UN وأكدت الجمعية أيضا ضرورة تجنب اتخاذ أي إجراء من شأنه أن ينال من المسؤوليات الائتمانية للصندوق ومن استدامته على المدى الطويل.
    11. The Chair said that the Pension Board's decision to establish a working group on the long-term sustainability of the Fund had no programme budget implications. UN 11 - الرئيس: قال إن القرار الذي اتخذه مجلس صندوق المعاشات التقاعدية بإنشاء فريق عامل معني باستدامة الصندوق في الأجل الطويل لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Recognizing that the sustainability of the Fund depends on maintaining the political and financial thrust generated during its launching, Indonesia has contributed a total of $50,000 to the Fund this year. UN وإندونيسيا، إذ تسلّم بأن استدامة الصندوق تتوقف على المحافظة على القوة الدافعة السياسية والمالية التي تولدت عند بدء أعماله، فقد ساهمت بما مجموعه 000 50 دولار لحساب الصندوق هذا العام.
    This was a direct response to Executive Board decision 98/24, which had recognized the fact that overdependence on a limited number of donors posed a risk for the long-term financial sustainability of the Fund. UN وجاء هذا استجابة مباشرة لمقرر المجلس التنفيذي 98/24، الذي سلم بأن الإفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين يشكل خطرا يتهدد استدامة الصندوق المالية الطويلة الأجل.
    This decision recognized that overdependence on a limited number of donors posed a risk for the long-term financial sustainability of the Fund and urged donors and programme countries to increase their contributions to core resources. UN ففي هذا المقرر سلم المجلس بأن الإفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين يشكل خطرا يتهدد استدامة الصندوق المالية الطويلة الأجل، كما حث المجلس الجهات المانحة والبلدان المشمولة بالبرامج على زيادة مساهماتها للموارد الأساسية.
    Given the focus on implementation and accountability emerging from the Beijing + 10 review, ensuring the sustainability of the Fund is of paramount importance. UN ونظرا للتركيز على التنفيذ والمساءلة اللذين انبثقا من استعراض بيجين+10، يعتبر ضمان استدامة الصندوق من المسائل البالغة الأهمية.
    The representative, supervising the Director of the Investment Management Division, will ensure that all the operations and functions of the Division are properly coordinated and coherent, are aligned to safeguard fiduciary responsibilities, support the goals of the office and enhance the long-term sustainability of the Fund. UN ويكفل الممثل، الذي يشرف على مدير شعبة إدارة الاستثمارات، تنسيق ومواءمة جميع العمليات والمهام التي تقوم بها الشعبة بشكل مناسب من أجل ضمان المسؤوليات الائتمانية، ودعم أهداف المكتب، وتعزيز استدامة الصندوق على المدى الطويل.
    The Board agreed, inter alia, that it would not be advisable to broaden the mandate of the Pension Fund to include the administration of after-service health insurance benefits, noting that this option could jeopardize the Fund's operational viability and could also have a negative effect on the long-term sustainability of the Fund. UN ووافق المجلس على جملة أمور منها أنه من غير المستحسن توسيع نطاق ولاية صندوق المعاشات التقاعدية لتشمل إدارة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، فأشار إلى أن هذا الخيار يمكن أن يعرض سلامة تشغيل الصندوق للخطر، كما يمكن أن يؤثر سلبا على استدامة الصندوق في الأجل الطويل.
    Therefore, the purpose of placing this item on the agenda of the Pension Board was to draw the attention of the Board to this phenomenon and to request its guidance for appropriate action in order to properly evaluate its magnitude, relevance and potential impact on the sustainability of the Fund. UN ومن ثم، فإن الغرض من إدراج هذا البند في جدول أعمال مجلس الصندوق هو توجيه انتباه المجلس إلى هذه الظاهرة وطلب إرشادات منه فيما يتعلق بالإجراءات المناسبة لتقييم حجمها وأهميتها وأثرها المحتمل على استدامة الصندوق تقييما سليما.
    44. As the needs of the Investment Management Division have changed over the last biennium, the proposal aims to strengthen the current overall structure to mitigate the operational risks that jeopardize the sustainability of the Fund. UN 44 - ومع تغير احتياجات شعبة إدارة الاستثمارات خلال فترة السنتين الأخيرة، فإن الاقتراح يهدف إلى تعزيز الهيكل العام الحالي للتخفيف من المخاطر التشغيلية التي تهدد استدامة الصندوق.
    The representative, supervising the Director of the Investment Management Division, will ensure that all the operations and functions of the Division are properly coordinated and coherent, are aligned to safeguard fiduciary responsibilities, support the goals of the office and enhance the long-term sustainability of the Fund. UN ويكفل ممثل الأمين العام، الذي يشرف على مدير شعبة إدارة الاستثمارات، تنسيق ومواءمة جميع العمليات والمهام التي تقوم بها الشعبة بشكل مناسب من أجل ضمان المسؤوليات الائتمانية، ودعم أهداف المكتب، وتعزيز استدامة الصندوق على المدى الطويل.
    5. Welcomes the decision of the Board to establish a working group to consider possible measures to ensure the long-term sustainability of the Fund, and looks forward to receiving information on the findings and recommendations of the working group in the context of future reports of the Board; UN 5 - ترحب بقرار المجلس إنشاء فريق عامل للنظر في التدابير التي يمكن اتخاذها لضمان استدامة الصندوق على المدى الطويل، وتتطلع إلى تلقي معلومات عن الاستنتاجات التي يتوصل إليها الفريق العامل والتوصيات التي يقدمها في سياق التقارير المقبلة للمجلس؛
    90. In the light of the growing importance of adequately and professionally responding to the challenges of the interdependency of assets and liabilities, and to ensure the long-term sustainability of the Fund, through the opportune identification and management of its risks and by carefully analysing and technically assessing policies, a new structure is proposed to establish an integrated, unified technical capacity in the Fund. UN 90 - وفي ضوء تزايد أهمية الاستجابة بطريقة مناسبة ومهنية لتحديات الترابط بين الأصول والخصوم، وكفالة استدامة الصندوق في الأجل الطويل، من خلال حسن تحديد وإدارة المخاطر وتحليل السياسات بعناية وتقييمها من الناحية التقنية، يُقترح هيكل جديد لإنشاء قدرة تقنية متكاملة وموحدة في الصندوق.
    5. Welcomes the decision of the United Nations Joint Staff Pension Board to establish a working group to consider possible measures to ensure the long-term sustainability of the Fund, and looks forward to receiving information on the group's findings and recommendations in the context of future reports of the Board; UN 5 - ترحب بالقرار الذي اتخذه مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بإنشاء فريق عامل للنظر في التدابير الممكنة لضمان استدامة الصندوق على المدى الطويل، وتتطلع إلى تلقي معلومات عن النتائج التي سيتوصل إليها الفريق والتوصيات التي سيصدرها في سياق التقارير المقبلة للمجلس؛
    4. Also takes note of the decision of the United Nations Joint Staff Pension Board to address the actuarial situation of the United Nations Joint Staff Pension Fund as at 31 December 2011 and to establish a working group to consider possible measures to ensure the long-term sustainability of the Fund; UN 4 - تحيط علما كذلك بقرار الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بمعالجة الوضع الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 وإنشاء فريق عامل يتولى النظر في التدابير الممكن اتخاذها لكفالة استدامة الصندوق على الأجل الطويل.
    At the same time, the Assembly stressed the need to avoid any action that would compromise the fiduciary responsibilities and long-term sustainability of the Fund. UN وفي الوقت نفسه، أكدت الجمعية على ضرورة تجنب اتخاذ أي إجراء من شأنه أن ينال من المسؤوليات الائتمانية للصندوق ومن استدامته على المدى الطويل.
    16. Stresses the need to avoid any action that would compromise the fiduciary responsibilities and long-term sustainability of the Fund; UN 16 - تؤكد ضرورة تجنب اتخاذ أي إجراء من شأنه أن ينال من المسؤوليات الائتمانية للصندوق ومن استدامته على المدى الطويل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus