"sustainable development in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنمية المستدامة في
        
    • بالتنمية المستدامة في
        
    • للتنمية المستدامة في
        
    • تنمية مستدامة في
        
    • والتنمية المستدامة في
        
    • التنمية المستدامة من
        
    • في التنمية المستدامة
        
    • التنمية المستدامة على
        
    • التنمية المستدامة لدى
        
    • بالتنمية المستدامة من
        
    • بالتنمية المستدامة المعقود في
        
    • للتنمية المستدامة من
        
    • بالتنمية المستدامة الذي سيعقد قريباً في
        
    • التنمية المستدامة المعقودة في
        
    • التنمية المستدامة فيها
        
    Report of the Secretary-General on the World Survey on the Role of Women in Development: sustainable development in gender equality UN تقرير الأمين العام عن الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية: التنمية المستدامة في المساواة بين الجنسين
    The Board also discussed the role of trade in sustainable development in the context of the post-2015 development agenda. UN وبحث المجلس أيضاً دور التجارة في تحقيق التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Among such changes, climate change emerges as one of the most challenging that threatens sustainable development in Africa. UN ومن بين هذه التغيرات يبرز تغير المناخ باعتباره أشدها صعوبة فهو يهدد التنمية المستدامة في أفريقيا.
    Development, transfer and application of biotechnology for sustainable development in Africa UN تطوير التكنولوجيا الحيوية ونقلها وتطبيقها لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا
    International cooperation to accelerate sustainable development in developing countries UN التعاون الدولي للتعجيل بالتنمية المستدامة في البلدان النامية
    A sustainable energy sector is the foundation for sustainable development in small island States such as Dominica. UN إن وجود قطاع طاقة مستدام يعتبر أساسا للتنمية المستدامة في البلدان الجزرية الصغيرة مثل دومينكيا.
    Report on sustainable development in Latin America and the Caribbean, 2009 UN تقرير عن التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، 2009
    It would enhance integration of sustainable development in the work of institutions covering economic, social and environmental pillars. UN ومن شأن ذلك تعزيز إدماج التنمية المستدامة في عمل المؤسسات التي تغطي الركائز الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    C. Multilateral trade negotiations Progress on trade negotiations is essential to sustainable development in least developed countries UN إن إحراز تقدم في المفاوضات التجارية أمر أساسي لتحقيق التنمية المستدامة في أقل البلدان نمواً
    The project was registered as a partnership for sustainable development with the Commission on sustainable development in 2005. UN وتم تسجيل المشروع باعتباره شراكة من أجل التنمية المستدامة لدى لجنة التنمية المستدامة في عام 2005.
    We all know that sustainable development in coastal communities is critical to diminishing the lure of piracy. UN ونحن نعلم جميعا أن التنمية المستدامة في المجتمعات الساحلية أمر بالغ الأهمية لتقليل إغراء القرصنة.
    Indeed, everyone deems it, by itself, wholly inadequate for the purpose of measuring sustainable development in any State. UN بل إن الجميع يرون أنه، بذاته، غير كاف بتاتا لغرض قياس التنمية المستدامة في أية دولة.
    1995 Zimbabwe Donor Collaboration for sustainable development in Africa UN زمبابوي مساهمة المانحين لتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا
    A number of African States have made good progress towards sustainable development in recent years, but others continue to struggle. UN وأحرز عدد من الدول اﻷفريقية تقدما جيدا نحو التنمية المستدامة في السنوات اﻷخيرة، ولكن الدول اﻷخرى تواصل الكفاح.
    sustainable development in his country could not even be discussed until structural cooperation with the international community had been resumed. UN وقال إن التنمية المستدامة في بلده لا يمكن حتى مناقشتها ما لم يستأنف التعاون الهيكلي مع المجتمع الدولي.
    In addition, regional conclusions, proposals and recommendations will be developed for consideration by the Commission on sustainable development in 2001. UN باﻹضافة إلى ذلك، سيتم وضع استنتاجات واقتراحات وتوصيات إقليمية لكي تنظر فيها لجنة التنمية المستدامة في عام ١٠٠٢.
    In addition, regional conclusions, proposals and recommendations will be developed for consideration by the Commission on sustainable development in 2001. UN باﻹضافة إلى ذلك، سيتم وضع استنتاجات واقتراحات وتوصيات إقليمية لكي تنظر فيها لجنة التنمية المستدامة في عام ٢٠٠١.
    The project must enhance sustainable development in the host developing country. UN ويجب أن يعزز المشروع التنمية المستدامة في البلد النامي المضيف.
    The Convention makes several references to sustainable development in the Preamble. UN ويوجد عدد من الإشارات إلى التنمية المستدامة في ديباجة الاتفاقية.
    MEMBERSHIP OF THE COMMISSION ON sustainable development in 1995 UN عضوية اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في عام ١٩٩٣
    The association participated in the United Nations Conference on sustainable development in Rio de Janeiro, Brazil, in 2012. UN شاركت الرابطة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 2012.
    The present Government attaches the highest priority to the issue of population and to ensuring sustainable development in the country. UN وتولي الحكومة الحالية أعلى الأولويات لمسألة السكان وضمان تنمية مستدامة في البلاد.
    EEC Trust Fund for Support to Environment and sustainable development in Belarus UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم البيئة والتنمية المستدامة في بيلاروس
    • Decentralized cooperation in the frame of sustainable development in relation with the United Nations system; UN :: التعاون اللامركزي في مجال التنمية المستدامة من حيث صلتها بمنظومة الأمم المتحدة؛
    Thus, international trade could be an " enabler " of sustainable development in economic, social and environmental dimensions. UN وبالتالي فإن بمقدور التجارة الدولية أن تضطلع بدور تمكيني في التنمية المستدامة بأبعادها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Recognizing that education, training and skills development are fundamental for all Parties to achieve sustainable development in the long term, UN وإذ يقر بأن التعليم والتدريب وتطوير المهارات أمور أساسية لجميع الأطراف في تحقيق التنمية المستدامة على المدى البعيد،
    139. The Secretariat is also establishing direct electronic linkage to the official websites related to sustainable development in order to help increase awareness and encourage corporate social responsibility. UN 139- وتوفر الأمانة العامة أيضا وصلات إلكترونية مباشرة مع المواقع الشبكية الرسمية المتصلة بالتنمية المستدامة من أجل المساعدة على زيادة الوعي وتشجيع الشركات على تحمل مسؤوليتها الاجتماعية.
    I think back to the World Summit on sustainable development in Johannesburg (WSSD) with a little hope and a lot of disappointments. UN وأعود بذاكرتي إلى مؤتمر القمة المعني بالتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ فيساورني أمل ضئيل وكثير من الاحباط.
    Observing that poverty could also be a source of environmental degradation, she stressed the need to consider the economic aspects of sustainable development in order to address the huge chasm between rich and poor. UN وشددت، مشيرة إلى أن الفقر يمكن أن يصبح أيضاً مصدراً للتردي البيئي، على الحاجة إلى النظر في الأوجه الاقتصادية للتنمية المستدامة من أجل التصدي للهوة الضخمة التي تفصل بين الأغنياء والفقراء.
    I am thinking of the International Conference on Financing for Development in Monterrey and the upcoming World Summit on sustainable development in Johannesburg. UN ويتبادر إلى ذهني المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في مونتيري، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي سيعقد قريباً في جوهانسبرغ.
    NWF representatives attended the fourth session of the Commission on sustainable development in New York. UN وحضر ممثلون عن الاتحاد الدورة الرابعة للجنة التنمية المستدامة المعقودة في نيويورك.
    The United Arab Emirates believes that there is a strong link between building the national capacities of countries and providing the necessary resources for sustainable development in those countries. UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة تؤمن بأن بناء القدرات الوطنية للبلدان يرتبط ارتباطا وثيقا بتوفير الموارد اللازمة لتحقيق متطلبات التنمية المستدامة فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus