"sustainable food production" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنتاج الغذائي المستدام
        
    • الإنتاج المستدام للأغذية
        
    • للإنتاج الغذائي المستدام
        
    • وإنتاج الأغذية المستدام
        
    • بالإنتاج الغذائي المستدام
        
    • لإنتاج الأغذية المستدام
        
    • إنتاج الأغذية بطريقة مستدامة
        
    • إنتاج الغذاء المستدام
        
    • الإنتاج الغذائي المستدامة
        
    • والإنتاج المستدام للأغذية
        
    ASEAN leaders had pledged to achieve food security through sustainable food production, marketing and trade in the region. UN وتعهد قادة الرابطة بتحقيق الأمن الغذائي من خلال الإنتاج الغذائي المستدام والتسويق والتجارة في المنطقة.
    Desiring to focus attention on the role that pulses play as part of sustainable food production aimed towards food security and nutrition, UN ورغبة منها في تركيز الاهتمام على الدور الذي تؤديه البقول في إطار الإنتاج الغذائي المستدام الرامي إلى تحقيق الأمن الغذائي والتغذية،
    Broader context of and challenges to sustainable food production UN ثانيا - توسيع نطاق الإنتاج الغذائي المستدام والتحديات في هذا المجال
    ● Study on the technologies for sustainable food production UN :: إجراء دراسة عن تكنولوجيات الإنتاج المستدام للأغذية
    Capacity-building in national planning for sustainable food production UN بناء القدرات في مجال التخطيط الوطني للإنتاج الغذائي المستدام
    Desiring to focus attention on the role that pulses play as part of sustainable food production aimed towards food security and nutrition, UN ورغبة منها في تركيز الاهتمام على الدور الذي تؤديه البقول في إطار الإنتاج الغذائي المستدام الرامي إلى تحقيق الأمن الغذائي والتغذية،
    That will provide high-resolution, affordable, real-time data to tackle the challenges of boosting sustainable food production in Africa. UN وسوف يوفر ذلك بيانات على درجة عالية من النقاء وذات تكلفة معقولة وفي الوقت الحقيقي، لمواجهة تحديات دفع عجلة الإنتاج الغذائي المستدام في أفريقيا.
    (ii) Increased number of references to sustainable food production and ecosystem management in national planning strategies, including for development, poverty reduction, and other related fields UN ' 2` زيادة عدد الإحالات على الإنتاج الغذائي المستدام وإدارة النظم الإيكولوجية في استراتيجيات التخطيط الوطني، بما في ذلك من أجل التنمية والحد من الفقر وغير ذلك من المجالات ذات الصلة
    The food crisis has prompted several Latin American countries to sign the Managua declaration of the Presidential Summit on Sovereignty and Food Security: Food for life, in which we recognize the sovereign right of countries to food security and pledge to support State and private investment in sustainable food production. UN إن الأزمة الغذائية قد حدت بعدد من بلدان أمريكا اللاتينية إلى توقيع إعلان ماناغوا للقمة الرئاسية بشأن السيادة والأمن الغذائي: الغذاء من أجل الحياة، الذي نعترف فيه بالحق السيادي للبلدان في الأمن الغذائي ونتعهد بدعم الاستثمار العام والخاص في الإنتاج الغذائي المستدام.
    It was also a symptom of the strategy to globalize food production in order to serve the interests of agribusiness, which aimed to destroy ecologically sustainable food production that served the needs of the local population in favour of capitalist monoculture geared to the interests of the international market. UN وأضاف أن هذه الأزمة هي أيضا عرض من أعراض استراتيجية عولمة الغذاء لخدمة مصالح المؤسسات التجارية الزراعية التي تستهدف تحطيم الإنتاج الغذائي المستدام بيئيا الذي يلبي احتياجات السكان المحليين لصالح زراعة المحصول الواحد الرأسمالية التي تستجيب لمصالح السوق الدولية.
    48. In the light of the recently witnessed food crisis, it is vital that the public and policymakers are informed about the environmental context within which sustainable food production can take place. UN 48 - ومن الجوهري، في ضوء الأزمة الغذائية التي نشبت في الآونة الأخيرة، اطلاع عامة الجمهور وجهات تقرير السياسات على السياق البيئي الذي يمكن أن يتحقق في ظله الإنتاج الغذائي المستدام.
    That initiative would promote the use of accessible space observation data for tackling the complex challenges of sustainable food production, protection of the environment and disaster management in Africa. UN وستعزز هذه المبادرة استخدام البيانات المتاحة من الرصد الفضائي في معالجة التحديات المعقدة في مجالات الإنتاج المستدام للأغذية وحماية البيئة وإدارة حالات الكوارث في أفريقيا.
    Encourage the development of agricultural practises that recognize and utilize local knowledge to help populations be more independent in sustainable food production. UN :: ينبغي التشجيع على تحسين الممارسات الزراعية التي تعترف بالمعارف المحلية وتستخدمها لمساعدة السكان على الإنتاج المستدام للأغذية بمزيد من الاعتماد على النفس.
    45. Unsustainable land-use practices constitute one of the major threats to sustainable food production on much of the world's marginally productive lands. UN 45- تمثل الاستخدامات غير المستدامة للأراضي أحد أخطر التهديدات التي تواجه الإنتاج المستدام للأغذية في معظم الأراضي القليلة الإنتاج في العالم.
    My Government has therefore gone a long way towards laying the foundation for sustainable food production through its land reform programme. UN ولذلك قطعت حكومة بلدي شوطا طويلا نحو إرساء الأساس للإنتاج الغذائي المستدام من خلال برنامجها لإصلاح الأراضي.
    Capacity-building in national planning for sustainable food production UN بناء القدرات في مجال التخطيط الوطني للإنتاج الغذائي المستدام
    United Nations entities employ space technology in their routine operations aimed at enhancing food security and sustainable food production. UN 14- تستخدم هيئات الأمم المتحدة تكنولوجيا الفضاء في عملياتها الاعتيادية الهادفة إلى تعزيز الأمن الغذائي وإنتاج الأغذية المستدام.
    66. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) continued to work with its Member States to strengthen programmes on sustainable food production, food safety and quality, and plant and animal health. UN 66 - واصلت منظمة الأغذية والزراعة العمل مع الدول الأعضاء فيها من أجل تعزيز البرامج المتصلة بالإنتاج الغذائي المستدام وتأمين سلامة الأغذية ونوعيتها، وصحة النبات والحيوان.
    Pilot projects in highly agrarian economies to evaluate the benefits and trade-offs for sustainable food production implemented to enhance ecosystem resilience and food production UN تنفيذ برامج تجريبية في اقتصادات شديدة الاعتماد على الزراعة لتقييم إيجابيات وسلبيات إنتاج الأغذية بطريقة مستدامة بغية تعزيز قدرة النظم الإيكولوجية على المقاومة وإنتاج الأغذية
    40. For sustainable food production to become a reality, concerted action is required from the farm level, to science and technology, and at the policy level. UN 40 - وحتى يصبح إنتاج الغذاء المستدام واقعا ملموسا فمن المطلوب اتخاذ إجراء منسق ابتداء من مستوى المزرعة ووصولا إلى مستوى العلم والتكنولوجيا وعلى مستوى رسم السياسة.
    Furthermore, in a number of States, indigenous peoples' development strategies and aspirations are still met with negative stereotyping and their contributions in terms of biodiversity conservation, ecosystem services and sustainable food production, for example, are often not well understood. UN وعلاوة على ذلك، تعترض الاستراتيجيات والتطلعات الإنمائية للشعوب الأصلية مظاهر قولبة نمطية سلبية، كما أن مساهماتها فيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية والإنتاج المستدام للأغذية مثلا، لا تُفهم كما ينبغي في كثير من الأحيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus