"sustainable development programmes in" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج التنمية المستدامة في
        
    • ببرامج التنمية المستدامة
        
    Earth Voice is a partner in sustainable development programmes in many countries. UN وتعد منظمة صوت الأرض شريكة في برامج التنمية المستدامة في العديد من البلدان.
    To this end, State support for climate change research is necessary and factors associated with the changing climate must be taken into account in the development of sustainable development programmes in the Arctic region. UN ويحتم هذا توفير الدعم الحكومي للأبحاث الخاصة بتغير المناخ، ومراعاة عوامل المناخ المتغيرة عند إعداد برامج التنمية المستدامة في المنطقة القطبية.
    At the Workshop, attention was paid, inter alia, to ways in which space technology could contribute to sustainable development programmes in developing countries. UN كما وُجّه الانتباه خلال حلقة العمل إلى مواضيع عدّة ومنها الطرق التي يمكن أن يتم بها إسهام تكنولوجيا الفضاء في برامج التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    All the presentations and papers focused on national, regional and international projects and initiatives in the area of the use of space-related technologies for food security and the contribution of those technologies to sustainable development programmes in developing countries. UN وركّزت كل العروض والورقتان على المشاريع والمبادرات الوطنية والإقليمية والدولية في مجال استخدام التكنولوجيات الفضائية في تحقيق الأمن الغذائي وإسهام تلك التكنولوجيات في برامج التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    The Conference featured presentations on the needs of end-users engaged in managing water resources and on the international and regional cooperation and capacity-building initiatives required for successful implementation of sustainable development programmes in developing countries. UN وتضمّن المؤتمر عروضا عن احتياجات المستخدمين النهائيين المعنيين بإدارة موارد المياه، وكذلك عن تدابير التعاون وبناء القدرات الدولية والإقليمية اللازمة لتنفيذ برامج التنمية المستدامة في البلدان النامية بنجاح.
    All the presentations and papers focused on national, regional and international projects and initiatives in the area of the use of space-related technologies for hazard management and the contribution of those technologies to sustainable development programmes in developing countries. UN وركّزت جميع العروض والورقات على المشاريع والمبادرات الوطنية والإقليمية والدولية في مجال استخدام التكنولوجيات المتصلة بالفضاء في إدارة المخاطر وعلى إسهام تلك التكنولوجيات في برامج التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    All the presentations and papers focused on national, regional and international projects and initiatives in the application of GNSS technologies, information and services in sustainable development programmes in developing countries. UN وركّزت جميع العروض الإيضاحية والورقات على المشاريع والمبادرات الوطنية والإقليمية والدولية في مجال تطبيق تكنولوجيات ومعلومات وخدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة في برامج التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    All presentations and papers focused on national, regional and international projects and initiatives in the area of application of space-related technologies for climate change analysis and prediction and on the contributions of these technologies to sustainable development programmes in developing countries. UN وركّزت جميع العروض الإيضاحية على المشاريع والمبادرات الوطنية والإقليمية والدولية في مجال تطبيق تكنولوجيات الفضاء لتحليل تغيّر المناخ والتنبؤ به وعلى إسهام تلك التكنولوجيات في برامج التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    They focused on national, regional and international projects and initiatives in the area of the application of space technology for better water resources management and the contribution of such technology to sustainable development programmes in developing countries. UN وركّزت العروض على المشاريع والمبادرات الوطنية والإقليمية والدولية المضطلع بها في مجال تطبيق تكنولوجيا الفضاء في تحسين إدارة موارد المياه وإسهام هذه التكنولوجيا في برامج التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    The Conference also featured presentations on the needs of end-users engaged in managing water resources, as well as on international and regional cooperation and capacity-building initiatives required for the successful implementation of sustainable development programmes in developing countries. UN كما تضمّن المؤتمر عروضا عن احتياجات المستخدمين النهائيين المعنيين بإدارة موارد المياه، وكذلك عن مبادرات التعاون وبناء القدرات الدولية والإقليمية اللازمة لتنفيذ برامج التنمية المستدامة في البلدان النامية بنجاح.
    The Conference also featured presentations on the needs of end users engaged in managing water resources, as well as on international and regional cooperation and capacity-building initiatives required for the successful implementation of sustainable development programmes in developing countries. UN كما تضمَّن المؤتمر عروضاً عن احتياجات المستخدمين النهائيين المعنيين بإدارة موارد المياه، وكذلك عن مبادرات التعاون وبناء القدرات الدولية والإقليمية اللازمة للنجاح في تنفيذ برامج التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    The Workshop also featured presentations on the needs of end users engaged in managing water and agricultural resources, as well as on international and regional cooperation and capacity-building initiatives required for the successful implementation of sustainable development programmes in developing countries. UN وشملت حلقة العمل أيضاً عروضاً عن احتياجات المستخدمين النهائيين المعنيين بإدارة موارد المياه والموارد الزراعية، وكذلك عن مبادرات التعاون وبناء القدرات الدولية والإقليمية اللازمة للنجاح في تنفيذ برامج التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    Events of the last decade have shown dramatically the strength of such human forces, which defy quantitative analysis and the absence of proper consideration of them has been one of the main problems associated with the implementation of sustainable development programmes in the second half of the twentieth century. UN وقد أثبتت اﻷحداث التي شهدها العقد اﻷخير بصورة درامية ضخامة مثل هذه القوة البشرية التي تتحدى التحليل الكمي . وان انعدام مراعاتها على نحو سليم هو أحد المشاكل الرئيسية المتصلة بتنفيذ برامج التنمية المستدامة في النصف الثاني من القرن العشرين .
    During last December's meeting of the Council of Foreign Investors, which is the communication platform between the State and business, Kazakhstan's leadership recommended to foreign investors that they work on the sustainable development programmes in my country by implementing our clean production strategy. UN وفي الاجتماع المعقود في كانون الأول/ديسمبر الماضي لمجلس المستثمرين الأجانب الذي هو حلقة اتصال بين الدولة والأعمال التجارية - أوصت قيادة كازاخستان المستثمرين الأجانب بتركيز أعمالهم على برامج التنمية المستدامة في بلدي بتنفيذ استراتيجيتنا للإنتاج النظيف.
    During the three days of the Workshop invited speakers from both developing and industrialized countries delivered a total of 38 presentations, which focused on national, regional and international projects and initiatives involving the use of space technology applications for improved management of water resources and land use and the contribution of space technology to sustainable development programmes in African countries. UN 11 - وقدّم المتكلمون المدعوون من كل من البلدان النامية والبلدان الصناعية ما بلغ مجموعه 38 عرضاً خلال الأيام الثلاثة لانعقاد حلقة العمل. وركّزت العروض على مشاريع ومبادرات وطنية وإقليمية ودولية في مجال استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحسين إدارة موارد المياه واستخدام الأراضي ومساهمة تلك التكنولوجيا في برامج التنمية المستدامة في البلدان الأفريقية.
    The Workshop also featured presentations on the needs of end-users engaged in managing forest resources and environmental protection and on ways of reducing the occurrence of forest-related disasters through the use of space technology, as well as on international and regional cooperation and capacity-building initiatives required for successful implementation of sustainable development programmes in developing countries. UN وتضمّنت حلقة العمل أيضا عروضا توضيحية عن احتياجات المستعملين النهائيين العاملين في مجال إدارة الموارد الحرجية والحماية البيئية وعن طرق الحد من حدوث الكوارث المتصلة بالغابات من خلال استخدام تكنولوجيا الفضاء، وكذلك عن مبادرات التعاون وبناء القدرات الدولية والإقليمية اللازمة لتنفيذ برامج التنمية المستدامة في البلدان النامية بنجاح.
    19. The World Meteorological Organization (WMO), in cooperation with the Inter-American Development Bank and the Government of Spain, will implement a regional project entitled " Ibero-American climate " , which aims at establishing very short-range, short-range and medium-range weather forecasting systems for application in sustainable development programmes in Latin American countries. UN ١٩ - أما المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية فتعتزم التعاون مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية وحكومة اسبانيا في تنفيذ مشروع اقليمي بعنوان " المناخ اﻵيبري - اﻷمريكي " يستهدف إنشاء نظم لﻷرصاد الجوية في اﻵجال الشديدة القصر، والقصيرة والمتوسطة لاستخدامها في اطار برامج التنمية المستدامة في بلدان أمريكا اللاتينية.
    During the first three days of the Workshop, speakers invited from both developing and developed countries delivered a total of 48 presentations, which focused on national, regional and international projects and initiatives on the use of space technology for improved management of natural resources and the environment and on the contribution of space technology to sustainable development programmes in the mountain areas of Andean countries. UN 11- وقدّم المتكلمون المدعوون من البلدان النامية والمتقدمة على السواء 48 عرضاً إيضاحياً إجمالا خلال الأيام الثلاثة الأولى من حلقة العمل، ركّزوا فيها على مشاريع ومبادرات وطنية وإقليمية ودولية في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل تحسين إدارة الموارد الطبيعية والبيئة ومساهمة تلك التكنولوجيا في برامج التنمية المستدامة في المناطق الجبلية من بلدان المنطقة الآندية.
    (c) Emphasize that sustainable development programmes in the Arab region target diversification of the economies of the Arab States and options to ensure poverty reduction and job creation, social justice, and environmental safety, including strengthening the capacity of sustainable productive sectors, especially in rural areas and small and medium enterprises, including encouraging youth groups in Arab societies; UN (ج) التأكيد على أن تسعى برامج التنمية المستدامة في المنطقة العربية إلى تنويع اقتصادات الدول العربية وإتاحة خيارات لكفالة الحد من الفقر وخلق فرص العمل، والعدالة الاجتماعية، والسلامة البيئية، بما في ذلك تعزيز قدرة القطاعات الإنتاجية المستدامة، ولا سيما في المناطق الريفية وبالنسبة للمؤسسات الصغرى والمتوسطة، بما في ذلك تشجيع مجموعات الشباب في المجتمعات العربية؛
    There is a need for sustained support from the international community for the Government of Rwanda to deal with immediate humanitarian concerns and to undertake sustainable development programmes in the longer term. UN ومن الضروري أن تحصل حكومة رواندا على دعم مطرد من المجتمع الدولي لكي تستطيع معالجة الشواغل اﻹنسانية العاجلة والاضطلاع ببرامج التنمية المستدامة اﻷطول أجلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus