"sustainable development initiatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبادرات التنمية المستدامة
        
    • لمبادرات التنمية المستدامة
        
    • بالمبادرات في مجال التنمية المستدامة
        
    • المبادرات الإنمائية المستدامة
        
    • ومبادرات التنمية المستدامة
        
    Local, indigenous and vulnerable groups must have a say in sustainable development initiatives. UN ويجب أن يكون للجماعات المحلية والأصلية والجماعات الضعيفة رأي في مبادرات التنمية المستدامة.
    Independent consultant working with communities, companies and Governments on sustainable development initiatives. UN خبيرة استشارية مستقلة تعمل مع المجتمعات المحلية والشركات والحكومات في مجال مبادرات التنمية المستدامة.
    As described in their presentations, young people are undertaking a diverse array of sustainable development initiatives. UN اﻷنشطة: يضطلع الشباب، على النحو الوارد في بياناتهم بمجموعة شتى من مبادرات التنمية المستدامة.
    Activities will be linked with efforts already in progress and integrated with other sustainable development initiatives, building on existing capacities. UN وسيتم ربط الأنشطة بالجهود المبذولة بالفعل والمتكاملة مع مبادرات التنمية المستدامة الأخرى، بالبناء على القدرات القائمة.
    Active assistance was provided to regional sustainable development initiatives in such areas as renewable energy sources, water and finance. UN وقُدمت المساعدة النشطة لمبادرات التنمية المستدامة الإقليمية في مجالات من مثل مصادر الطاقة المتجددة والمياه والتمويل.
    At the Summit, his Government had advocated proposals to streamline the preparation and implementation phases of sustainable development initiatives. UN وقد ناصرت حكومته، في مؤتمر القمة، اقتراحات لتبسيط مرحلتي الإعداد والتنفيذ في مبادرات التنمية المستدامة.
    This approach, for instance, is being effectively used to support sustainable development initiatives in Tunisia. UN وهذا النهج، على سبيل المثال، يستخدم بفعالية لدعم مبادرات التنمية المستدامة في تونس.
    It was stressed that regional approaches to strategies and implementation of sustainable development initiatives be given particular consideration. UN وتم التشديد على أنه ينبغي إيلاء اعتبار خاص للنهج الإقليمية المتبعة في استراتيجيات وتنفيذ مبادرات التنمية المستدامة.
    The needs and context of each country must be taken into account when designing sustainable development initiatives. UN ويجب مراعاة احتياجات وسياق كل بلد منها عند تصميم مبادرات التنمية المستدامة.
    (vi) Support efforts to promote and strengthen the role of small island developing States in the creation and implementation of sustainable development initiatives. UN `٦` دعم الجهود الرامية إلى تعزيز وتقوية دور الدول الجزرية الصغيرة النامية في تهيئة وتنفيذ مبادرات التنمية المستدامة.
    (vi) Support efforts to promote and strengthen the role of small island developing States in the creation and implementation of sustainable development initiatives. UN `٦` دعم الجهود الرامية إلى تعزيز وتقوية دور الدول الجزرية الصغيرة النامية في تهيئة وتنفيذ مبادرات التنمية المستدامة.
    Criteria for the location of the posts includes the profile of sustainable development in the fifth cycle programme, national commitment to the implementation of Agenda 21 and overall participation in sustainable development initiatives including GEF, the Montreal Protocol and CAPACITY 21. UN وتتضمن معايير توزيع الوظائف لمحة عن التنمية المستدامة في برنامج الدورة الخامسة، والالتزام الوطني بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ والمشاركة العامة في مبادرات التنمية المستدامة ومنها مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال وبناء القدرات لجدول أعمال القرن ٢١.
    (vi) Promote and strengthen the role of major groups, including non-governmental organizations and women, in the creation and implementation of sustainable development initiatives. UN `٦` تعزيز وتقوية دور الفئات الرئيسية، بما فيها المنظمات غير الحكومية والنساء، في تهيئة وتنفيذ مبادرات التنمية المستدامة.
    (vi) Promote and strengthen the role of major groups, including non-governmental organizations and, in particular, women, in the creation and implementation of sustainable development initiatives. UN `٦` تعزيز وتقوية دور الفئات الرئيسية، بما فيها المنظمات غير الحكومية، وبصفة خاصة النساء، في تهيئة وتنفيذ مبادرات التنمية المستدامة.
    A focus on families for policy formulation that comprehensively addresses the intergenerational problems could boost sustainable development initiatives. UN إن التركيز على الأُسر عند صياغة سياسات تتصدى بصورة شاملة للمشاكل فيما بين الأجيال يمكن أن تزيد من مبادرات التنمية المستدامة.
    1. Focus on sustainable development initiatives reducing opportunity costs for families. UN 1 - التركيز على مبادرات التنمية المستدامة التي تحد من التكاليف البديلة للأسر؛
    We call upon corporations to engage young people to make sustainable development initiatives a key part of their work, taking local communities into consideration. UN وندعو الشركات إلى حفز الشباب على جعل مبادرات التنمية المستدامة جزءا رئيسيا من عملهم، مع أخذ المجتمعات المحلية في الاعتبار.
    Activities will be linked with efforts already in progress and integrated with other sustainable development initiatives, building on existing capacities. UN وسيتم ربط الأنشطة بالجهود المبذولة بالفعل والمتكاملة مع مبادرات التنمية المستدامة الأخرى، بالارتكاز على القدرات القائمة.
    Nuclear applications in human health, agriculture and other fields are increasingly contributing to global sustainable development initiatives and the Agency has redoubled its efforts to support those initiatives by improving the efficiency and extending the reach of its Technical Cooperation Programme. UN والتطبيقات النووية في مجالي الصحة البشرية والزراعة وغيرهما من المجالات تسهم إسهاماً متزايداً في مبادرات التنمية المستدامة على الصعيد العالمي، وتحرص الوكالة على مضاعفة جهودها دعماً لتلك المبادرات من خلال تحسين كفاءة برنامجها للتعاون التقني وتوسيع نطاقه.
    It is hoped that this plan will help to identify and implement sustainable development initiatives that will improve socio-economic services and opportunities in northern Uganda and lead to more equitable social spending for the north. UN ومن المؤمل أن تساعد هذه الخطة في تحديد وتنفيذ المبادرات الإنمائية المستدامة التي ستحسن الخدمات والفرص الاجتماعية - الاقتصادية في شمال أوغندا وتؤدي إلى إنفاق اجتماعي أكثر اتساما بالعدالة من أجل الشمال.
    3. Working Group II will focus on the next five sections of the Chairman's paper, namely, sustainable development in a globalizing world; health and sustainable development; sustainable development of small island developing States; sustainable development initiatives for Africa; and means of implementation. UN 3 - وسينصب اهتمام الفريق العامل الثاني على الأقسام الخمسة التالية من ورقة الرئيس، وهي التنمية المستدامة في عالم يتحول إلى العولمة؛ والصحة والتنمية المستدامة؛ وتحقيق التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ ومبادرات التنمية المستدامة في أفريقيا؛ ووسائل التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus