"sustainable natural resource management" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
        
    • بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
        
    • والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
        
    • إدارة الموارد الطبيعية المستدامة
        
    • إدارة الموارد الطبيعية على نحو مستدام
        
    • إدارة الموارد الطبيعية إدارة مستدامة
        
    • للإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
        
    Awareness and education about the value and methods of sustainable natural resource management and of biodiversity conservation could be improved. UN ويمكن تحسين التوعية والتثقيف بشأن قيمة وطرائق الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وحفظ التنوع البيولوجي.
    WFP has assisted poor farmers in Jordan systematically to adopt sustainable natural resource management practices. UN كما دأب البرنامج على تقديم دعمه بانتظام للمزارعين الفقراء في الأردن لاعتماد ممارسات الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    Clear and unambiguous land tenure and registration systems, together with effective land administration mechanisms, would help promote investments and good land management, including sustainable natural resource management. UN ويمكن أن يساعد وجود نظم واضحة لا لبس فيها لحيازة وتسجيل الأراضي، إلى جانب آليات فعالة لإدارتها، في تعزيز الاستثمارات والإدارة الجيدة للأراضي، بما في ذلك الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    (a) Strengthened institutional capacity in the countries of the region to formulate policies and regulatory mechanisms for sustainable natural resource management UN (أ) تعزيز القدرات المؤسسية لبلدان المنطقة في مجال وضع السياسات والآليات التنظيمية المتعلقة بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    Gender and sustainable natural resource management UN نوع الجنس والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
    Reinforce sustainable natural resource management in industrial policies UN تعزيز إدارة الموارد الطبيعية المستدامة في السياسات الصناعية
    sustainable natural resource management based on income-generating activities UN إدارة الموارد الطبيعية على نحو مستدام استناداً إلى الأنشطة المدرة للدخل
    They reaffirm their support for the overarching objective of sustainable agriculture and rural development to increase food production and enhance food security within a framework of sustainable natural resource management. UN ويؤكدون من جديد دعمهم للهدف الشامل للتنمية الزراعية والريفية المستدامة الرامي إلى زيادة إنتاج الأغذية وتعزيز الأمن الغذائي ضمن إطار الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    Another example is the South Africa Biodiversity and Wine Initiative, which has created a viable marketing opportunity, highlighting sustainable natural resource management and efforts to conserve the natural heritage of South Africa. UN وثمة مثال آخر وهو مبادرة التنوع البيولوجي والنبيذ بجنوب أفريقيا التي أوجدت فرصة صالحة للتسويق، تبرز الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية والجهود التي تبذل لحفظ التراث الطبيعي لجنوب أفريقيا.
    Appropriate instruments/ policy/ legislation/ regulations for sustainable natural resource management in place NAP finalized UN إيجاد وسائل/سياسات/تشريعات/لوائح تنظيمية مناسبة ترمي إلى كفالة الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
    UNOPS organized the training of 655 government staff and community leaders in biodiversity conservation, and supported five initiatives raising awareness on sustainable natural resource management and providing environmental education to children. UN ونظم المكتب تدريب 655 موظفا حكوميا وزعيما محليا في مجال حفظ التنوع البيولوجي، ودعم خمس مبادرات للتوعية في مجال الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتقديم تعليم بيئي للأطفال.
    10. Strengthen the contribution of industrial development to poverty eradication and sustainable natural resource management. UN 10 - تعزيز إسهامات التنمية الصناعية في القضاء على الفقر، وتحقيق الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    9. [Agreed] Strengthen the contribution of industrial development to poverty eradication and sustainable natural resource management. UN 9 - [متفق عليه] تعزيز إسهامات التنمية الصناعية في القضاء على الفقر، وتحقيق الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    15. sustainable natural resource management has been the biggest portfolio of the UNDP Country Office in Ulaanbaatar. UN 15 - ومثلت الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية أكبر ملف للمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أولان باتار.
    Strengthen enforcement mechanisms for laws and policies, including customary laws, that encourage sustainable natural resource management and update/revisit legislation which does not yet take into account current environmental problems; UN تعزيز آليات إنفاذ القوانين والسياسات، بما في ذلك القانون العرفي، التي تشجع على الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتحديث أو تنقيح القوانين التي ما زالت لا تراعي المشاكل الإيكولوجية الحالية؛
    47. All this shows that combating hunger and malnutrition in a sustainable manner and guarding against high and volatile food prices will require a radically different approach that addresses the structural constraints on food production within a wider framework of sustainable natural resource management. UN 47 - ويبين كل هذا أن مكافحة الجوع وسوء التغذية بطريقة مستدامة والاحتياط من ارتفاع أسعار المواد الغذائية وتقلبها يتطلبان اتباع نهج مختلف جذريا يتصدى للقيود الهيكلية المفروضة على إنتاج الغذاء ضمن إطار أوسع من الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    (ii) Increase in the number of United Nations policies, programmes and training courses on risk reduction that integrate best practices in sustainable natural resource management based on UNEP reports and inputs UN ' 2` زيادة عدد سياسات الأمم المتحدة وبرامجها ودوراتها التدريبية المتعلقة بالحد من الأخطار التي تدمج أفضل الممارسات في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية استنادا إلى تقارير وإسهامات برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    It also promoted sustainable agriculture and sustainable food systems, by helping developing countries to boost and diversify their agricultural production and productivity, including through sustainable natural resource management practices and investment in research. UN كما يعمل الاتحاد الأوروبي على تعزيز الزراعة المستدامة والنظم الغذائية المستدامة، من خلال تقديم المساعدة للبلدان النامية من أجل تعزيز وتنويع إنتاجها الزراعي وإنتاجييتها، بما في ذلك من خلال ممارسات الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية والاستثمار في مجال البحوث.
    (a) Strengthened institutional capacity in the countries of the region to formulate policies and regulatory mechanisms for sustainable natural resource management UN (أ) تعزيز القدرات المؤسسية لبلدان المنطقة في مجال وضع السياسات والآليات التنظيمية المتعلقة بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
    (a) Strengthened institutional capacity in the countries of the region to formulate policies and regulatory mechanisms for sustainable natural resource management UN (أ) تعزيز القدرات المؤسسية لبلدان المنطقة في مجال وضع السياسات والآليات التنظيمية المتعلقة بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    :: Biodiversity conservation and sustainable natural resource management UN :: الحفاظ على التنوع البيولوجي والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
    (ii) Increased number of United Nations policies, programmes and training courses on risk reduction that integrate best practices in sustainable natural resource management based on UNEP reports and inputs UN ' 2` الزيادة في عدد سياسات الأمم المتحدة وبرامجها ودوراتها التدريبية بشأن خفض المخاطر التي تضم أفضل الممارسات في إدارة الموارد الطبيعية المستدامة استناداً إلى تقارير ومدخلات برنامج البيئة
    The third and eighth sessions of the Commission on Sustainable Development, in 1995 and 2000, respectively, focused on agriculture, rural development and land, and determined that agriculture must increase food production in a sustainable way and enhance food security in an environmentally sound way so as to contribute to sustainable natural resource management. UN وركزت دورتا لجنة التنمية المستدامة الثالثة والثامنة المعقودتان في سنتي 1995 و 2000، على الزراعة، والتنمية الريفية، والأرض، وخلصتا إلى أنه يتعين على الزارعة أن تزيد إنتاجها من الأغذية بشكل مستدام وأن تعزز الأمن الغذائي بشكل سليم بيئيا يسهم في إدارة الموارد الطبيعية إدارة مستدامة.
    23. Given the strong links between natural resources, conflict and fragility in Africa, concerted efforts were made by the African Union, in collaboration with the United Nations, to advance Africa's transformative agenda for sustainable natural resource management. UN 23 - وبالنظر إلى الصلات القوية بين الموارد الطبيعية والنـزاعات والأوضاع الهشة في أفريقيا، يـبذل الاتحاد الأفريقي، بالتعاون مع الأمم المتحدة، جهودا متضافرة للنهوض بالخطة التحويلية الأفريقية للإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus