| Indigenous Jenukuruba community empowerment and natural farming for sustainable livelihood | UN | تمكين مجتمع جينوكوروبا الأصلي والزراعة الطبيعية لأجل سبل العيش المستدامة |
| In the Andean region, continued support to sustainable livelihood schemes remains of high importance. | UN | ويظل توفير الدعم المستمر لمخططات سبل العيش المستدامة بالغ الأهمية في المنطقة الآندية. |
| The Office will assist governments and local communities by mobilizing international political and financial support for sustainable livelihood strategies and projects. | UN | وسيقدم المكتب المساعدة إلى الحكومات والمجتمعات المحلية عن طريق حشد الدعم السياسي والمالي الدولي لاستراتيجيات ومشاريع سبل المعيشة المستدامة. |
| Thailand is increasing efforts to reduce poverty through social security and sustainable livelihood programmes for persons with disabilities. | UN | وتعزز تايلند جهودها للحد من الفقر من خلال برامج الأمن الاجتماعي وسبل العيش المستدامة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
| Despite these initiatives of the GON, people with HIV/AIDS have limited access to care, support services and treatment and have less opportunity for creating a sustainable livelihood. | UN | ورغم مبادرات الحكومة هذه، فإن فرص حصول المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز على الرعاية وخدمات الدعم والعلاج محدودة وتقل بذلك فرصهم لتأمين سبل عيش مستدامة. |
| XII. Skills development/sustainable livelihood | UN | ثاني عشر - تنمية المهارات/أسباب المعيشة المستدامة |
| Past experience has shown that a stronger focus on the local and regional levels is crucial to the ownership and successful development of sustainable livelihood strategies. | UN | فقد أظهرت التجربة السابقة أن التركيز بشكل أقوى على المستويين المحلي والإقليمي أمر حاسم في إيجاد استراتيجية مستدامة لكسب الرزق والنجاح في تطويرها. |
| In Latin America and the Caribbean, sustainable livelihood schemes will remain the single most important thrust of the Andean programme. | UN | وفي أمريكا اللاتينية والكاريبـي، ستبقى مخططات موارد الرزق المستدامة أهم توجه للبرنامج الآندي. |
| This represents a serious obstacle to returns and sustainable livelihood. | UN | ويشكل ذلك عقبة خطيرة أمام العودة وتوفير سبل العيش المستدامة. |
| But, above all, they need training in sustainable livelihood skills for self-reliance. | UN | ولكن، وقبل كل شيء، تحتاج هؤلاء الفتيات إلى التدريب على مهارات سبل العيش المستدامة من أجل الاعتماد على الذات. |
| We acknowledge the challenges confronting humans living in a globalized world as they struggle to cope with limited resources, to develop and promote opportunities for sustainable livelihood and to build peace. | UN | وإننا نُقر بما يواجهه البشر من تحديات في عالم يسير نحو العولمة وهم يكافحون بمواردهم المحدودة من أجل توفير سبل العيش المستدامة وتعزيزها وبناء السلام. |
| Number of national and local offices equipped to plan, monitor and evaluate sustainable livelihood activities | UN | :: عدد المكاتب الوطنية والمحلية المجهزة لتخطيط أنشطة سبل المعيشة المستدامة ومراقبتها وتقييمها |
| Increased funding for sustainable livelihood projects and/or complementary development measures in illicit crop cultivation regions | UN | :: زيادة التمويل لمشاريع سبل المعيشة المستدامة و/أو تدابير التنمية التكميلية في مناطق زراعة المحاصيل غير المشروعة |
| In line with the purposes of the special session, FAO produced two video programmes on indigenous peoples' experiences in respect of communication and sustainable livelihood. | UN | وأصدرت منظمة الأغذية والزراعة برنامجين بالفيديو عن خبرات الشعوب الأصلية في مجال الاتصالات وسبل العيش المستدامة تمشيا مع أغراض الدورة الاستثنائية للمؤتمر. |
| Poverty elimination and sustainable livelihood | UN | القضاء على الفقر، وسبل العيش المستدامة |
| Donor appeals are seeking additional resources to buy basic and complementary food, but in the longer term, sustainable livelihood projects and other income-generating possibilities must be strengthened. | UN | وتطلب النداءات الموجّهة إلى المانحين الحصول على المزيد من الموارد لشراء الغذاء الأساسي والتكميلي، ولكن يتعين، على المدى الطويل، تعزيز المشاريع الرامية إلى تهيئة سبل عيش مستدامة وغيرها من الفرص المدرة للدخل. |
| One submission focused more on the effects of human activities on soil degradation and the field experience gained in the mitigation of these effects. And one submission focused on the effects of climatic variations on land degradation and how adaptation is interrelated with sustainable livelihood improvement and reduction in the vulnerability of the rural populations of the dryland areas. | UN | وركز تقرير آخر على آثار الأنشطة البشرية على تردي التربة والخبرات الميدانية المُكتسبة فيما يخص تخفيف هذه الآثار، في حين ركز التقرير الثالث على آثار الاختلافات المناخية على تردي الأراضي وكيفية ارتباط التكييف بتحسين أسباب المعيشة المستدامة وتخفيض درجة تأثر سكان الأرياف في المناطق الجافة. |
| Countries benefited from enhanced cooperation in sharing knowledge and best practices in the joint management of water and energy resources for supporting sustainable livelihood approaches. | UN | واستفادت البلدان من تعزيز التعاون في مجال تبادل المعلومات وأفضل الممارسات في الإدارة المشتركة لموارد المياه والطاقة لدعم نهج مستدامة لكسب الرزق. |
| (c) Increase in the number of communities benefiting from sustainable livelihood and crime prevention programmes. | UN | (ج) الزيادة في عدد المجتمعات المحلية التي تستفيد من برامج موارد الرزق المستدامة ومنع الجريمة. |
| Income-generating projects that provide a sustainable livelihood are essential. | UN | والمشاريع المدرة للدخل التي توفر أسباب معيشة مستدامة ضرورية. |
| I urge the Government to prioritize the development of sustainable livelihood opportunities for youth, including through vocational training and employment, in order to positively empower them and prevent their involvement in armed violence. | UN | وأحث الحكومة على إعطاء الأولوية لاستحداث سبل كسب الرزق المستدامة للشباب، بما في ذلك من خلال التدريب المهني وتوفير فرص العمل، بهدف تمكينهم التمكين الإيجابي والحيلولة دون مشاركتهم في العنف المسلح. |
| It showed how the practices of the Moken people promotes sustainable livelihood, thereby ensuring the continuity of indigenous cultural pride and identity. | UN | ويظهر المشروع كيف يمكن لمثل هذه الممارسات لدى شعب الموكن أن تعزز أسباب الرزق المستدامة وتضمن بالتالي استمرار اعتزاز الشعوب الأصلية بثقافتها وهويتها. |
| One of the more successful programmes aimed at increasing sustainable livelihood opportunities and community empowerment is the Afghan National Solidarity Programme. | UN | ويعد برنامج التكافل الوطني الأفغاني أحد أنجح هذه البرامج وهو يستهدف زيادة الفرص المستدامة لكسب الرزق وتمكين المجتمع. |
| Most of the returnees and IDPs are reluctant to return to their place of origin due to insecurity and lack of sustainable livelihood opportunities. | UN | ويحجم معظم العائدين والمشردين داخلياً عن العودة إلى مواطنهم الأصلية بسبب انعدام الأمن ونقص فرص الرزق المستدام. |
| In Myanmar, sustainable livelihood programmes will increase by 60 per cent in the biennium 2008-2009. | UN | وفي ميانمار، ستزيد برامج كفالة سبل الرزق المستدامة بنسبة 60 في المائة في فترة السنتين 2008-2009. |
| Global Technology Group. The Global Technology Group has placed great emphasis on the transfer and adaptation of leap-frogging technologies and deploying creative new options for sustainable livelihood. | UN | ١٩٨ - فريق التكنولوجيا العالمية - أولى فريق التكنولوجيا العالمية أهمية كبيرة لنقل ومواءمة التكنولوجيات المتقدمة في قفزات سريعة ونشر خيارات جديدة للسبل المستدامة للمعيشة. |