"sustainable buildings" - Traduction Anglais en Arabe

    • المباني المستدامة
        
    • والمباني المستدامة
        
    • بالمباني المستدامة
        
    • المباني المراعية للبيئة
        
    Annex Examples of submitted programmes: sustainable buildings and construction UN مرفق أمثلة للبرامج المقدمة: المباني المستدامة والبناء المستدام
    Greater integration of sustainable buildings and construction in urban development and infrastructure planning is necessary to capitalize fully on the sustainable development potential. UN ومن الضروري إدماج المباني المستدامة والتشييد المستدام في التخطيط للتنمية الحضرية وللبنية التحتية من أجل الاستفادة تماماً من إمكانات التنمية المستدامة.
    A pilot test was conducted with sustainable buildings and Climate Initiative partners, and demonstration projects were implemented in Eastern European cities and in Malaysia. UN وأُجريت تجربة نموذجية مع الشركاء في مبادرة المباني المستدامة والمناخ، ونُفذت مشاريع للبيان العملي في مدن أوروبا الشرقية.
    The five initial programmes are in the areas of consumer information; sustainable lifestyles and education; sustainable public procurement; sustainable buildings and construction; and sustainable tourism, including ecotourism. UN وتتعلق البرامج الأولية الخمسة بمجالات إعلام المستهلكين؛ وأساليب الحياة المستدامة والتعليم؛ والشراء العام المستدام؛ والمباني المستدامة والتشييد المستدام؛ والسياحة المستدامة، بما يشمل السياحة الإيكولوجية.
    Subsequently, France initiated a sustainable tourism Task Force and Finland initiated one on sustainable buildings. UN وفي وقت لاحق، أنشأت فرنسا فريق عمل للسياحة المستدامة، وأنشأت فنلندا فريق عمل معنيا بالمباني المستدامة.
    Under the sustainable buildings and Climate Initiative UNEP has also been developing the sustainable buildings Index, a framework of indicators for measuring water, energy, materials, waste and other elements in the building sector. UN وبموجب مبادرة المباني المستدامة والمناخ يقوم أيضاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوضع دليل المباني المستدامة، وهو إطار لمؤشرات قياس المياه والطاقة والمواد والنفايات وغيرها من العناصر في قطاع البناء.
    The project on sustainable buildings policies in developing countries is intended to build the capacity of developing countries to establish policy foundations for mainstreaming the sustainable construction of buildings, resulting in reduced greenhousegas emissions. UN ويهدف المشروع المعني بسياسات المباني المستدامة في البلدان النامية إلى بناء قدرات البلدان النامية على وضع أسس السياسات لتعميم التشييد المستدام للمباني، مما يؤدي إلى تقليل انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    Items to be filled are illustrated in the annex to the present document, which includes the programme submitted by Finland and the European Commission on sustainable buildings and construction. UN وترد البنود التي يجب ملؤها في مرفق هذه الوثيقة التي تشمل البرنامج الذي قدمته فنلندا والمفوضية الأوروبية بشأن المباني المستدامة والتشييد المستدام.
    An example of leading actors would be the sustainable buildings and Climate Initiative of UNEP, in collaboration with different regional, national and local sustainable consumption and production initiatives. UN من أمثلة الجهات الفاعلة الرائدة مبادرة المباني المستدامة والبناء المستدام لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التي تمت بالتعاون مع مبادرات إقليمية ووطنية ومحلية مختلفة في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    UN-Habitat and UNEP are also planning a joint expert group meeting to discuss the specific issues of cities in developing countries in promoting sustainable buildings. UN كما يخطط الموئل وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لعقد اجتماع مشترك للخبراء تُناقش فيه المسائل المحددة التي تواجه مدن البلدان النامية فيما يتعلق بتعزيز المباني المستدامة.
    sustainable buildings and construction, sustainable cities (2) and sustainable management in the public sector UN المباني المستدامة والبناء المستدام؛ والمدن المستدامة (2)؛ والإدارة المستدامة في القطاع العام
    (g) sustainable buildings and climate initiative and urban development UN (ز) مبادرة المباني المستدامة والمناخ والتنمية الحضرية
    UN-Habitat also participated in the World Sustainable Building Conference, held in Helsinki in October 2011, which was co-organized by the UNEP sustainable buildings and Climate Initiative (SBCI), the International Council for Research and Innovation in Building and Construction and the International Initiative for a Sustainable Built Environment. UN وشارك موئل الأمم المتحدة أيضاً في المؤتمر العالمي المعني بالمباني المستدامة، الذي عُقِد في هلسنكي في تشرين الأول/أكتوبر 2011، وشارك في تنظيمه مبادرة برنامج البيئة بشأن المباني المستدامة والمناخ، والمجلس الدولي للبحث والابتكار في البناء والتشييد، والمبادرة الدولية المعنية بالبيئة المعمورة المستدامة.
    The UNEP sustainable buildings and Construction Initiative will work on identifying opportunities for and barriers to achieving greater resource efficiency and supply-chain best practices delivering economic, social and environmental benefits. UN وستعمل مبادرة البرنامج بشأن المباني المستدامة والتشييد المستدام على تحديد الفرص المتاحة لتحقيق زيادة كفاءة استخدام الموارد، والحواجز التي تقف في طريق ذلك، وتحديد أفضل الممارسات بشأن سلسلة الإمدادات التي تحقق منافع اقتصادية واجتماعية وبيئية.
    UN-Habitat and UNEP have continued to pursue their biennial implementation plan and related joint work programme, which focuses on climate change assessments, ecosystem-based adaptation, sustainable buildings and low-carbon cities. UN 33 - لا يزال موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يطبقان خطتهما التنفيذية الثنائية السنوات وبرنامج العمل المشترك المتصل بها، الذين يركزان على تقييم تغير المناخ والتكيف معه بالاستناد إلى النظم الإيكولوجية، وعلى المدن ذات المباني المستدامة والمنخفضة الكربون.
    The UNEP sustainable buildings and Climate Initiative (UNEP-SBCI) has maintained its focus on promoting sustainable building policies and practices in all regions. UN 57 - وقد حافظت مبادرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المباني المستدامة والمناخ (UNEP-SBCI) على تركيزها على تشجيع سياسات وممارسات البناء المستدامة في جميع المناطق الإقليمية.
    " sustainable buildings and construction " was identified as a priority theme in the ten-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns, adopted by Heads of State and Government in the outcome document of Rio +20, entitled " The future we want " . UN 40 - وجرى تحديد " المباني المستدامة والتشييد المستدام " باعتباره من المواضيع ذات أولوية في إطار البرامج العشري بشأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات في الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر ريو +20، بعنوان " المستقبل الذي نبتغيه " ().
    UN-Habitat participated in the Initiative annual meeting (Madrid, 2 - 4 December 2008) during which a joint plan for action on cities and sustainable buildings was discussed. UN وشارك موئل الأمم المتحدة في الاجتماع السنوي للمبادرة (مدريد، 2-4 كانون الأول/ديسمبر 2008) الذي نوقشت فيه خطة مشتركة لوضع إجراءات بشأن المدن والمباني المستدامة.
    49. UN-Habitat and UNEP continued to pursue their biennial implementation plan and related joint work programme, which focuses on climate change assessments, ecosystem-based adaptation, sustainable buildings and low-carbon cities. UN 49 - واصل الموئل وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة متابعة خطته للتنفيذ لفترة السنتين وبرنامج العمل المشترك ذي الصلة، الذي يركز على عمليات تقييم تغير المناخ، والتكيف القائم على النظم الإيكولوجية، والمباني المستدامة والمدن المنخفضة الكربون.
    In particular, UNHabitat participated in the task force on greening the building sector supply chain, under the UNEP sustainable buildings and Climate Initiative, which resulted in the technical report Greening the Building Supply Chain. UN وبصفة خاصة، شارك موئل الأمم المتحدة في فرقة العمل المعنية بتخضير سلسلة إمدادات قطاع البناء في إطار مبادرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الخاصة بالمباني المستدامة والمناخ، والتي أسفرت عن صدور تقرير تقني تخضير سلسلة إمدادات قطاع البناء.
    They have been working on a joint publication on green buildings in social housing, which is intended to link the social housing sector with green building principles, and to identify policy-related, institutional, financial and technical instruments or actions to support sustainable buildings. UN ودأب البرنامجان على العمل في منشور مشترك بشأن المباني المراعية للبيئة في الإسكان الاجتماعي، وهو يهدف إلى ربط قطاع الإسكان الاجتماعي مع مبادئ البناء المراعي للبيئة، وتحديد أدوات مؤسسية مالية وتقنية متصلة بالسياسات العامة، أو يهدف إلى تحديد إجراءات لدعم المباني المراعية للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus