Greater community participation is envisaged in the planning, operation and financial support of long-term sustainable health services. | UN | ومن المرتأى زيادة مشاركة المجتمعات المحلية في التخطيط والتشغيل وتقديم الدعم المالي للخدمات الصحية المستدامة الطويلة اﻷمد. |
The focus of activity is on the promotion of life-long learning through an ongoing system of training, and on ensuring the ability to work until an advanced age through such measures as sustainable health policy. | UN | وهدف هذا النشاط يتمثل في تشجيع التعلم طوال الحياة من خلال نظام مستمر للتدريب، وكفالة القدرة على العمل حتى سن متقدم بواسطة تدابير من قبيل السياسة الصحية المستدامة. |
The goal of the Ward Health System (WHS) is to improve and ensure sustainable health services with full and active participation of people at the grass root level. | UN | وهدف نظام صحة الحي وتحسين وكفالة الخدمات الصحية المستدامة بالمشاركة الكاملة والنشطة من جانب الأفراد على مستوى القواعد الشعبية. |
Both the measles and polio campaigns have provided opportunities to distribute vitamin A. These and other projects assist in building sustainable health systems. | UN | وكانت حملتا مكافحة الحصبة وشلل الأطفال فرصة لتوزيع فيتامين ألف. وتساعد هذه المشاريع وغيرها في بناء نظم صحية مستدامة. |
The right of the elderly to sustainable health care | UN | حق الأشخاص المسنّين في رعاية صحية مستدامة |
This approach allows significant savings and synergies to occur as well as a robust health system to emerge, which is necessary for a sustainable health system. | UN | وهذا النهج يتيح وفورات وأوجه تلاحم هامة، علاوة على بروز نظام صحي متين، وهو أمر ضروري لإقامة نظام صحي مستدام. |
The Order remains committed to the development of a sustainable health system for the Palestinian people. | UN | وما برحت المنظمة ملتزمة بتطوير نظام صحي مستدام للشعب الفلسطيني. |
Recalling World Health Assembly resolution WHA58.33 of 25 May 2005 entitled " sustainable health financing, universal coverage and social health insurance " , which, inter alia, urges States to ensure that individuals do not face catastrophic health-care expenditure and impoverishment as a result of seeking care, | UN | وإذ يشير إلى قرار جمعية الصحة العالمية ج ص ع 58-33 المؤرخ 25 أيار/ مايو 2005، المعنون " التمويل الصحي المستدام والتغطية الشاملة والتأمين الصحي الاجتماعي " ، الذي يحث الدول في جملة أمور على ضمان عدم تحمل الأفراد لنفقات صحية باهظة وتفادي تعرضهم للإفقار نتيجة السعي إلى الحصول على الرعاية، |
Towards this end, UNAIDS and The Lancet have established a new commission, From AIDS to sustainable health. | UN | ولهذا الغرض، أنشأ برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومجلة لانسيت الطبية لجنة جديدة، اسمها " من الإيدز إلى الصحة المستدامة " . |
The goals of the initiative include an increase in life expectancy and the quality of life for all; improved equity in health between and within countries; and access for all to sustainable health systems and services. | UN | وتشمل اﻷهداف المتوخاة من المبادرة رفع متوسط العمر وتحسين نوعية الحياة للجميع؛ وتحقيق اﻹنصاف في مجال الصحة فيما بين البلدان وداخلها؛ وتمكين الجميع من الوصول إلى النظم والخدمات الصحية المستدامة. |
In that regard, we must continue to build sustainable health systems and strengthen national capacities to deliver comprehensive, accessible, affordable and quality health care. | UN | وفي هذا الصدد، يجب علينا أن نواصل بناء النظم الصحية المستدامة وتعزيز القدرات الوطنية على تحقيق رعاية صحية شاملة ومن الممكن الحصول عليها وبتكلفة معقولة وجيدة. |
Climate change, disasters, food insecurity and the recent economic crisis were all likely to jeopardize the investments and progress made so far towards providing sustainable health care for all, especially the poor and the vulnerable. | UN | ومن المحتمل أن يؤدي تغير المناخ، والكوارث، وانعدام الأمن الغذائي، والأزمة الاقتصادية الأخيرة إلى تهديد الاستثمارات والتقدم الذي تحقق حتى الآن نحو توفير الرعاية الصحية المستدامة للجميع. |
The National Primary Health Care Development Agency (NPHCDA) implements a Ward Health System which seeks to improve and ensure sustainable health services with full and active participation at the grassroots level. | UN | :: تنفذ الوكالة الوطنية لتنمية الرعاية الصحية الأولية نظاماً صحياً لإقامة أجنحة بالمستشفيات وهذا النظام يسعى إلى تحسين وضمان الخدمات الصحية المستدامة مع مشاركة ناشطة وكاملة على مستوى القواعد الشعبية. |
26. Health Ministers and bilateral donors also met with The Task Force for Child Survival and Development, sponsored by WHO, the United Nations Development Programme (UNDP), the World Bank, UNICEF and the Rockefeller Foundation, in New Delhi, in February 1994, to discuss the mid-decade goals and strategies for supporting sustainable health systems. | UN | ٦٢ - كما اجتمع وزراء الصحة والمانحون الثنائيون إلى فرقة العمل من أجل بقاء الطفل ونمائه التي مولها كل من منظمة الصحة العالمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والبنك الدولي، واليونيسيف ومؤسسة روكفلر، في نيودلهي، في شباط/فبراير ٢٩٩١، لمناقشة أهداف واستراتيجيات منتصف العقد لدعم اﻷنظمة الصحية المستدامة. |
If the economy continued to grow at the current rate, the Government would be able to take full responsibility for the delivery of health care in 10 or 15 years, but the support of international partners was still needed in the meantime to ensure the availability of sustainable health care. | UN | وإذا استمر الاقتصاد في النمو بالمعدل الحالي، فإن الحكومة ستستطيع أن تتحمل المسؤولية الكاملة لتوفير الرعاية الصحية خلال 10 أو 15 سنة، غير أن دعم الشركاء الدوليين لا يزال ضروريا للتأكد من توفر الرعاية الصحية المستدامة. |
Deploring acts of violence or threats of violence against medical and health personnel worldwide in armed conflict and emergency situations, and stressing that such acts are detrimental to the development of sustainable health systems and the integrity of the professional codes of ethics of medical and health personnel, | UN | وإذ تعرب عن استيائها من أعمال العنف أو التهديدات بالعنف الموجهة ضد أفراد الخدمات الطبية والصحية في العالم في حالات النزاع المسلح وحالات الطوارئ، وإذ تشدد على أن هذه الأعمال تضر بمسعى إيجاد نظم صحية مستدامة وبسلامة مدونات الأخلاقيات المهنية لأفراد الخدمات الطبية والصحية، |
Finally, we must establish sustainable health systems by ensuring continued financing, good governance, adequate training for medical personnel, universal health insurance and access to essential medicines. | UN | وأخيراً، يجب علينا أن نُنشئ أنظمة صحية مستدامة بضمان مواصلة التمويل والإدارة الرشيدة والتدريب الكافي للعاملين الطبّيين، والتأمين الصحي الشامل والحصول على الأدوية الأساسية. |
To establish sustainable health systems means supporting the right of everyone to the enjoyment of the highest possible standard of health -- a fundamental right to which we all subscribe. | UN | فإنشاء أنظمة صحية مستدامة يعني دعم حقّ كل فرد في التمتُّع بأعلى مستوى ممكن من الصحة - وهو حقٌّ أساسي نُقرّه جميعاً. |
Emphasizing also the importance of strengthening affordable and sustainable health systems that deliver equitable health outcomes, including by improving basic infrastructure and human and technical resources, | UN | وإذ تؤكد أيضا أهمية تعزيز نظم صحية مستدامة ومعقولة التكلفة، تمكّن من تحقيق نتائج صحية متكافئة، وذلك بسبل منها تحسين الهياكل الأساسية والموارد البشرية والتقنية، |
The Committee urges the State party to fulfil its commitment to allocate 15 per cent of its budget to building a sustainable health system as announced in its report to the Committee. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على الوفاء بالتزامها بتخصيص 15 في المائة من ميزانيتها لبناء نظام صحي مستدام كما أعلنت في التقرير الذي قدمته إلى اللجنة. |
The Committee urges the State party to fulfil its commitment to allocate 15 per cent of its budget to building a sustainable health system as announced in its report to the Committee. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على الوفاء بالتزامها بتخصيص 15 في المائة من ميزانيتها لبناء نظام صحي مستدام كما أعلنت في التقرير الذي قدمته إلى اللجنة. |
Recalling World Health Assembly resolution WHA58.33 of 25 May 2005 entitled " sustainable health financing, universal coverage and social health insurance " , which, inter alia, urges States to ensure that individuals do not face catastrophic health-care expenditure and impoverishment as a result of seeking care, | UN | وإذ يشير إلى قرار جمعية الصحة العالمية ج ص ع 58-33، المؤرخ 25 أيار/ مايو 2005 والمعنون " التمويل الصحي المستدام والتغطية الشاملة والتأمين الصحي الاجتماعي " ، الذي تحث فيه الدول على أمور منها ضمان عدم تحمل الأفراد نفقات صحية باهظة وتفادي تعرضهم للإفقار نتيجة السعي إلى الحصول على الرعاية، |
63. One non-governmental organization officially submitted a report to the Commission specifically on the health theme: the Women's Network on Pharmaceuticals (WEMOS), based in the Netherlands. 13/ The WEMOS submission comprised three papers on health and sustainable development in general; breast-feeding as a sustainable method of infant feeding; and the rational use of drugs in sustainable health policies. | UN | ٦٣ - وقدمت منظمة غير حكومية رسميا تقريرا الى اللجنة عن موضوع متعلق بالصحة تحديدا: هو الشبكة النسائية المعنية بالمستحضرات الصيدلانية التي يوجد مقرها في هولندا)١٣(. وقد قدمت الشبكة النسائية المعنية بالمستحضرات الصيدلانية ثلاث ورقات عن الصحة والتنمية المستدامة عموما؛ والرضاعة الثديية كطريقة مستدامة لتغذية اﻷطفال؛ والاستخدام الرشيد للعقاقير في سياسات الصحة المستدامة. |