We would like to pursue a commitment between ESCAP member countries to establish regional cooperation in the application of space science and technology for sustainable national development. | UN | ونود أن نسعى إلى أن تلتزم البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بإقامة التعاون اﻹقليمي في تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء في التنمية الوطنية المستدامة. |
30. Requests Member States to promote the role of urbanization as a transformational force for achieving and advancing sustainable national development, as highlighted by the Economic and Social Council at its first integration segment; | UN | 30 - تطلب إلى الدول الأعضاء أن تروِّج لدور التحضر كقوة للتغيير من أجل تحقيق التنمية الوطنية المستدامة وتعزيزها، على نحو ما أبرزه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جزئه الأول المتعلق بالتكامل؛ |
In consonance with the Ghana Shared Growth and Development Agenda (GSGDA), MoGCSP has a new and expanded mandate to ensure gender equality, promote the welfare and protection of children, and empower the vulnerable, excluded, aged and persons with disability for sustainable national development. | UN | وتمشيا مع خطة غانا لتحقيق النمو والتنمية المشتركين، حددت لوزارة الشؤون الجنسانية والطفل والحماية الاجتماعية ولاية جديدة موسعة لضمان المساواة بين الجنسين، وتعزيز رعاية الأطفال وحمايتهم، وتمكين المستضعفين والمستبعدين، والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة من أجل التنمية الوطنية المستدامة. |
The Commission plans to establish a database on Afro-Costa Rican culture and promote a shared vision and joint commitment for sustainable national development and an inclusive Costa Rica. | UN | وتعتزم اللجنة إنشاء قاعدة بيانات عن ثقافة أبناء كوستاريكا المنحدرين من أصل أفريقي والترويج لبناء رؤية مشتركة والتزام مشترك من أجل تحقيق تنمية وطنية مستدامة وبناء كوستاريكا شاملة للجميع. |
In Mauritania, as in most countries in the subregion, additional efforts need to be made both nationally and internationally with a view to expediting progress, satisfying the expectations of the population and minimizing the fragility and disequilibrium occasioned by desertification and progress towards sustainable national development. | UN | وفي موريتانيا، كما في معظم بلدان المنطقة الفرعية، ينبغي بذل جهود إضافية سواء على الصعيد الوطني أو على الصعيد الدولي من أجل الإسراع بخطى التقدم، والاستجابة لطموحات السكان، وتخفيف أوجه الهشاشة وعدم الاتزان المرتبطة بالتصحر، والتقدم صوب تحقيق التنمية المستدامة للبلاد. |
Within this framework gender mainstreaming is endorsed as a strategy for achieving gender equality and sustainable national development. | UN | وفي هذا الإطار تم إدخال البُعد الجنساني كاستراتيجية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية الوطنية المستدامة. |
There is no specific definition of gender equality in the National Gender Policy but it is alluded to in various sections including in Section 3: Rationale where it is recognized as an impediment towards the attainment of sustainable national development. | UN | لا تتضمن السياسة الجنسانية الوطنية تعريفا محددا للمساواة بين الجنسين ولكنها تشير إليها في مواد مختلفة بما فيها المادة 3: الأساس المنطقي، حيث يُعتبر ذلك عائقا يحول دون تحقيق التنمية الوطنية المستدامة. |
Private investment and entrepreneurship, with the support of local financial institutions, is the driving force behind sustainable national development and structural transformation in most countries. | UN | ويمثل الاستثمار الخاص وتنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة، بدعم من المؤسسات المالية المحلية، القوة الدافعة التي تكمن خلف التنمية الوطنية المستدامة والتحول الهيكلي في معظم البلدان. |
Private investment and entrepreneurship, with the support of local financial institutions, is the driving force behind sustainable national development and structural transformation in most countries. | UN | ويمثل الاستثمار الخاص وتنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة، بدعم من المؤسسات المالية المحلية، القوة الدافعة التي تكمن خلف التنمية الوطنية المستدامة والتحول الهيكلي في معظم البلدان. |
47. National, regional and international efforts to find solutions to economic and social problems and to resolve conflicts must be increased if women were to be effectively involved in sustainable national development. | UN | ٤٧ - وأضاف أنه يجب زيادة الجهود الوطنية واﻹقليمية والدولية التي تبذل ﻹيجاد حلول للمشاكل الاقتصادية والاجتماعية ولحل النزاعات القائمة إذا أريد إشراك المرأة إشراكا فعالا في التنمية الوطنية المستدامة. |
The day was marked in form of symposium with the themes " Promoting Literacy: Prospects & Future Challenges for 21st Century and Beyond " and " Catalyzing sustainable national development through Literacy Empowerment " . | UN | وقد شهد هذا اليوم تنظيم ندوة حول الموضوعين التاليين: ' ' تعزيز محو الأمية: التوقعات والتحديات المستقبلية في القرن الحادي والعشرين وما بعده`` و ' ' تحفيز التنمية الوطنية المستدامة من خلال تمكين محو الأمية``. |
" 30. Requests Member States to promote the role of urbanization as a transformational force for achieving and advancing sustainable national development, as highlighted by the Economic and Social Council at its first integration segment; | UN | ' ' 30 - تطلب إلى الدول الأعضاء أن تروِّج لدور التحضر كقوة للتغيير من أجل تحقيق التنمية الوطنية المستدامة وتعزيزها، على نحو ما أبرزه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جزئه الأول المتعلق بالتكامل؛ |
The objective of UN-Habitat engagement in the processes was to explain the role of sustainable urbanization and cities in sustainable national development and also to highlight the need for continued and concerted focus on tackling the challenge of slums. | UN | وكان الهدف من مشاركة موئل الأمم المتحدة في هذه العمليات توضيح دور التحضر المستدام والمدن المستدامة في التنمية الوطنية المستدامة وتسليط الضوء أيضاً على ضرورة التركيز المتواصل والمتسق على التصدي لمشكلة الأحياء الفقيرة. |
(a) Effective policy formulation and implementation for achieving sustainable national development and poverty reduction through advisory services | UN | (أ) صياغة السياسات وتنفيذها على نحو فعال من أجل تحقيق التنمية الوطنية المستدامة والحد من الفقر من خلال الخدمات الاستشارية |
22.8 (a) Effective policy formulation and implementation for achieving sustainable national development and poverty reduction through advisory services. | UN | 22-8 (أ) وضع السياسات وتنفيذها على نحو فعال من أجل تحقيق التنمية الوطنية المستدامة والحد من الفقر من خلال الخدمات الاستشارية. |
Increasing support to countries in fragile transitions The overriding objective of the UNDP crisis prevention and recovery practice continues to be strengthening national capacities to prevent, or mitigate, risks associated with crises, while supporting rapid recovery efforts that promote sustainable national development. | UN | 105 - لا زال الهدف الأعلى لعمل البرنامج الإنمائي في مجال منع الأزمات والتعافي منها يتمثل في تعزيز القدرات الوطنية على منع الأزمات أو التخفيف من حدة المخاطر المرتبطة بها، مع دعم جهود التعافي السريع التي تعزز التنمية الوطنية المستدامة. |
48. The overriding objective of the UNDP crisis prevention and recovery practice continues to be strengthening national capacities to prevent, or mitigate, risks associated with crises, while supporting rapid recovery efforts that promote sustainable national development. | UN | 48 - ولا يزال الهدف الأسمى لممارسات البرنامج الإنمائي في مجال منع الأزمات والإنعاش يتمثل في تعزيز القدرات الوطنية على الوقاية من المخاطر المتصلة بالأزمات أو التخفيف من حدتها، وتقديم الدعم في نفس الوقت لجهود الإنعاش السريع التي تعزز التنمية الوطنية المستدامة. |
(b) To ensure that urbanization serves as a transformational force for achieving and advancing sustainable national development, as recommended in the outcome document of the first integration segment of the Economic and Social Council; | UN | (ب) ضمان أن يشكل التوسع الحضري قوة تغيير من أجل تحقيق التنمية الوطنية المستدامة وتعزيزها، على النحو الموصى به في الوثيقة الختامية للجزء المتعلق بالتكامل من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقود للمرة الأولى؛ |
The Government pursued policies that included statutory recognition of indigenous people and protection of their rights and freedoms, with a view to sustainable national development. | UN | 56 - واختتم كلمته قائلا إن الحكومة اتبعت سياسات تتضمن الاعتراف القانوني بالشعوب الأصلية وحماية حقوقها وحرياتها وذلك بهدف تحقيق تنمية وطنية مستدامة. |
Democracy constitutes a foundation for sustainable national development. | UN | إن الديمقراطية تشكّل أساساً للتنمية الوطنية المستدامة. |