We stress the crucial role of healthy marine ecosystems, sustainable agriculture, sustainable fisheries and sustainable aquaculture for enhancing food security and access to adequate, safe and nutritious food and in providing for the livelihoods of the people of the small island developing States. | UN | وإننا نشدد على الدور البالغ الأهمية الذي تؤدّيه النظم الإيكولوجية البحرية السليمة والزراعة المستدامة ومصائد الأسماك المستدامة وتربية المائيات المستدامة في تعزيز الأمن الغذائي والحصول على الأغذية الكافية والمغذية والمأمونة وفي توفير سبل العيش لسكان الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
113. We also stress the crucial role of healthy marine ecosystems, sustainable fisheries and sustainable aquaculture for food security and nutrition and in providing for the livelihoods of millions of people. | UN | 113 - ونؤكد أيضا الدور البالغ الأهمية للنظم الإيكولوجية البحرية السليمة ومصائد الأسماك المستدامة وتربية المائيات المستدامة في كفالة الأمن الغذائي والتغذية وفي توفير سبل الرزق لملايين الناس. |
113. We also stress the crucial role of healthy marine ecosystems, sustainable fisheries and sustainable aquaculture for food security and nutrition and in providing for the livelihoods of millions of people. | UN | 113 - ونؤكد أيضا الدور البالغ الأهمية للنظم الإيكولوجية البحرية السليمة ومصائد الأسماك المستدامة وتربية المائيات المستدامة في كفالة الأمن الغذائي والتغذية وفي توفير سبل الرزق لملايين الناس. |
Calling attention to the particular vulnerabilities of small island developing States, other developing coastal States and subsistence fishing communities whose livelihoods, economic development and food security are heavily dependent on sustainable fisheries and will suffer disproportionately if sustainable fisheries are negatively affected, | UN | وإذ توجه الانتباه إلى أوجه الضعف التي تنفرد بها الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الدول الساحلية النامية والمجتمعات المحلية التي تعيش على صيد الأسماك والتي تعتمد بكثرة في أسباب معيشتها وتنميتها الاقتصادية وأمنها الغذائي على استدامة مصائد الأسماك والتي سيلحق بها الضرر أكثر من غيرها إذا تأثرت استدامة مصائد الأسماك سلبا، |
We also stress the crucial role of healthy marine ecosystems, sustainable fisheries and sustainable aquaculture for food security and nutrition and in providing for the livelihoods of the people of the small island developing States. | UN | ونحن نؤكد أيضا الدور البالغ الأهمية للنظم الإيكولوجية البحرية السليمة ومصايد الأسماك المستدامة وتربية المائيات المستدامة في كفالة الأمن الغذائي والتغذية وفي توفير أسباب الرزق لسكان الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
IUU fishing is a fundamental threat to sustainable fisheries and ocean ecosystems. | UN | ويشكل الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم تهديدا أساسيا لمصائد الأسماك المستدامة والنظم الإيكولوجية للمحيطات. |
113. We also stress the crucial role of healthy marine ecosystems, sustainable fisheries and sustainable aquaculture for food security and nutrition and in providing for the livelihoods of millions of people. | UN | 113 - ونؤكد أيضا الدور البالغ الأهمية للنظم الإيكولوجية البحرية السليمة ومصائد الأسماك المستدامة وتربية المائيات المستدامة في كفالة الأمن الغذائي والتغذية وفي توفير سبل الرزق لملايين الناس. |
18. Also stresses the crucial role of healthy marine ecosystems, sustainable fisheries and sustainable aquaculture for food security and nutrition and in providing for the livelihoods of millions of people; | UN | 18 - تؤكد أيضا الدور البالغ الأهمية للنظم الإيكولوجية البحرية السليمة ومصائد الأسماك المستدامة وتربية المائيات المستدامة في كفالة الأمن الغذائي والتغذية وفي توفير سبل الرزق لملايين الناس؛ |
We stress the crucial role of healthy marine ecosystems, sustainable agriculture, sustainable fisheries and sustainable aquaculture for enhancing food security and access to adequate, safe and nutritious food and in providing for the livelihoods of the people of the small island developing States. | UN | وإننا نشدد على الدور البالغ الأهمية الذي تؤدّيه النظم الإيكولوجية البحرية السليمة ومصائد الأسماك المستدامة وتربية المائيات المستدامة في كفالة الأمن الغذائي والتغذية وفي توفير سبل العيش لسكان الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
We stress the crucial role of healthy marine ecosystems, sustainable agriculture, sustainable fisheries and sustainable aquaculture for enhancing food security and access to adequate, safe and nutritious food and in providing for the livelihoods of the people of the small island developing States. | UN | وإننا نشدد على الدور البالغ الأهمية الذي تؤدّيه النظم الإيكولوجية البحرية السليمة ومصائد الأسماك المستدامة وتربية المائيات المستدامة في كفالة الأمن الغذائي والتغذية وفي توفير سبل العيش لسكان الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
We stress the crucial role of healthy marine ecosystems, sustainable agriculture, sustainable fisheries and sustainable aquaculture for enhancing food security and access to adequate, safe and nutritious food and in providing for the livelihoods of the people of the small island developing States. | UN | وإننا نشدد على الدور البالغ الأهمية الذي تؤدّيه النظم الإيكولوجية البحرية السليمة ومصائد الأسماك المستدامة وتربية المائيات المستدامة في كفالة الأمن الغذائي والتغذية وفي توفير سبل العيش لسكان الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
" 14. Also stresses the crucial role of healthy marine ecosystems, sustainable fisheries and sustainable aquaculture for food security and nutrition, and in providing for the livelihoods of millions of people; | UN | " 14 - تؤكد أيضا الدور البالغ الأهمية للنظم الإيكولوجية البحرية السليمة ومصائد الأسماك المستدامة وتربية المائيات المستدامة في كفالة الأمن الغذائي والتغذية وفي توفير سبل الرزق لملايين الناس؛ |
18. Also stresses the crucial role of healthy marine ecosystems, sustainable fisheries and sustainable aquaculture for food security and nutrition, and in providing for the livelihoods of millions of people; | UN | 18 - تؤكد أيضا الدور البالغ الأهمية للنظم الإيكولوجية البحرية السليمة ومصائد الأسماك المستدامة وتربية المائيات المستدامة في كفالة الأمن الغذائي والتغذية وفي توفير سبل الرزق لملايين الناس؛ |
Calling attention to the particular vulnerabilities of small island developing States, other developing coastal States and subsistence fishing communities whose livelihoods, economic development and food security are heavily dependent on sustainable fisheries and will suffer disproportionately if sustainable fisheries are negatively affected, | UN | وإذ توجه الانتباه إلى أوجه الضعف التي تنفرد بها الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الدول الساحلية النامية والمجتمعات المحلية التي تعيش على صيد الأسماك والتي تعتمد بكثرة في أسباب معيشتها وتنميتها الاقتصادية وأمنها الغذائي على استدامة مصائد الأسماك والتي سيلحق بها الضرر أكثر من غيرها إذا تأثرت استدامة مصائد الأسماك سلبا، |
Calling attention to the particular vulnerabilities of small island developing States, other developing coastal States and subsistence fishing communities whose livelihoods, economic development and food security are heavily dependent on sustainable fisheries and will suffer disproportionately if sustainable fisheries are negatively affected, | UN | وإذ توجه الانتباه إلى أوجه الضعف التي تنفرد بها الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الدول الساحلية النامية والمجتمعات المحلية التي تعيش على صيد الأسماك والتي تعتمد بكثرة في أسباب معيشتها وتنميتها الاقتصادية وأمنها الغذائي على استدامة مصائد الأسماك والتي سيلحق بها الضرر أكثر من غيرها إذا تأثرت استدامة مصائد الأسماك سلبا، |
Calling attention to the particular vulnerabilities of small island developing States, other developing coastal States and subsistence fishing communities whose livelihoods, economic development and food security are heavily dependent on sustainable fisheries and will suffer disproportionately if sustainable fisheries are negatively affected, | UN | وإذ توجه الانتباه إلى أوجه الضعف التي تنفرد بها الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الدول الساحلية النامية والمجتمعات المحلية التي تعيش على صيد الأسماك والتي تعتمد بكثرة في أسباب معيشتها وتنميتها الاقتصادية وأمنها الغذائي على استدامة مصائد الأسماك والتي سيلحق بها الضرر أكثر من غيرها إذا تأثرت استدامة مصائد الأسماك سلبا، |
We also stress the crucial role of healthy marine ecosystems, sustainable fisheries and sustainable aquaculture for food security and nutrition and in providing for the livelihoods of the people of the small island developing States. | UN | ونحن نؤكد أيضا الدور البالغ الأهمية للنظم الإيكولوجية البحرية السليمة ومصايد الأسماك المستدامة وتربية المائيات المستدامة في كفالة الأمن الغذائي والتغذية وفي توفير أسباب الرزق لسكان الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
113. We also stress the crucial role of healthy marine ecosystems, sustainable fisheries and sustainable aquaculture for food security and nutrition and in providing for the livelihoods of millions of people. | UN | 113 - ونشدد أيضا على الدور الحاسم الذي تؤديه النظم الإيكولوجية البحرية الصحية ومصايد الأسماك المستدامة وتربية المائيات المستدامة في كفالة الأمن الغذائي والتغذية، وفي توفير سبل كسب الرزق لملايين الناس. |
The role of marine cartography is crucial for the maritime industry with regard to maritime safety, but it also provides useful data and information for sustainable fisheries and for the protection of the marine environment. | UN | ودور رسم الخرائط البحرية أساسي للصناعة البحرية المتصلة بالأمان البحري، لكنه يوفر أيضا بيانات ومعلومات مفيدة لمصائد الأسماك المستدامة وحماية البيئة البحرية. |
19. In 2012, Montserrat participated in the regional conference for the Caribbean Regional Fisheries Mechanism, at which planning for sustainable fisheries and disaster risk management were discussed along with climate change issues. C. Financial services | UN | 19 - وفي عام 2012، شاركت مونتسيرات في المؤتمر الإقليمي للآلية الإقليمية الكاريبية لمصائد الأسماك الذي نوقشت فيه المسائل المتصلة بالتخطيط لمصائد الأسماك المستدامة وإدارة أخطار الكوارث إضافة إلى المسائل المتعلقة بتغير المناخ. |
Mexico is fully committed to sustainable fisheries and is in compliance with all the substantive provisions of the 1995 Agreement. | UN | إن المكسيك تلتزم التزاما كاملا بمصائد الأسماك المستدامة وتمتثل لجميع الأحكام الموضوعية في اتفاق عام 1995. |
47. In 2012, the Turks and Caicos Islands participated in the regional conference for the Caribbean Regional Fisheries Mechanism, at which planning for sustainable fisheries and disaster risk management were discussed along with climate change issues. | UN | 47 - وفي عام 2012، شاركت جزر تركس وكايكوس في المؤتمر الإقليمي للآلية الإقليمية الكاريبية لمصائد الأسماك الذي نوقشت فيه المسائل المتصلة بالتخطيط للمصائد المستدامة وإدارة أخطار الكوارث، إضافة إلى المسائل المتعلقة بتغير المناخ. |
The resolutions on sustainable fisheries and on oceans and the law of the sea are important to Canada, and we are pleased to be sponsoring them again this year. | UN | تولي كندا أهمية للقرارين المتعلقين باستدامة مصائد الأسماك وبالمحيطات وقانون البحار، وقد أسعدنا أن نكون ضمن مقدميهما مرة أخرى هذا العام. |