"sustainable economic development and" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنمية الاقتصادية المستدامة
        
    • تنمية اقتصادية مستدامة
        
    • بالتنمية الاقتصادية المستدامة
        
    • والتنمية الاقتصادية المستدامة
        
    • للتنمية الاقتصادية المستدامة
        
    The third is to promote broad-based sustainable economic development and to do more on trade and development. UN والثالث هو تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والواسعة القاعدة والقيام بالمزيد من العمل بشأن التجارة والتنمية.
    Objective of the Organization: To foster sustainable economic development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in the developing and transition economies through trade and international business development UN هدف المنظمة: تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية عن طريق التجارة وتطوير الأعمال الدولية
    Objective of the Organization: To foster sustainable economic development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in the developing and transition economies through trade and international business development UN هدف المنظمة: تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية عن طريق التجارة وتطوير الأعمال الدولية
    Measures must be taken to guarantee their sustainable economic development and to protect against such phenomena as natural disasters, drug-trafficking and money-laundering. UN كما ينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لضمان تنميتها تنمية اقتصادية مستدامة وحمايتها من الظواهر مثل الكوارث الطبيعية والاتجار بالمخدرات وغسل الأموال.
    14. A number of ecological trends, including climate change, biodiversity loss, ocean acidification and water stress, are further threatening sustainable economic development and poverty eradication. UN 14 - ويزداد التهديد المحدق بالتنمية الاقتصادية المستدامة وبجهود القضاء على الفقر بفعل عدد من الاتجاهات الإيكولوجية، مثل تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي وتحمض المحيطات والإجهاد المائي.
    Good governance, sustainable economic development and strengthening of the judicial systems continue to be key issues. UN ولا يزال الحكم الرشيد والتنمية الاقتصادية المستدامة وتقوية النظم القضائية تمثل قضايا رئيسية.
    Partnership on sustainable economic development and Mining UN الشراكة بشأن التنمية الاقتصادية المستدامة والتعدين
    It welcomed the commitment of the international community to debt cancellation and the renewed effort to promote sustainable economic development and better trading terms for those countries. UN كما إنه يرحّب بالتزام المجتمع الدولي بإلغاء ديون تلك البلدان، وبتجديد الجهود الرامية إلى تشجيع التنمية الاقتصادية المستدامة فيها وتحسين شروط التبادل التجاري معها.
    At various high-level forums, we have come to understood the concepts of sustainable economic development and sustainable human development. UN وفي مختلف المحافل الرفيعة المستوى أدركنا مفهومي التنمية الاقتصادية المستدامة والتنمية البشرية المستدامة.
    However, it is clear that the efforts to ensure a stable environment, support the political process, and assist in the upcoming elections must be accompanied by sustainable economic development and income-generating activities. UN بيـد أنــه من الواضح أن الجهود المبذولة لتوفير بيئــة مستقرة ولدعم العملية السياسية وتقديم المساعدة في الانتخابات المقبلة يجب أن يواكبها تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة وتوفر أنشطـة مدرة للدخل.
    An integrated environmental education can be a powerful vehicle in instilling new values for the protection of life, stimulating sustainable economic development and creating peaceful and equitable societies for the future. UN ويمكن أن يكون التعليم البيئي المتكامل وسيلة قوية لترسيخ قيم جديدة من أجل حماية الحياة وتنشيط التنمية الاقتصادية المستدامة وتهيئة مجتمعات تقوم على السلام والعدل من أجل المستقبل.
    Special emphasis will be placed on the provision of policy guidance for sustainable economic development and industrial activity in the ECE region, in general, and in certain specific industrial sectors. UN وسوف يتم التأكيد بصفة خاصة على توفير اﻹرشاد فيما يتعلق بسياسات التنمية الاقتصادية المستدامة والنشاط الصناعي في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بصفة عامة وفي بعض القطاعات الصناعية المحددة.
    It was essential to formulate well-balanced global environmental-protection policies that were in keeping with the needs of sustainable economic development and did not thwart the liberalization of international trade. UN ومن اﻷساسي وضع سياسات متوازنة تماما لحماية البيئة وتنسجم مع احتياجات التنمية الاقتصادية المستدامة ولا تؤدي الى إحباط تحرير التجارة الدولية.
    Special emphasis will be placed on the provision of policy guidance for sustainable economic development and industrial activity in the ECE region, in general, and in certain specific industrial sectors. UN وسوف يتم التأكيد بصفة خاصة على توفير اﻹرشاد فيما يتعلق بسياسات التنمية الاقتصادية المستدامة والنشاط الصناعي في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بصفة عامة وفي بعض القطاعات الصناعية المحددة.
    Responding to global threats with international solidarity to ensure sustainable economic development and social progress, as well as increased international cooperation in environmental protection and disaster relief UN التصدي للمخاطر العالمية التي تهدد التضامن الدولي لضمان تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة والتقدم الاجتماعي فضلاً عن زيادة التعاون الدولي في مجال حماية البيئة والإغاثة في حالات الكوارث؛
    Responding to global threats with international solidarity to ensure sustainable economic development and social progress, as well as increased international cooperation in environmental protection and disaster relief UN التصدي للمخاطر العالمية التي تهدد التضامن الدولي لضمان تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة والتقدم الاجتماعي فضلاً عن زيادة التعاون الدولي في مجال حماية البيئة والإغاثة في حالات الكوارث؛
    The Bank fosters sustainable economic development and integration processes with the selection and implementation of investment projects that stimulate trade flows and reciprocal investment. UN ويعزز البنك التنمية الاقتصادية المستدامة وعملية الإدماج مع اختيار وتنفيذ المشاريع الاستثمارية التي تنشط تدفقات التجارة والاستثمار المتبادل.
    Participants stressed that science, technology and innovation was a major driver of knowledge-based economies and sustainable economic development and noted the value of developing coherent science, technology and innovation policies that are adapted to the realities and opportunities of developing countries. UN وشدد المشاركون على أن العلم والتكنولوجيا والابتكار هي المحرك الرئيسي للاقتصاد القائم على المعرفة وتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة وأشاروا إلى قيمة وضع سياسات متماسكة في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار تكون متكيفة مع الحقائق والفرص في البلدان النامية.
    Indeed, HHSA is an essential measurement in promoting both sustainable economic development and gender equality. UN الواقع أن الحســـابات الفرعية للأســـــر المعيشية مقياس أساسي لتعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والمساواة بين الجنسين على حد سواء.
    11. The Participants recognized that good governance at national and sub-national levels is essential for strong and sustainable economic development and improved livelihoods of the Afghan people. UN 11 - أقر المشاركون بأن الحوكمة الرشيدة على الصعيدين الوطني ودون الوطني أمر أساسي لتحقيق تنمية اقتصادية مستدامة وقوية وتحسين سبل عيش الشعب الأفغاني.
    The problem is likely to impact the stability of the country if the Government and the international community cannot quickly work together to devise a strong anti-narcotics policy that is integrated into a comprehensive strategic plan regarding rule of law, justice, and human rights and directly bound to programmes involving sustainable economic development and alternative livelihoods. UN ومن المحتمل أن تؤثر هذه المشكلة على استقرار البلد إذا لم تعمل الحكومة والمجتمع الدولي معاً وبسرعة على وضع سياسة صارمة لمكافحة المخدرات تُدمج في خطة استراتيجية شاملة لسيادة القانون والعدالة وحقوق الإنسان وتُربط مباشرة ببرامج تتعلق بالتنمية الاقتصادية المستدامة وبسبل عيش بديلة.
    Good governance, sustainable economic development and strengthening of the judicial systems continue to be key issues. UN وما زال الحكم الرشيد والتنمية الاقتصادية المستدامة وتعزيز الأنظمة القضائية تشكل مسائل أساسية.
    Responsible long-term-oriented entrepreneurship is the driving force for sustainable economic development and for providing the managerial, technical and financial resources needed to meet social and environmental challenges. UN والمشاريع التجارية المسؤولة التي يطبع المدى البعيدُ توجهاتها هي القوة المحركة للتنمية الاقتصادية المستدامة ولتوفير الموارد الإدارية والتقنية والمالية اللازمة لمجابهة التحديات الاجتماعية والبيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus