"sustainable environmental" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيئية المستدامة
        
    • بيئية مستدامة
        
    • المستدامة للبيئة
        
    • البيئة المستدامة
        
    • الاستدامة البيئية
        
    • بيئي مستدام
        
    • مستدامة للإدارة البيئية
        
    • البيئة على نحو مستدام
        
    Nevertheless, policies and programmes are being formulated to support and promote sustainable environmental management. UN وعلى الرغم من ذلك، تجري صياغة سياسات وبرامج لدعم وتعزيز الإدارة البيئية المستدامة.
    The Unit will provide environmental impact assessments and advise on appropriate legislation and regulatory frameworks to support sustainable environmental practices. UN وستقدم الوحدة تقييمات للآثار البيئية وتسدي المشورة بشأن التشريعات والأطر التنظيمية لدعم الممارسات البيئية المستدامة.
    sustainable environmental Management of Lake Victoria, East Africa. UN اﻹدارة البيئية المستدامة لبحيرة فيكتوريا، شرق أفريقيا؛
    It will also initiate a sustainable environmental strategy in refugee receiving areas though inter-agency cooperation. UN وسيبدأ أيضا استراتيجية بيئية مستدامة في المناطق المستقبِلة للاجئين عن طريق التعاون فيما بين الوكالات.
    Conference on sustainable environmental and resource management futures for sub-Saharan Africa UN مؤتمر معني بآفاق الادارة المستدامة للبيئة والموارد في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    The government has taken significant steps to incorporate sustainable environmental development into its policies and programmes considering the impacts of natural disaster and degradation of natural resources on human rights. UN ١١٣- اتخذت الحكومة خطوات هامة لإدماج موضوع تنمية البيئة المستدامة في السياسات والبرامج التي تنظر في ما للكوارث الطبيعية وتردي الموارد الطبيعية من آثار على حقوق الإنسان.
    We also have in place an environmental action plan which spells out ways and means of integrating economic development and sustainable environmental management. UN ولدينا كذلك خطة عمل بيئية توضح السبل والوسائل لدمج التنمية الاقتصادية واﻹدارة البيئية المستدامة.
    The longterm goal of the Programme is to promote sustainable environmental governance at the local and national levels. UN ويتمثل الهدف الطويل الأجل للبرنامج في النهوض بالإدارة البيئية المستدامة على الصعيدين المحلي والوطني.
    A Strategic Environmental Assessment was completed concerning sustainable environmental management for poverty reduction. UN وفُرِغ من إجراء تقييم بيئي استراتيجي للإدارة البيئية المستدامة لأغراض الحد من الفقر.
    UNDAF objective 5: To support sustainable environmental management UN الهدف 5 لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية: دعم الإدارة البيئية المستدامة
    sustainable environmental planning and management including the preparation of local plans for Palestinian neighbourhoods; UN `1` التخطيط والإدارة البيئية المستدامة بما في ذلك إعداد الخطط المحلية لأراضي الجوار الفلسطينية؛
    The Conference will provide guidelines on the development of meteorology for sustainable environmental protection in Africa. UN وسيقدم المؤتمر المبادئ التوجيهية المتعلقة بتطوير الأرصاد الجوية من أجل الحماية البيئية المستدامة في أفريقيا.
    We are committed to the promotion of sustainable environmental management world wide. UN ونحن ملتزمون بتعزيز اﻹدارة البيئية المستدامة على النطاق العالمي.
    As a country threatened by land degradation, it had taken consistent measures to implement the Convention to Combat Desertification, in particular by encouraging sustainable environmental management by local communities. UN وفي وجه التهديد الذي تتعرض له إثيوبيا جراء تدهور التربة، تقوم باتخاذ تدابير متجانسة من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، وعلى الأخص عن طريق تشجيع الإدارة البيئية المستدامة بواسطة المجتمعات المحلية.
    The aim of the Research Centre is to contribute to the establishment of legal and institutional frameworks that foster sustainable environmental management in developing countries in an equitable international context. UN يتمثل هدف مركز الأبحاث في الإسهام في إقامة أطر قانونية ومؤسسية تعزز الإدارة البيئية المستدامة في البلدان النامية في سياق دولي يتسم بالإنصاف.
    The aim of the Centre is to contribute to the establishment of legal and institutional frameworks which foster sustainable environmental management in developing countries in an equitable international context. UN يتمثل هدف المركز في الإسهام في تأسيس أطر قانونية ومؤسسية تعزز الإدارة البيئية المستدامة في البلدان النامية في سياق دولي يتسم بالإنصاف.
    In the Pacific islands region, UNDP led innovative sustainable environmental initiatives. UN وفي منطقة جزر المحيط الهادئ، اضطلع البرنامج اﻹنمائي بدور قيادي في تنفيذ مبادرات ابتكارية بيئية مستدامة.
    Australia, along with others, is working hard to ensure that the Kyoto meeting delivers a sustainable environmental outcome. UN وتعمل استراليا جادة، مع اﻵخرين، لكفالة خروج اجتماع كيوتو بحصيلة بيئية مستدامة.
    Basic objective 4.1: sustainable environmental management UN الهدف العام 4-1 الإدارة المستدامة للبيئة
    National/local programmes for sustainable environmental management (43 countries); and UN :: البرامج الوطنية/المحلية للإدارة المستدامة للبيئة (43 بلدا)؛
    Since the last reporting period, MINURCAT has continued to support the establishment of a local development committee in Guéréda to take charge of water and electricity distribution, education, health services and sustainable environmental practices for the benefit of the population hosting the refugees. UN ومنذ فترة الإبلاغ السابقة، واصلت البعثة دعم إنشاء لجنة للتنمية المحلية في غيريدا لتضطلع بمهام توزيع المياه والكهرباء، والتعليم والصحة وممارسات البيئة المستدامة لفائدة السكان المستقبلين للاجئين.
    36. Activities looking at the problem from the perspective of local and regional sustainability have concentrated on a broad spectrum of work, including mountain ecology and sustainable development, natural resources in Africa and sustainable environmental futures. UN ٣٦ - وتركزت اﻷنشطة التي تنظر إلى المشكلة من منظور اﻹدامة المحلية واﻹقليمية على مجال عريض من اﻷعمال، من بينها ايكولوجيا الجبال، والتنمية المستدامة، والموارد الطبيعية في افريقيا وآفاق الاستدامة البيئية.
    Women are crucial in making a sound sustainable environmental programme. UN ودور المرأة حاسم في وضع برنامج بيئي مستدام وسليم.
    (d) Recognize the crucial role of and support women and women's non-governmental organizations and community-based organizations in the implementation of Agenda 21, by integrating a gender perspective in the formulation, design and implementation of sustainable environmental and resource management mechanisms, programmes and infrastructure. UN (د) الاعتراف بالدور الحاسم الذي تؤديه المرأة والمنظمات غير الحكومية والأهلية والنسوية في تنفيذ جدول أعمال القرن 21() ودعمها، من خلال إدماج المنظور الجنساني في صياغة آليات وبرامج وهياكل مستدامة للإدارة البيئية وإدارة الموارد وتصميمها وإعمالها.
    8.8 We aim to integrate sustainable environmental management into the Government’s decision-making. UN ٨-٨ نهدف الى إدماج إدارة البيئة على نحو مستدام في اتخاذ القرار من قبل الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus