Multilaterally agreed solutions, in accordance with the United Nations Charter, provide the only sustainable method of addressing disarmament and international security issues. | UN | إن الحلول المتفق عليها على المستوى المتعدد الأطراف، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، توفر الأسلوب المستدام الوحيد لمعالجة مسائل نزع السلاح والأمن الدولي. |
We underscore the fact that multilateralism and multilaterally agreed solutions, in accordance with the United Nations Charter, provide the only sustainable method of addressing disarmament and international security issues. | UN | ونؤكد أنّ التعددية والحلول المتَّفَق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف، عملاً بميثاق الأمم المتحدة، توفّر الأسلوب المستدام الوحيد لمعالجة مسائل نزع السلاح والأمن الدولي. |
The Ministers reiterated their strong concern at the growing resort to unilateralism and in this context, underlined that multilateralism and multilaterally agreed solutions, in accordance with the UN Charter, provide the only sustainable method of addressing disarmament and international security issues. | UN | وأكدوا في هذا السياق وأقروا بأن تعدد الأطراف والحلول التي تتفق عليها أطراف متعددة، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة، تمثل الأسلوب المستدام الوحيد لمعالجة مسألتي نزع السلاح والأمن الدولي. |
Multilaterally agreed solutions, in accordance with the Charter of the United Nations, provide the only sustainable method of addressing disarmament and international security issues. | UN | وتوفر الحلول التي تتفق عليها أطراف متعددة، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة، الطريقة المستدامة الوحيدة لمعالجة مسائل نزع السلاح والأمن الدولي. |
Yet, as the NonAligned Movement had frequently said, multilateralism provided the only sustainable method of addressing international security issues. | UN | واستدرك قائلاً إن تعدد الأطراف، كما كرر ممثلو حركة عدم الانحياز، يوفر الطريقة المستدامة الوحيدة للتصدي لمسائل الأمن الدولي. |
It should be repeatedly emphasized that multilateralism and multilateral solutions agreed in accordance with the Charter provide the only sustainable method of addressing disarmament and international security issues. | UN | وينبغي التأكيد مرارا على أن تعددية الأطراف والحلول المتعددة الأطراف المتفق عليها وفقا للميثاق توفر الأسلوب المستدام الوحيد لمعالجة مسائل نزع السلاح والأمن الدولي. |
It is pertinent to note that the Summit, while addressing the wide-ranging ramifications of nuclear weapons and related issues, affirmed that multilateralism and multilaterally agreed solutions, in accordance with the UN Charter, provided the only sustainable method of dealing with the multiplicity of disarmament and international security issues. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن مؤتمر القمة أكد، لدى تناوله الانعكاسات الواسعة النطاق للأسلحة النووية والمسائل ذات الصلة، أن تعددية الأطراف والحلول التي تتفق عليها أطراف متعددة، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، تتيح الأسلوب المستدام الوحيد لمعالجة هذا العدد الكبير من مسائل نزع السلاح والأمن الدولي. |
In our view, any assertion that multilaterally agreed solutions provide the only sustainable method of addressing disarmament and international security issues sells short the potential of alternative approaches, such as bilateral and regional measures, to contribute to disarmament and peacebuilding efforts. | UN | ونرى أن يؤكد على أن الحلول المتفق عليها على الصعيد المتعدد الأطراف توفر الأسلوب المستدام الوحيد لتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي إنما يستهين بإمكانيات النهج البديلة، مثل التدابير الثنائية والإقليمية، في المساهمة في جهود نزع السلاح وبناء السلام. |
It is pertinent to note that the Summit, while addressing the wide-ranging ramifications of nuclear weapons and related issues, affirmed that multilateralism and multilaterally agreed solutions, in accordance with the UN Charter, provided the only sustainable method of dealing with the multiplicity of disarmament and international security issues. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن مؤتمر القمة أكد، لدى معالجته للتشعبات واسعة النطاق للأسلحة النووية والمسائل ذات الصلة، على أن تعددية الأطراف والحلول التي تتفق عليها أطراف متعددة، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة، تتيح الأسلوب المستدام الوحيد لمعالجة قضايا نزع السلاح والأمن الدولي العديدة. |
The Movement expresses its strong concern at the growing resort to unilateralism and unilaterally imposed prescriptions and in this context strongly underlines and affirms that multilateralism and multilaterally agreed solutions, in accordance with the United Nations Charter, provide the only sustainable method of addressing disarmament and international security issues. | UN | وتعرب الحركة عن قلقها الشديد من اللجوء المتزايد إلى الانفرادية والوصفات الثنائية التي تفرض بصورة انفرادية، وفي هذا السياق تؤكد بقوة وتشدد على أن تعددية الأطراف والحلول المتفق عليها بصورة متعددة الأطراف، طبقا لميثاق الأمم المتحدة، توفر الأسلوب المستدام الوحيد لمعالجة قضايا نزع السلاح والأمن الدولي. |
The NAM once again strongly underlines that multilateralism and multilaterally agreed solutions in accordance with the Charter of the United Nations provide the only sustainable method of addressing disarmament and international security issues. | UN | إن حركة عدم الانحياز تؤكد بقوة مرة أخرى أن النظام المتعدد الأطراف والحلول المتعددة الأطراف المتفق عليها وفقا لميثاق الأمم المتحدة، توفر الأسلوب المستدام الوحيد للتعامل مع قضايا نزع السلاح والأمن الدولي. |
NAM reiterates its strong concern at the growing resort to unilateralism, and in this context underlines that multilateralism and multilaterally agreed solutions, in accordance with the Charter, provide the only sustainable method of addressing disarmament and international security issues. | UN | وتؤكد الحركة مجدداً قلقها البالغ إزاء تنامي اللجوء إلى الأحادية، وفي هذا السياق تؤكد أن مبدأ التعددية والحلول المتفق عليها على صعيد متعدد الأطراف، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة، تشكل الأسلوب المستدام الوحيد لتناول قضايا نزع السلاح والأمن الدولي. |
We express our strong concern at the growing resort to unilateralism and unilaterally imposed prescriptions and in this context strongly underline and affirm that multilateralism and multilaterally agreed solutions, in accordance with the United Nations Charter, provide the only sustainable method of addressing disarmament and international security issues. | UN | 13 - ونعرب عن قلقنا البالغ إزاء تزايد اللجوء إلى التدابير الانفرادية والحلول المفروضة من جانب واحد، كما نشدد ونؤكد بقوة في هذا السياق أن سياسة تعدد الأطراف والحلول التي تتفق عليها أطراف متعددة، وفقا لميثاق الأمم المتحدة هي الأسلوب المستدام الوحيد لمعالجة مسألتي نزع السلاح والأمن الدولي. |
156. The Ministers reiterated their strong concern at the growing resort to unilateralism and in this context, underlined that multilateralism and multilaterally agreed solutions, in accordance with the UN Charter, provide the only sustainable method of addressing disarmament and international security issues. | UN | 156- أكد الوزراء مجدداً قلقهم البالغ إزاء تنامي اللجوء إلى الآحادية، وفي هذا السياق أكدوا أن مبدأ تعددية الأطراف والحلول المتفق عليها على نحو متعدد الأطراف، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة، تشكِّل الأسلوب المستدام الوحيد لتناول قضايا نزع السلاح والأمن الدولي. |
The Heads of State or Government reiterated their strong concern at the growing resort to unilateralism and in this context, underlined that multilateralism and multilaterally agreed solutions, in accordance with the UN Charter, provide the only sustainable method of addressing disarmament and international security issues. | UN | 150 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا قلقهم البالغ إزاء تنامي اللجوء إلى الأحادية، وفي هذا السياق أكدوا أن مبدأ التعددية والحلول المتفق عليها على نحو متعدد الأطراف، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، تشكل الأسلوب المستدام الوحيد لتناول قضايا نزع السلاح والأمن الدولي. |
4. States parties expressed that multilateralism and mutually agreed solutions, in accordance with the Charter of the United Nations, provided the only sustainable method of dealing with the multiplicity of disarmament and international security issues. | UN | 4 - وأعربت الدول الأطراف عن الرأي القائل بـأن تعددية الأطراف والحلول المتفق عليها من الجميع وفقـا لميثاق الأمم المتحدة، توفر الطريقة المستدامة الوحيدة لمعالجة مسائل نزع السلاح والأمن الدولي المتعددة. |
Therefore, they strongly underline and affirm that multilateralism and multilaterally agreed solutions, in accordance with the Charter of the United Nations, provide the only sustainable method of addressing disarmament and international security issues. | UN | ولذا فإنها تشدد وتؤكد بقوة على أن نهج تعدد الأطراف والحلول المتفق عليها في إطار هذا النهج، ووفقا لميثاق الأمم المتحدة، يمثلان الطريقة المستدامة الوحيدة لمعالجة مسائل نزع السلاح والأمن الدولي. |
NAM underscores and strongly reaffirms that multilateralism and multilaterally agreed solutions, in accordance with the United Nations Charter, provide the only sustainable method of addressing disarmament and international security issues. | UN | وتشدد الحركة وتؤكد مجددا وبقوة على أن تعددية الأطراف والحلول المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف، ووفقا لميثاق الأمم المتحدة، توفر الطريقة المستدامة الوحيدة لمعالجة المسائل المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي. |
In Australia's view, the assertion that multilateralism provides the only sustainable method of addressing non-proliferation, arms control and disarmament issues disregards the potential of alternative measures such as bilateral and regional measures to address global security issues. | UN | وترى أستراليا أن التأكيد على أن تعددية الأطراف تتيح الطريقة المستدامة الوحيدة لمعالجة مسائل عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح إنما يتجاهل الإمكانات التي تنطوي عليها التدابير البديلة، من قبيل التدابير الثنائية والإقليمية، لمعالجة المسائل الأمنية على الصعيد العالمي. |
In our view, the assertion that multilateralism provides the only sustainable method of addressing non-proliferation, arms control and disarmament issues disregards the potential of alternative measures, such as bilateral and regional ones, to address global security issues. | UN | ونرى أن التأكيد على أن تعددية الأطراف توفر الطريقة المستدامة الوحيدة لمعالجة مسائل عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح إنما يتجاهل التدابير البديلة المحتملة، من قبيل التدابير الثنائية والإقليمية، لمعالجة المسائل الأمنية على الصعيد العالمي. |
Many States parties considered that multilateralism and multilaterally agreed solutions in accordance with the Charter of the United Nations provided the only sustainable method of addressing disarmament and international security issues. | UN | 19 - واعتبر العديد من الدول الأطراف أن نهج تعدد الأطراف والحلول المتفق عليها في إطار هذا النهج، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، هما الطريقة المستدامة الوحيدة لمعالجة مسائل نزع السلاح والأمن الدولي. |