"sustainable development and in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنمية المستدامة وفي
        
    • بالتنمية المستدامة وفي
        
    • للتنمية المستدامة وفي
        
    The role of the Convention in sustainable development and in promoting the equitable sharing of ocean resources was emphasized. UN وشُـدِّد على دور اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في تحقيق التنمية المستدامة وفي تعزيز التقاسم المنصف لموارد المحيطات.
    In addition, UNIDO supported NCPCs in contributing to the preparatory process and meeting of the nineteenth session of the Commission for Sustainable Development, and in particular for the development of a 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production. UN وإضافة إلى ذلك، دعمت اليونيدو مراكز الإنتاج الأنظف الوطنية إسهاماً في العملية التحضيرية للدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة وفي انعقاد تلك الدورة، وخصوصاً فيما يتعلق بوضع إطار العمل لعشر سنين للبرامج الخاصة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    For its part, Israel belongs to a group of like-minded countries looking for ways to collaborate on initiatives promoting the transfer of technologies for sustainable development and in fields such as agriculture, water, renewable energy and natural resources. UN وإسرائيل بدورها، تنتمي إلى مجموعة من البلدان ذات التفكير المماثل التي تبحث عن طرق للتعاون بشأن المبادرات التي تعزز نقل التكنولوجيا من أجل التنمية المستدامة وفي ميادين مثل الزراعة والمياه ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    ICT has a very crucial role in sustainable development and in the achievement of the United Nations Millennium Development Goals. UN إن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لها دور أساسي للغاية في التنمية المستدامة وفي تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية.
    Science, technology and innovation are critical both in defining the issues related to sustainable development and in developing strategies that shape policy to address them. UN وهناك أهمية بالغة للعلم والتكنولوجيا والابتكار في تحديد المسائل المتصلة بالتنمية المستدامة وفي صوغ الاستراتيجيات التي تُشكِّل السياسات اللازمة لمعالجة هذه المسائل.
    Several delegations also highlighted the importance of an international instrument in order to meet relevant international commitments made at the United Nations Conference on sustainable development and in other forums. UN وسلطت أيضا عدة وفود الضوء على أهمية الصك الدولي في تلبية الالتزامات الدولية ذات الصلة التي تم التعهد بها في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وفي محافل أخرى.
    :: The Commission on Sustainable Development should play a central role in revitalizing the concept of sustainable development and in enhancing its relevance as a guiding framework for all United Nation system activities. UN :: ينبغي للجنة التنمية المستدامة أن تؤدي دورا محوريا في تنشيط مفهوم التنمية المستدامة وفي تعزيز أهميته كإطار توجيهي لجميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    It also plays a critical role in sustainable development and in the economies of both developed and developing States. UN وللنقل البحري أيضا دور حاسم في التنمية المستدامة وفي اقتصادات كل من الدول المتقدمة النمو والدول النامية().
    14. We urge States as well as development and financial organizations to take into account racism as one of the main obstacles in achieving sustainable development and in attaining the Millennium Development Goals; UN 14- ونحث الدول وكذلك المنظمات الإنمائية والمالية على أن تضع في اعتبارها العنصريةَ بوصفها إحدى العقبات الرئيسية في تحقيق التنمية المستدامة وفي بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية؛
    7. The deliberations in the Commission on sustainable development and in the General Assembly also make it clear that in its work UNICPO has to apply an integrated approach to ocean issues. UN 7 - كما توضح المداولات في لجنة التنمية المستدامة وفي الجمعية العامة أنه يتعين على العملية الاستشارية أن تطبق نهجا متكاملا في عملها المتصل بمسائل المحيطات.
    (b) How its CDM project activities have assisted Parties not included in Annex I in achieving sustainable development and in contributing to the ultimate objective of the Convention; UN (ب) كيف ساعدت أنشطة مشروع آلية التنمية النظيفة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في تحقيق التنمية المستدامة وفي الإسهام في تحقيق الهدف النهائي للإتفاقية؛
    UNCTAD could play a central role through focused research and the development of a future work programme that would help developing countries to comprehend fully the impact of trade liberalization in promoting sustainable development and in creating and expanding trade opportunities for exporting countries in the developing world. UN ويمكن لﻷونكتاد أن يؤدي دورا مركزيا من خلال البحوث المركزة ووضع برنامج عمل للمستقبل يساعد البلدان النامية على أن تفهم بالكامل تأثير تحرير التجارة في تعزيز التنمية المستدامة وفي خلق وتوسيع الفرص التجارية للبلدان المصدرة في العالم النامي.
    You have moved forward in several areas, such as the management of forests and fresh water, in the commitment to discuss energy and transport from the perspective of sustainable development and in more specific actions, such as the phasing out of leaded gasoline and the ambitious work programme you have set for the Commission on Sustainable Development. UN وأحرزتم تقدما في عدة مجالات، من قبيل إدارة الغابات والمياه العذبة، وفي الالتزام ببحث الطاقة والنقل من منظور التنمية المستدامة وفي إجراءات أكثر تحديدا، من قبيل التخلي تدريجيا عن البنزين الذي يحتوي على الرصاص، وبرنامج العمل الطموح الذي وضعتموه للجنة التنمية المستدامة.
    Better governance and regional and international cooperation, complemented by political determination, could lead to the final defeat of poverty, the promotion of sustainable development, and, in the end, the elimination of the grave threat to peace and stability that lack of development represented. UN واختتمت حديثها قائلة إن إقامة نظم حكم أفضل، والتعاون اﻹقليمي والدولي يمكن أن يؤديا، إذا ما استكملا بالعزيمة السياسية اللازمة، إلى دحر الفقر نهائيا وتعزيز التنمية المستدامة وفي خاتمة المطاف إلى القضاء على الخطر البالغ الذي يهدد السلم والاستقرار والمتمثل في انعدام التنمية.
    E/CN.17/1994/CRP.1 3 Role of regional commissions in supporting actions and policies of the Commission on sustainable development and in the global implementation of Agenda 21 UN E/CN.17/1994/CRP.1 دور اللجان اﻹقليمية في دعم اﻹجراءات والسياسات التي تتبعها لجنة التنمية المستدامة وفي التنفيذ العالمي لجدول أعمال القرن ٢١
    Furthermore, we support the work of IAEA in facilitating achievement of the Millennium Development Goals and sustainable development and in addressing vital non-power applications such as nuclear medicine, agriculture and industry. UN وفضلاً عن ذلك ندعم أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تيسير بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتحقيق التنمية المستدامة وفي التعامل مع التطبيقات الحيوية في غير مجالات الطاقة ومنها مثلاً الطب النووي والزراعة والصناعة.
    Environmental goods and services (EGS) play an essential role in sustainable development and in the achievement of specific targets set out in the United Nations Millennium Declaration and at the World Summit on Sustainable Development (WSSD). UN 1- تؤدي السلع والخدمات البيئية دوراً أساسياً في تحقيق التنمية المستدامة وفي بلوغ الأهداف المحددة المنصوص عليها في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة(1).
    The purpose of the CDM is to assist non-Annex I Parties in achieving sustainable development and in contributing to the ultimate objective of the Convention, and to assist Annex I Parties in achieving emission limitation and reduction commitments. UN 7- إن الغرض من آلية التنمية النظيفة هو مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في تحقيق التنمية المستدامة وفي الإسهام من أجل بلوغ الهدف البعيد للاتفاقية، ومساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول في تحقيق التزاماتها بشأن الحد من الانبعاثات وتخفيضها.
    A. Purposes This framework for capacity-building in developing countries sets out the scope and provides the basis for action on capacity-building related to the implementation of the Convention and preparation for the effective participation of developing countries in the Kyoto Protocol process that will in a coordinated manner assist them in promoting sustainable development [and in] [through] meeting the objective of the Convention. UN 1- يحدد هذا الإطار لبناء القدرات في البلدان النامية نطاق وأساس العمل في مجال بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية وإعداد البلدان النامية للمشاركة الفعالة في عملية بروتوكول كيوتو التي ستساعدها، بصورة منسقة، على تعزيز التنمية المستدامة [وفي] [من خلال] بلوغ هدف الاتفاقية.
    Examples include the involvement of the domestic private sector in national commissions on sustainable development and in the multi-stakeholder dialogues that are being convened in a number of countries to ensure broad-based participation and a partnership-orientation in the development and implementation of poverty reduction strategies. UN وتشمل الأمثلة في هذا الصدد مشاركة القطاع الخاص المحلي في اللجان الوطنية المعنية بالتنمية المستدامة وفي الحوارات التي تشمل جهات متعددة من أصحاب المصلحة والتي تعقد في عدد من البلدان لضمان مشاركة واسعة النطاق وتوجُّه نحو الشراكات في وضع وتنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر.
    5. The following entity, having received an invitation to participate as an observer at the World Summit on sustainable development and in the work of Summit, was represented: UN 5 - ومثل الكيان التالي بعد تلقيه دعوة للمشاركة كمراقب في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وفي أعمال مؤتمر القمة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus